顯示的參考:en_us
已翻譯:100%(6061 / 6068)
驗證:0%(0 / 6078 個段落)
253 個段落
參考 · en_us
v1;0;Do you think the harvest will be good this year? v2;30;Who knows, with the weather we've had. v1;60;Seasons don't make sense here.
翻譯 · sv_se
v1;0;Tror du att skörden blir bra i år? v2;30;Vem vet, med det vädret vi har haft. v1;60;Årstiderna är konstiga här.
參考 · en_us
v1;0;This country lacks animals. v2;30;There are cows, sheep and pigs. v2;60;What else is needed? v1;60;Horses? And ponies! v2;90;Because you want a pony, now?
翻譯 · sv_se
v1;0;Detta landet saknar djur. v2;30;Det finns kor, får och grisar. v2;60;Vad annars behöver man? v1;60;Hästar? Och ponnyer! v2;90;För att du vill ha en ponny, nu?
參考 · en_us
v1;0;Have you heard of those Indian people? v2;30;People say they are very strange. v1;60;Apparently their food burns! v2;100;Like calva? v1;120;No, worse!
翻譯 · sv_se
v1;0;Har du hört talas om indierna? v2;30;Folk säger att de är väldigt konstiga. v1;60;Tydligen så är deras mat stark! v2;100;Som calva? v1;120;Nej, värre!
參考 · en_us
v1;0;Now that we have an inn, we can trade! v2;40;In other words, merchants passing by will help themselves to our resources. v1;80;You've always been cynical.
翻譯 · sv_se
v1;0;Nu när vi har ett värdshus, så kan vi byta! v2;40;Med andra ord, köpmän som passerar kan själva komma åt våra resurser. v1;80;Du har alltid varit cynisk.
參考 · en_us
v1;0;My dad is much stronger than yours. v2;30;Nonsense. My dad is the strongest in the village. v1;60;Dream on. My dad can beat yours in two minutes flat. v2;70;And Earth is round!
翻譯 · sv_se
v1;0;Min pappa är mycket starkare än din. v2;30;Nonsens. Min pappa är den starkaste i byn. v1;60;Glöm det. Min pappa lägger din på marken på två minuter. v2;70;Och jorden är rund!
參考 · en_us
v1;0;Girls are useless.
翻譯 · sv_se
v1;0;Tjejer är värdelösa.
參考 · en_us
v1;0;You might be a boy, but I can make you cry when I want. v2;30;Not true! Not true!
翻譯 · sv_se
v1;0;Du må vara en pojke men jag kan få dig till att gråta när jag vill. v2;30;Inte sant! Inte sant!
參考 · en_us
v1;0;Look at my castle! A real stronghold! v2;30;You are mighty, my Lord! v1;60;When Duke William comes back, he will surely make me Count! v2;100;Hurray for Count $targetfirstname! v1;130;Hurray for me!
翻譯 · sv_se
v1;0;Titta på mitt slott! Verkligen en fästning! v2;30;Du är mäktig, min herre! v1;60;När hertig Vilhelm kommer tillbaka, kommer han säkert att göra mig till greve! v2;100;Hurra för greve $targetfirstname! v1;130;Hurra för mig!
參考 · en_us
v1;0;My beauty is legendary in these lands. v2;30;You are splendid, my Lady! v1;60;And yet I married a petty, worthless knight... v2;100;But his Lordship will surely become a Count one day! v1;130;This idiot? And why not Pope, while you are at it? v2;160;Why not, my Lady! Euh... I meant...
翻譯 · sv_se
v1;0;Min skönhet är legendarisk i dessa länder. v2;30;Du är vacker, min dam! v1;60;Och ändå är jag gift med en obetydlig, värdelös riddare... v2;100;Men din man kommer säkert att bli greve en dag! v1;130;Denna idioten? och varför inte påve, när vi ändå håller på? v2;160;Varför inte, min dam! Öh... Jag menar...
