顯示的參考:en_us
已翻譯:100%(6061 / 6068)
驗證:0%(0 / 6078 個段落)
253 個段落
參考 · en_us
v1;0;Our village is making progress, no? v2;40;But there is still a lot that must be done. v1;80;Really? v2;100;Definitely!
翻譯 · sv_se
v1;0;Vår by gör framsteg, inte sant? v2;40;Men det är fortfarande mycket som måste göras. v1;80;Verkligen? v2;100;Definitivt!
參考 · en_us
v1;0;It's so hot! v2;30;The heat is driving me mad. v1;70;When will it rain?
翻譯 · sv_se
v1;0;Det är så varmt! v2;30;Värmen gör mig galen. v1;70;När kommer det att regna?
參考 · en_us
v1;0;So beauty, what are you doing tonight? v2;40;$targetfirstname, I already told you, I am promised to another!
翻譯 · sv_se
v1;0;Så, du sköna, vad gör du i kväll? v2;40;$targetfirstname, jag har redan sagt dig, jag är lovad åt en annan!
參考 · en_us
v1;0;Where are we, this is not anywhere I have seen before. It looks the same but feels different. v2;30;The shamans say we are in the blessed land of the helpful spirits, that is why it is so amazing here!
翻譯 · sv_se
v1;0;Var är vi, detta är ingenstans där jag har varit förr. Det ser likadant ut men känns annorlunda. v2;30;Shamanerna säger att vi är i de hjälpsamma andarnas välsignade land, det är därför det är så fantastiskt här!
參考 · en_us
v1;0;Where are all the caribou? I miss caribou meat. v2;30;We have had many hunts, but none have found any caribou. v2;60;We have found plenty of what looks like bison though! v1;60;Yuck, I hate bison, caribou is better. v2;90;Well then have the fish, we have lots of that.
翻譯 · sv_se
v1;0;Var är alla karibuer? Jag saknar karibukött. v2;30;Vi har varit på många jakter, men ingen har funnit några karibuer. v2;60;Vi har dock funnit gott om vad som ser ut som bisonoxar! v1;60;Usch, jag avskyr bisonoxe, karibu är bättre. v2;90;Ja, ta då fisken, av den har vi mycket.
參考 · en_us
v1;0;There isn't much to do around here. v2;30;It's good, peaceful. v1;60;And boring... v2;75;You could dig a hole, or build a snow igloo! v1;110;My own snow igloo?!
翻譯 · sv_se
v1;0;Det finns inte mycket att göra här omkring. v2;30;Det är bra, fridfullt. v1;60;Och tråkigt… v2;75;Du skulle kunna gräva ett hål, eller bygga en snöiglo! v1;110;En egen snöiglo?!
參考 · en_us
v1;0;Have you heard what the elder says about those tall, slim, scary people? v2;30;What that they are the Shadow-People? I don't know... v1;60;It makes sense though! If we are truly in a blessed land they would be twisted like that! v2;90;But if we are in a blessed land then why are the Shadow-People even here? v2;120;Oh... ummm, I don't know...
翻譯 · sv_se
v1;0;Har du hört vad den äldste säger om de där långa, smala, skrämmande människorna? v2;30;Att de är Skuggfolket? Jag vet inte… v1;60;Det stämmer ju! Om vi verkligen är i ett välsignat land skulle de bli förvridna på det viset! v2;90;Men om vi är i ett välsignat land, varför finns då Skuggfolket ens här? v2;120;Åh… ehm, jag vet inte…
參考 · en_us
v1;0;I love the smell of meat cooking from the food preparer. v2;30;I don't know I usually prefer my meat uncooked, it changes the taste. v1;60;Hey I like that changed taste!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag älskar doften av kött som tillagas hos maträttaren. v2;30;Jag vet inte, jag föredrar oftast mitt kött rått, det förändrar smaken. v1;60;Hej, jag tycker om den förändrade smaken!
參考 · en_us
v1;0;I've improved my skills again. v2;30;You're quickly becoming a great hunter! v1;90;You really think so?
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag har förbättrat mina färdigheter igen. v2;30;Du blir snabbt en stor jägare! v1;90;Tycker du verkligen det?