參考 · en_us
v1;0;I like rain. v2;30;Good thing for a Norman!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag gillar regn. v2;30;Bra sak för en normand!
參考 · en_us
v1;0;Let us walk in the woods, v2;0;Let us walk in the woods, v1;30;While the wolf is away. v2;30;While the wolf is away. v1;60;If the wolf was there v2;60;If the wolf was there v1;90;He would eat us, v2;90;He would eat us, v1;120;But since he isn't there, v2;120;But since he isn't there, v1;150;He will not eat us. v2;150;He will not eat us... v2;180;Euh, you are sure? v1;200;Coward!
翻譯 · sv_se
v1;0;Låt oss gå i skogen, v2;0;Låt oss gå i skogen, v1;30;Medan vargen är borta. v2;30;Medan vargen är borta. v1;60;Om vargen var där v2;60;Om vargen var där v1;90;Skulle han äta upp oss, v2;90;Skulle han äta upp oss, v1;120;Men eftersom han inte är där, v2;120;Men eftersom han inte är där, v1;150;Äter han inte upp oss. v2;150;Äter han inte upp oss... v2;180;Öh, är du säker? v1;200;Fegis!
參考 · en_us
v1;0;Apples, apples, apples! v1;30;Apples, apples... apples! v2;60;You're sure it wasn't cider, cider, cider?
翻譯 · sv_se
v1;0;Äppel. äppel! äppel! v1;30;Äppel, äppel... äppel, v2;60;Är du säker på att det inte är cider, cider, cider?
參考 · en_us
v1;0;I love the market! So many fine goods! v2;40;We feel less isolated now it's there. v2;80;But no richer...
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag älskar marknaden! Så många fina varor! v2;40;Vi känner oss mindre isolerade nu när den finns. v2;80;Men inte rikare...
參考 · en_us
v1;0;What a petty village. v2;30;Hey stranger, mind your tongue! v1;70;And what charming people!
翻譯 · sv_se
v1;0;Vilken liten by. v2;30;Hör du, främling, akta din tunga! v1;70;Och vilket charmerande folk!
參考 · en_us
v1;0;I've come up with a little song, you want to listen to it? v2;40;Let's hear it! v1;50;Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho... v2;70;Promising start... v1;90;It's home from work I go! v2;110;And I have a lot of work to do.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag har skapat en liten sång, vill du höra? v2;40;Javisst! v1;50;Hej-hå, hej-hå hej-hå... v2;70;Lovande start... v1;90;Hej hå från vår gruva gå! v2;110;Och en massa arbete jag har.
參考 · en_us
v2;0;Brother John, Brother John! v1;30;Very funny, my child. v2;60;Are you asleep, are you asleep? v1;90;Enough, enough, I know the song.
翻譯 · sv_se
v2;0;Broder Jacob, Broder Jacob! v1;30;Väldigt roligt, mitt barn. v2;60;Sover du, sover du? v1;90;Nog, nog, jag kan sången.
參考 · en_us
v1;0;What an isolated place. I'd like to see something else one day... v2;30;The other villages are all the same. v1;60;Not a village! A town. Or even a city! v2;90;Like what, Rouen? You're mad, it's days from here. v1;120;Rouen... or maybe... Why not Paris? v1;150;Can you imagine, people say there are 25 000 people living there! v2;180;You're going crazy. 25 000 people in the same place? Where would they even go?
翻譯 · sv_se
v1;0;Vilket isolerat ställe. Skulle vilja se något annat en dag... v2;30;De andra byarna är likadana. v1;60;Inte ens en by! eller en stad! v2;90;Som vad, Rouen? du är galen, det är dagar från här. v1;120;Rouen... eller kanske... varför inte Paris? v1;150;Kan du fatta, folk säger att 25 000 människor bor där! v2;180;Du yrar, stackare. 25 000 människor på samma ställe? Och var skulle man göra av dem?
參考 · en_us
v1;0;All's good in the pig! v2;30;They still make a lot of noise when you slaughter them, though. v1;70;The hardest the pig squeal, the better the meat!
翻譯 · sv_se
v1;0;Allt det goda i grisen! v2;30;De skriker mycket när du slaktar dom. v1;70;Ju högre grisen skriker, ju bättre kött!
參考 · en_us
v1;0;I minister to the spiritual health of the villagers. v2;30;And there's ministering to do!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag tjänar bybornas andliga hälsa. v2;30;Och det är mycket att göra!
參考 · en_us
v1;0;Our village fears God. v2;30;And his vicar, Father $targetlastname.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vår by fruktar Gud. v2;30;Och hans ställföreträdare, fader $targetlastname.
參考 · en_us
v1;0;I can feel it's going to rain. v2;30;It always rained in Normandy...
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag kan känna att det kommer att regna. v2;30;Det regnade alltid i Normandie...
參考 · en_us
v1;0;I am held in high esteem in the court of the King the Duke William. v2;40;The King the Duke? v1;60;His Majesty William the Conqueror, Duke of Normandy and King of England, you fool! v2;100;Where is England? v1;120;On the other side of the sea. Such ignorance! v2;140;Of which sea, my Lord? v1;160;Such insolence! Enough!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag är högt aktad vid kung Vilhelms hov. v2;40;Kungen? v1;60;Hans majestät Vilhelm Erövraren, hertig av Normandie och kung av England, din okunniga! v2;100;Var är England? v1;120;På andra sidan havet. Sådan okunnighet! v2;140;Av vilket hav, min herre? v1;160;Sådan fräckhet! Nog!
參考 · en_us
v1;0;Being a shepherd is a noble craft. v2;30;Noble? Shepherd? v1;50;Have we not been chosen by God to hear the Good News? v2;90;Ah, yes. While you were taking care of the newly-born lambs - in December. v1;130;And so? Maybe in Bethlehem there are no seasons. Like here!
翻譯 · sv_se
v1;0;Att vara fåraherde är ett mycket ädelt yrke. v2;30;Nobelt? fåraherde? v1;50;Har vi inte blivit utvalda av Gud att höra det glada budskapet? v2;90;Åh, ja. När du tog hand om de nyfödda lammen i december. v1;130;Och så? kanske i Betlehem är det kanske inga säsonger. Precis som här!
參考 · en_us
v1;0;The true strength of the Normans lie in their weapons and tools. v2;40;And hence in their smiths? v1;60;Indeed!
翻譯 · sv_se
v1;0;Den sanna kraften hos en normand ligger i deras vapen och verktyg. v2;40;Och därför i deras smeder? v1;60;Javisst!
參考 · en_us
v1;0;There was a terrible storm yesterday. v2;30;Indeed, I thought the roof would get blown away. v1;60;We should strengthen them all.
翻譯 · sv_se
v1;0;Det var en förfärlig storm igår. v2;30;Verkligen, jag trodde taket på huset skulle blåsa av. v1;60;Vi borde förstärka taken.
參考 · en_us
v1;0;Where does the sun rise, again? I keep forgetting. v2;30;North, where else?
翻譯 · sv_se
v1;0;Var stiger solen upp, igen? Jag glömmer det alltid. v2;30;Norr, var annars?
參考 · en_us
v1;0;The tavern is surely the best thing we've build in the village. v2;40;Nobody here will challenge that!
翻譯 · sv_se
v1;0;Värdshuset är det bästa vi byggt här i byn. v2;40;Ingen här skulle påstå något annat!
參考 · en_us
v1;0;Tripes, now that's a man's dish. v2;30;Prepared by women... v1;60;With cows slaughtered by men! v2;100;And fed by women...
翻譯 · sv_se
v1;0;Komage, det är en riktig mansrätt. v2;30;Förberedd av kvinnor.... v1;60;Med kor slaktade av män! v2;100;Och matade av kvinnor...
參考 · en_us
v1;0;What we lack around here are visitors. v2;30;Well, there is $name... v1;60;But he is a little strange, no? v2;100;It's true we never know what he is up to.