參考 · en_us
v1;0;Those Japanese people sure know how to prepare fish! v2;30;"Prepare" fish? You just mean they cook it, right? v1;60;No, I mean they serve their food with all of these elaborate methods and flavors. v2;90;Food can taste different without just being spoiled? v1;120;Yeah you should come with me next time I check them out!
翻譯 · sv_se
v1;0;De där japanerna vet sannerligen hur man tillreder fisk! v2;30;"Tillreder" fisk? Du menar väl bara att de tillagar den, eller hur? v1;60;Nej, jag menar att de serverar sin mat med alla sorters utstuderade metoder och smaker. v2;90;Kan mat smaka annorlunda utan att bara vara skämd? v1;120;Ja, du borde följa med mig nästa gång jag besöker dem!
參考 · en_us
v1;0;My dad is much stronger than yours. v2;30;My dad is the strongest in the village dummy! v1;60;Dream on. My dad can beat yours in two minutes flat.
翻譯 · sv_se
v1;0;Min pappa är mycket starkare än din. v2;30;Min pappa är den starkaste i byn, dummer! v1;60;Drömma vidare. Min pappa kan slå din på två minuter.
參考 · en_us
v1;0;When is the elder going to leave to die? v2;30;I don't think we need to do that here, this new world is much more accomodating! v1;60;I guess... but it is weird to see her still alive.
翻譯 · sv_se
v1;0;När ska den äldste gå bort för att dö? v2;30;Jag tror inte att vi behöver göra så här, denna nya värld är mycket mer mottaglig! v1;60;Antar det… men det är märkligt att se henne fortfarande vid liv.
參考 · en_us
v1;0;I like snow. v2;42;Good thing for an Inuit!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag tycker om snö. v2;42;Tur för en inuit!
參考 · en_us
v1;0;I think our meat stores are running low, I hate when we run out. v1;30;Meat is just not the same as stews... v2;60;But most stews have meat in them? v1;90;Yeah, but it just isn't the same...
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag tror att vårt köttförråd är på upphällning, jag avskyr när det tar slut. v1;30;Kött är bara inte detsamma som grytor… v2;60;Men de flesta grytor har väl kött i sig? v1;90;Ja, men det är ändå inte samma sak…
參考 · en_us
v1;0;Ugh, look how small and sickly the bison are here. v2;42;The foreign merchant calls them, "cows..?"
翻譯 · sv_se
v1;0;Usch, se så små och sjukliga bisonoxarna är här. v2;42;Den utländska handelsmannen kallar dem för "kor…?"
參考 · en_us
v1;0;Did you hear what happened to him after the accident? v2;30;Accident or not, killing people is wrong. v1;60;Yeah but did we need to kick him out of the village? I hear he has gone crazy on his own. v2;90;We had to! At least here it isn't cold and he won't freeze to death out there. v1;120;Is that better? Now he is forced to live alone by himself!
翻譯 · sv_se
v1;0;Hörde du vad som hände honom efter olyckan? v2;30;Olycka eller inte, det är fel att döda människor. v1;60;Ja, men måste vi köra ut honom ur byn? Jag hör att han har blivit galen på egen hand. v2;90;Vi var tvungna! Här är det åtminstone inte kallt och han fryser inte ihjäl där ute. v1;120;Är det bättre? Nu tvingas han leva ensam för sig själv!
參考 · en_us
v1;0;I met some weird people, they call themselves Normans? v2;30;Yeah the Normans are great but they sure need a lot. v1;60;What do you mean? v2;90;One came by the other day and I emptied my house giving him stuff, he just kept needing more apparently. v1;120;Poor guy.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag mötte några konstiga människor, de kallar sig normander? v2;30;Ja, normanderna är bra, men de behöver sannerligen mycket. v1;60;Vad menar du? v2;90;En kom förbi häromdagen och jag tömde mitt hus på att ge honom saker, han bara fortsatte tydligen att behöva mer. v1;120;Stackars karl.
參考 · en_us
v1;0;Is it snowing? v2;30;It looks like snow, but doesn't seem to be cold.
翻譯 · sv_se
v1;0;Snöar det? v2;30;Det ser ut som snö, men verkar inte vara kallt.
參考 · en_us
v1;0;Do you think the hunt will be good this year? v2;30;Who knows, with the weather we've had. v1;60;Seasons don't make sense here.