翻譯 · sv_se
v1;0;Det vi saknar här omkring är besökare. v2;30;Nåja, vi har ju $name... v1;60;Men han är väl lite märklig, eller hur? v2;100;Det är sant vi vet aldrig vad han håller på med.
參考 · en_us
v1;0;Why are the women always the ones building? v2;40;If it bothers you, I'll take care of the next one. v1;80;Really! That is so sweet! So, regarding the drapes, don't forget to... v2;120;Actually no, I think I'll let you do it.
翻譯 · sv_se
v1;0;Varför är det alltid kvinnorna som bygger? v2;40;Om det stör dig, så kommer jag att bygga nästa. v1;80;Verkligen? Vad rart av dig! Apropå gardinerna, glöm inte att... v2;120;Faktiskt så nej, jag tror jag låter dig göra det.
參考 · en_us
v1;0;Have you ever seen Duke William? v2;30;No, never. And who knows where he is now? v1;60;If he was here, we would have already conquered this new world! v2;100;Long live Duke William!
翻譯 · sv_se
v1;0;Har du någonsin sett hertig Vilhelm? v2;30;Nej, aldrig. Och vem vet var han är nu? v1;60;Om han vore här hade vi redan erövrat den här nya världen! v2;100;Länge leve hertig Vilhelm!
參考 · en_us
v1;0;I should drink some ayran. v2;30;I hope the inn is not full today. v1;60;Yes, I hope, it should not be like yesterday. v2;90;Exactly, and if I drink ayran, my tiredness will pass. v1;120;You are right.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag borde dricka lite ayran. v2;30;Jag hoppas att värdshuset inte är fullt idag. v1;60;Ja, jag hoppas det, det får inte bli som igår. v2;90;Precis, och om jag dricker ayran så går min trötthet över. v1;120;Du har rätt.
參考 · en_us
v1;0;Hello there. I want to buy a carpet. v2;30;Sure. What do you want it like? v1;60;I do not know. I wanted to buy a gift because it was my freind's birthday today. What would you recommend? v2;90;What about the red carpet? v1;120;Okay, great idea. v2;150;How many would you like? v1;180;Just one. Can you make a good packaging? v2;210;Of course sir. Will you give it yourself or will we take it? v1;240;I will give it myself. Thank you.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hallå där. Jag vill köpa en matta. v2;30;Visst. Hur vill du ha den? v1;60;Jag vet inte. Jag ville köpa en present eftersom det är min väns födelsedag idag. Vad skulle du rekommendera? v2;90;Vad sägs om den röda mattan? v1;120;Okej, utmärkt idé. v2;150;Hur många vill du ha? v1;180;Bara en. Kan du göra en fin inslagning? v2;210;Naturligtvis, herrn. Tänker du lämna den själv eller ska vi ta den? v1;240;Jag lämnar den själv. Tack.
參考 · en_us
v1;0;Have a good day. v1;30;Did you sleep well? v2;60;Yes it was good. v1;90;What would you like to have for breakfast. v2;120;I dont know and you ? v1;150;I dont know.
翻譯 · sv_se
v1;0;Ha en bra dag. v1;30;Sov du gott? v2;60;Ja, det var bra. v1;90;Vad vill du ha till frukost? v2;120;Jag vet inte, och du? v1;150;Jag vet inte.
參考 · en_us
v1;0;Dad, can you tell me the best ore you dug? v2;30;Let me think .. I think it was a diamond. v1;60;If you find it again, can you give me one, Dad? v1;90;Why not $targetfirstname.
翻譯 · sv_se
v1;0;Pappa, kan du berätta vilken den bästa malmen var som du grävde fram? v2;30;Låt mig tänka… Jag tror det var en diamant. v1;60;Om du hittar en till, kan du ge mig en, pappa? v1;90;Varför inte, $targetfirstname.
參考 · en_us
v1;0;Allah sees everything we do, $targetfirstname. v2;30;Yes that is true, my hoca.