翻譯 · sv_se
v1;0;Tror du att jakten blir god i år? v2;30;Vem vet, med vädret vi har haft. v1;60;Årstiderna är meningslösa här.
參考 · en_us
v1;0;I envy the shamans, wish I could speak with the spirits like they do. v2;30;You could see if the shaman will teach you? v1;60;Maybe... but some spirits are scary. v2;70;Right, there will always be scary spirits to watch out for.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag avundas shamanerna, jag önskar att jag kunde tala med andarna som de gör. v2;30;Du skulle kunna se om shamanen vill lära upp dig? v1;60;Kanske… men vissa andar är skrämmande. v2;70;Just det, det kommer alltid att finnas skrämmande andar att se upp för.
參考 · en_us
v1;0;I'm tired, today is going by not fast enough...
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag är trött, dagen går inte fort nog…
參考 · en_us
v1;0; This place is weird, it is full of strange people. v2;30;You mean like $name? v1;60;Well $name is just one person though, I mean all those others.
翻譯 · sv_se
v1;0; Detta är ett märkligt ställe, det är fullt av främmande människor. v2;30;Du menar som $name? v1;60;Tja, $name är bara en person, jag menar alla de andra.
參考 · en_us
v1;0;Thanks to Ah Mun and Ghanan, our harvests are good. Praise be to them! v2;30;Let's thank them during prayer. v1;80;What can we offer them? v2;120;Don't be stupid! Our blood, of course!
翻譯 · sv_se
v1;0;Tack vare Ah Mun och Ghanan är våra skördar goda. Ära vare dem! v2;30;Låt oss tacka dem under bönen. v1;80;Vad skulle vi kunna offra dem? v2;120;Var inte dum! Vårt blod, förstås!
參考 · en_us
v1;0;When exploring the forest, i saw a funny alchemist. v2;30;You seen him too? He is ridiculously weird. v1;60;And how. There was a list of strange ingredients. Do you know what "withered skeleton skulls?" or "soul sand" is? v2;90;No. but it's not very reassuring. v1;120;Yeah! We think he's trying to make a Philosopher Stone. v2;150;Brave $targetfirstname, if you believe in rumors, you are at risk of believing the Earth is round. v1;180;You are probably right.
翻譯 · sv_se
v1;0;När jag utforskade skogen såg jag en underlig alkemist... v2;30;Har du också sett honom? Han är riktigt egendomlig. v1;60;Och hur. Han räknade upp märkliga ingredienser. Vet du vad ett "förtvinat skelettkranium" är? Eller "själasand"? v2;90;Nej. Men det låter inte särskilt betryggande. v1;120;Ja! Det sägs att han försöker tillverka de vises sten. v2;150;Min käre $targetfirstname, om du tror på ryktena här riskerar du att tro att jorden är rund. v1;180;Du har nog rätt.
參考 · en_us
v1;0;Chac is angry. The weather is bad. v2;40;We're not praying enough.
翻譯 · sv_se
v1;0;Chac är vred. Vädret är dåligt. v2;40;Vi ber inte tillräckligt.
參考 · en_us
v1;0;We should build a bakery. It would put us in buisness. v2;30;This is true. We can't settle for homemade bread. v1;60;Let's go talk to the chief.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vi borde bygga ett bageri. Det skulle få fart på affärerna! v2;30;Det är sant. Vi kan inte nöja oss med hembakat bröd för all framtid. v1;60;Låt oss gå och tala med hövdingen.
參考 · en_us
v1;0;What do you want to be when you grow up ? v2;30;I dunno, maybe a warrior, or a miner...farmer maybe.. v1;60;Well you'll have to decide some day.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vad vill du bli när du blir stor? v2;30;Jag vet inte, kanske krigare, eller gruvarbetare... eller bonde kanske... v1;60;Nåja, du måste bestämma dig en dag.
參考 · en_us
v1;0;I'm scared to become an adult. v2;30;Why so? v1;60;Bah, because... There is too much work and we can no longer play... v2;90;You'll see, it's great! v1;120;No... I don't want to I don't want to I don't want to!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag är rädd för att bli vuxen... v2;30;Varför då? v1;60;Tja, för att... det är så mycket arbete och man får inte leka längre... v2;90;Äsch. Du kommer att se, det är jättekul! v1;120;Nej... jag vill inte, jag vill inte, jag vill inte!