翻譯 · sv_se
v1;0;Allah ser allt vi gör, $targetfirstname. v2;30;Ja, det är sant, min hoca.
參考 · en_us
v1;0; My father constantly cuts innocent animals! v2;30; But if that meat is not necessary for us, your father won't do it.
翻譯 · sv_se
v1;0; Min far skär ständigt halsen av oskyldiga djur! v2;30; Men om det köttet inte är nödvändigt för oss, så gör inte din far det.
參考 · en_us
v1;0;Have you seen a drink as good as ayran brother? v2;30;No, I haven't seen it yet. v2;60;Where did you get it? I want too. v1;90;There is a kitchen near, selling it. v2;120;Okay, thank you very much. v2;150;What else are they selling there? v1;180;You can think of everything from fish to pide. v2;210;I should go right away.
翻譯 · sv_se
v1;0;Har du sett en drick lika god som ayran, broder? v2;30;Nej, jag har inte sett det än. v2;60;Var fick du tag i den? Jag vill också ha. v1;90;Det finns ett kök i närheten som säljer den. v2;120;Okej, tack så mycket. v2;150;Vad mer säljer de där? v1;180;Du kan tänka dig allt från fisk till pide. v2;210;Jag borde gå dit på en gång.
參考 · en_us
v1;0;Hello $targetfirstname. v2;30;Hey! v1;60;Have yo seen the new hamam? v2;90;No i have not. v1;120;We need to visit it fast! v2;150;Okey thats good news. v1;180;Yes yes it is, you know, beeing clean is from the religion. v2;210;Okey then, lets have a look. v2;240;What about an hour. v1;270;No, lets go now. v2;300;Allright, why this hurry my friend. v2;330;Where have we to go? v1;360;Actually we can wait a bit. v2;390;Thats allways the same thing with you $targetfirstname.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hej $targetfirstname. v2;30;Hallå! v1;60;Har du sett den nya hamamen? v2;90;Nej, det har jag inte. v1;120;Vi måste besöka den snabbt! v2;150;Okej, det är goda nyheter. v1;180;Ja, ja, det är det, du vet, att vara ren hör till religionen. v2;210;Okej då, låt oss ta en titt. v2;240;Vad sägs om en timme? v1;270;Nej, vi går nu. v2;300;Gott, varför denna brådska, min vän? v2;330;Vart ska vi gå? v1;360;Egentligen kan vi vänta lite. v2;390;Det är alltid samma sak med dig, $targetfirstname.
參考 · en_us
v1;0;Have you seen a building as beautiful as this mosque, brother? v2;30;No, I haven't seen it yet. v2;60;When was it done? Its very nice. v1;90;It's been a long time. v2;120;Oh Okey.
翻譯 · sv_se
v1;0;Har du sett en byggnad så vacker som denna moské, broder? v2;30;Nej, det har jag inte sett ännu. v2;60;När blev den klar? Den är väldigt fin. v1;90;Det var länge sedan. v2;120;Åh, okej.
參考 · en_us
v1;0;I always see different things at night. v2;30;They said the evil of the day is better than the good of the night. v1;60;You are right $targetfirstname.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag ser alltid annorlunda saker om natten. v2;30;Man sade att dagens onda är bättre än nattens goda. v1;60;Du har rätt, $targetfirstname.
參考 · en_us
v1;0;Time to pray. v2;30;Let's dont come to late.
翻譯 · sv_se
v1;0;Dags att be. v2;30;Låt oss inte komma för sent.
參考 · en_us
v1;0;Time to pray. v2;30;Let's dont come to late. v1;60;How nice would it be if we had a beautiful Mosque talha v2;90;Exactly, brother.
翻譯 · sv_se
v1;0;Dags att be. v2;30;Låt oss inte komma för sent. v1;60;Vad fint det vore om vi hade en vacker moské-talha. v2;90;Precis, broder.