參考 · en_us
v1;0;My father is the best because he is a lumberman! v2;30;Pfft! Wood is useless! Mine is better because he is a miner! v1;60;Without wood, your dad serves no purpose. v2;90;Oh yeah!? You looking for one?! v1;120;Stop, the stone is useless, admit it. v2;150;Without stone, your dad would be sleeping under the stars!
翻譯 · sv_se
v1;0;Min pappa är bäst, för han är skogshuggare! v2;30;Pyttsan! Trä är värdelöst! Min är bättre, för han är gruvarbetare! v1;60;Utan trä vore din pappa till ingen nytta! v2;90;Jaså?! Letar du efter bråk?! v1;120;Sluta nu, sten är värdelöst, det får du erkänna. v2;150;Utan sten skulle din pappa få sova under bar himmel!
參考 · en_us
v1;0;Let's mutilate ourselves during the next prayer. v2;40;I have already done so. Not you? v1;80;I-I-I prefer to keep my blood v2;120;And now, you're doing it again! Every time you look decided, you change your mind! v1;160;I don't want to! v2;200;You refuse to honour our gods?!
翻譯 · sv_se
v1;0;Låt oss stympa oss vid nästa bön. v2;40;Det har jag redan gjort. Inte du? v1;80;J-j-jag föredrar att behålla mitt blod... v2;120;Och där är det igen! Varje gång du verkar bestämd ändrar du dig! v1;160;Men jag vill inte! Jag vill inte! v2;200;Vägrar du att hedra våra gudar?!
參考 · en_us
v1;0;I really can't stand those Byzantines, they think they own this land! v2;30;And did you see their buildings? v1;60;Yes I did, Very strange. v2;90;Bricks? What's the point!? v1;120;They even use that glass stuff, just like the Normans do. v2;150;True, but they seem more advanced then the Indians though. They don't have anything in their windows.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag står verkligen inte ut med de där bysantinerna, de tror att hela jorden tillhör dem! v2;30;Och har du sett deras byggnader? v1;60;Ja, jag har sett dem. De är verkligen underliga. v2;90;Tegelstenar? Vad är poängen med det!? v1;120;De använder till och med glas, precis som normanderna. v2;150;Det är sant, men de verkar mer avancerade än indierna. De har inget alls i sina fönster.
參考 · en_us
v1;0;Cocoa is healthy and delicious... v2;40;Healthy, no doubt! But delicious, surely not! Wah is so much better. v1;80;Cocoa is the favourite food of the gods. Eat what they offer you.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vad kakaon är hälsosam och utsökt... v2;40;Hälsosam, utan tvekan! Men utsökt, ingalunda! Wah är mycket godare. v1;80;Kakaon är gudarnas favoritföda. Ät hellre det som de erbjuder dig.
參考 · en_us
v1;0;There are few cocoa trees here, this place is unhealthy. v2;40;Let's plant some. v1;80;Says you! Cocoa beans are extremely expensive! v2;120;Ek Chuah will help us.
翻譯 · sv_se
v1;0;Det finns få kakaoträd här omkring. Denna plats är ohälsosam. v2;40;Låt oss plantera några. v1;80;Säger du! Kakaobönor är väldigt dyra! v2;120;Ek Chuah skall hjälpa oss.
參考 · en_us
v1;0;I'm going to try and grow some rice. v2;30;Rice? What is that? v1;60;A plant I bought from the Indians. They say its delicious! v2;90;Could I try a taste? v1;120;Sadly no. I need to plant each grain. v2;150;That won't work.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag tänker försöka odla ris. v2;30;Ris? Vad är det för något? v1;60;En växt som jag har köpt av indierna. Det lär vara utsökt. v2;90;Får jag smaka? v1;120;Tyvärr inte. Jag behöver allt själv, jag måste plantera varje korn. v2;150;Det kommer inte att fungera.
參考 · en_us
v1;0;We don't have enough chickens to sacrifice. v2;40;I think we passed by $name. Let's buy eggs from him. v1;90;You are right, let's do that.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vi har inte tillräckligt med höns att offra. v2;40;Jag tror att jag mötte $name. Låt oss köpa ägg av honom. v1;90;Du talar förståndigt, låt oss göra det.