參考 · en_us
v1;0;So how is work going, $targetfirstname? v2;30;Nothing changed, all the same. v1;60;So do you enjoy trips? v2;90;Yes, but my feet also hurt. v1;120;You are right $targetfirstname. v2;150;Of course I'm right!
翻譯 · sv_se
v1;0;Så hur går arbetet, $targetfirstname? v2;30;Inget har förändrats, allt är som vanligt. v1;60;Tycker du om resorna? v2;90;Ja, men mina fötter värker också. v1;120;Du har rätt, $targetfirstname. v2;150;Naturligtvis har jag rätt!
參考 · en_us
v1;0;Allah loves is hardwoking servants. v2;30;So I am very happy to work hard!
翻譯 · sv_se
v1;0;Allah älskar sina arbetsamma tjänare. v2;30;Så jag är mycket glad över att få arbeta hårt!
參考 · en_us
v1;0;Fishing is a matter of patience, you know, my dear? v2;30;You're just patient with fishing!
翻譯 · sv_se
v1;0;Fiske är en fråga om tålamod, vet du, min kära? v2;30;Du är bara tålmodig när det gäller fiske!
參考 · en_us
v1;0;How was your day today. v2;30;It was Pretty busy. v2;60;So i am tired. v1;90;Would you like to have a ayran? v2;120;Would be nice, yes.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hur var din dag idag? v2;30;Den var ganska hektisk. v2;60;Så jag är trött. v1;90;Skulle du vilja ha en ayran? v2;120;Det vore trevligt, ja.
參考 · en_us
v1;0;Hello $targetfirstname. v1;30;How are you today? v2;60;Thank you I am fine. v1;90;How is your family, are they doing well? v2;120;thank you they are fine too. v1;150;The weather goes pretty hot, isnt it? v2;180;yes, it is really hot. v1;210;Say hi to your family. v2;240;thanks, you say hi to your family too. v1;270;bye.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hej $targetfirstname. v1;30;Hur mår du idag? v2;60;Tack, jag mår bra. v1;90;Hur är det med din familj, mår de bra? v2;120;Tack, de mår också bra. v1;150;Vädret blir riktigt varmt, inte sant? v2;180;Ja, det är verkligen varmt. v1;210;Hälsa din familj. v2;240;Tack, hälsa din familj också. v1;270;Hej då.
參考 · en_us
v1;0; When did you get moved in? v2;30;Just this past weekend. v1;60;I didn't even know the house got sold. v2;90;I absolutely love this house, so I had to move in. v1;120;I understand, because the house is extraordinary. v2;150;How many years have you been living in your house? v1;180;I've been living here for long time. v2;210;I hope that we remain neighbors for a while longer. v1;240;Me too.
翻譯 · sv_se
v1;0; När flyttade du in? v2;30;Bara den senaste helgen. v1;60;Jag visste inte ens att huset hade blivit sålt. v2;90;Jag älskar verkligen detta hus, så jag bara var tvungen att flytta in. v1;120;Jag förstår, för huset är makalöst. v2;150;Hur många år har du bott i ditt hus? v1;180;Jag har bott här länge. v2;210;Jag hoppas att vi förblir grannar ett tag till. v1;240;Jag med.
參考 · en_us
v1;0;Why weren't you here yesterday? v2;30;I wasn't really feeling well. v1;60;What was wrong with you? v2;90;My stomach was upset. v1;120;Do you feel better now? v2;150;I don't really feel too well yet. v1;180;Do you want anything to make you feel better? v2;210;No, thanks. I already took some medicine. v1;240;I hope you feel better. v2;270;Thank you.
翻譯 · sv_se
v1;0;Varför var du inte här igår? v2;30;Jag mådde inte riktigt bra. v1;60;Vad var det med dig? v2;90;Min mage var ur ordning. v1;120;Mår du bättre nu? v2;150;Jag mår inte riktigt så bra ännu. v1;180;Vill du ha något som kan få dig att må bättre? v2;210;Nej, tack. Jag har redan tagit lite medicin. v1;240;Jag hoppas att du blir bättre. v2;270;Tack.