參考 · en_us
v1;0;Mama! Can I go play further from the village? v2;30;No, my child, I don't want you to get hurt. v1;60;Hurt from what? Its not dangerous out there. v2;90;Listen, there are dangerous creatures out there... v1;120;W-What kind of creature mama? v2;150;Horrible things like...Creepers. v1;180;C-c-creepers? v2;210;Yes my child, they'll follow you home and blow you up when you least expect it.
翻譯 · sv_se
v1;0;Mamma! Får jag gå och leka längre bort i byn? v2;30;Nej, mitt barn, jag vill inte att du gör dig illa. v1;60;Illa av vad? Det är inte farligt där borta. v2;90;Lyssna, det finns farliga varelser där borta... v1;120;V-vad för slags varelser, mamma? v2;150;Förfärliga saker som... creepers. v1;180;C-c-creepers? v2;210;Ja, mitt barn, de följer efter dig ända hem och spränger sig bredvid dig när du minst anar det.
參考 · en_us
v1;0;I saw a strange black egg in the desert. v2;30;Oh really? What did it look like? v1;60;It was big with violet spots. Very Big. v2;90;Did you drink Norman alcohol again or are you joking? v1;120;But... Its true! I swear! v2;150;Haha! If you think you can trick me like that, you're wrong!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag såg ett underligt svart ägg, mitt ute i öknen. v2;30;Jaså? Hur såg det ut? v1;60;Det var stort, med violetta fläckar. Riktigt stort. v2;90;Har du druckit normandisk sprit igen, eller försöker du skämta med mig? v1;120;Men... det är sant! Jag ljuger inte! v2;150;Haha! Om du tror att du lurar mig så lätt, då har du fel!
參考 · en_us
v1;0;I'll hire you to protect me, in exchange for 48 coins per day. v2;30;Hmmm. Depends on how long you're hiring me for, $targetfirstname . v1;60;Six Days. My dogs are not sufficient to provide me enough protection. v2;90;Alright, A silver coin. No less. v1;120;That's robbery! v2;150;Not at all, $targetfirstname. I'm risking my life in this job.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag legoanställer dig till att skydda mig i utbyte mot 48 denarer om dagen. v2;30;Hmmm. Det beror på hur länge du anställer mig, $targetfirstname. v1;60;Sex dagar. Mina hundar räcker inte till för ett fullgott skydd. v2;90;Då blir det en silverdenar. Inte mindre. v1;120;Det är ren stöld! v2;150;Inte alls, $targetfirstname. Jag sätter livet på spel i detta yrke.
參考 · en_us
v1;0;Our shamans and our astrologers see something. v2;40;Oh really? What? v1;80;They see an important event in the year 2012. v2;120;You do not think they are planning a little too far ahead?
翻譯 · sv_se
v1;0;Våra schamaner och våra astrologer ser något. v2;40;Jaså? Vad då? v1;80;De ser en viktig händelse år 2012. v2;120;Oj då! Tycker du inte att de planerar lite för långt i förväg?
參考 · en_us
v1;0;Hello $targetlastname, sir. Is our market still holding? v2;30;Yes, yes. As said, I have everything v1;60;Always punctual! Nice to do buisness with you. v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ All the pleasure is mine. So... 32 logs against 8 iron ingots. Voila! v1;120;Thank you very much Sir. Have a good day. v2;150;To you, too, Mr. $targetlastname !
翻譯 · sv_se
v1;0;Goddag, herr $targetlastname. Står vår överenskommelse fast? v2;30;Ja, ja. Jag har allt. Låt oss göra som vi sade. v1;60;Alltid lika punktlig! Det är ett nöje att göra affärer med er. v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ Nöjet är helt på min sida. Så... 32 stockar mot 8 järntackor. Varsågod! v1;120;Tack så mycket, herrn. En god dag på er. v2;150;En god dag på er också, herr $targetlastname!
參考 · en_us
v1;0;Ah my good friend $targetfirstname! How do you do? v2;30;Hello $targetfirstname! Doing what I can really, Buisness is bad. v1;60;Have you stopped selling stone to the Indians? v2;90;Yes. Now that independant Japanese miners offered their services, they don't need me anymore. v1;120;You just have to offer them something else. v2;150;You have any ideas?
翻譯 · sv_se
v1;0;Åh, min gode vän $targetfirstname! Hur står det till? v2;30;Goddag $targetfirstname! Jag står ut så gott jag kan. Affärerna går illa. v1;60;Vad? Har du slutat sälja sten till indierna? v2;90;Ja. Sedan självständiga japanska gruvarbetare erbjudit sina tjänster behöver de mig inte längre. v1;120;Du får helt enkelt erbjuda dem något annat. v2;150;Har du några idéer, du?
參考 · en_us
v1;0;Days are much shorter in these lands. v2;30;Yeah, and the ground seems to float sometimes. v1;60;Except for gravel... and the sand. v2;90;I wonder why.
翻譯 · sv_se
v1;0;Dagarna är kortare i dessa trakter. v2;30;Ja, och marken verkar ibland sväva. v1;60;Förutom grus... och sand. v2;90;Jag undrar varför.
參考 · en_us
v1;0;The Hindu seem much more peaceful than the Normans don't they ? v2;30;Yeah, maybe we should try to ally with them. v1;60;Hmm..Yeah, then maybe together we could raid the Normans, or even the Byzantines.
翻譯 · sv_se
v1;0;Indierna verkar mer fredliga än normanderna, eller hur? v2;30;Ja, kanske borde vi alliera oss med dem. v1;60;Hmm... ja, då skulle vi tillsammans kunna planera ett anfall mot normanderna! Eller till och med mot bysantinerna.
參考 · en_us
v1;0;Hey, $targetfirstname, look at this. v2;30;Funny sword! And a funny Bow! Where did you get this? v1;60;It's a Yumi Bow and a Tachi. From the Japanese Forge. v2;90;It's beautiful and effective. Was it expensive? v1;120;Hell yes! I wasted two silver coins on the bow alone ! v2;150;Whoa! You would have to save a lot before buying them.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hör du, $targetfirstname, titta på det här. v2;30;Underligt svärd! Och en underlig båge! Var fick du tag på det? v1;60;Det är en yumi-båge och en tachi. Japanska vapen. v2;90;De är vackra och verkar effektiva. Var de dyra? v1;120;Det var de minsann! Jag fick lägga två silvermynt bara på bågen! v2;150;Oj! Du måste ha sparat länge innan du kunde köpa dem.
參考 · en_us
v1;0;I want to be like my dad when I grow up! v2;30;A wimp? v1;60;What? no, he isn't a wimp.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag vill bli som min far när jag blir stor! v2;30;En mes? v1;60;Vad? Nej, han är ingen mes.
參考 · en_us
v1;0;Maya Architecture is the strongest in all these lands. v2;30;It is with all the stone that we make that we build these beauties. v1;60;I wonder how many more stone homes we'll make ? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Only time will tell, friend.
翻譯 · sv_se
v1;0;Mayaarkitekturen är den stabilaste i världen. v2;30;Det är tack vare all den sten vi bryter för att forma dessa skönheter. v1;60;Jag undrar hur många fler stenhus vi kommer att bygga? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Endast tiden kommer att utvisa det, min vän.
參考 · en_us
v1;0;Faith is our only weapon in these strange lands. v2;40;Given our situation, we need to punish those who offend our gods. v1;80;We can certainly not get them offended.
翻譯 · sv_se
v1;0;Tron är vårt enda vapen i dessa underliga trakter. v2;40;Med tanke på vårt läge måste vi straffa dem som förolämpar våra gudar. v1;80;Vi får framför allt inte stöta oss med dem.
參考 · en_us
v1;0;We should recruit more miners. v2;30;Ah yes! The rocks and minerals are the best materials in existance. v1;60;I agree... but there are not enough of us in the village, our numbers must grow. v2;90;And we can't put the children to work. They're too young.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vi borde värva fler gruvarbetare. v2;30;Ja! Sten, klippa och malm är de bästa material som finns. v1;60;Jag håller med... men vi är för få i byn, den måste växa. v2;90;Och vi kan inte sätta barnen i arbete. De är för unga.
參考 · en_us
v1;0;Really? $name is monotheistic? V2;35;He doesn't seem to take our religion seriously... v1;75;Come on, He's not stupid enough to not believe in our Gods.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hur så? Skulle $name vara monoteist? v2;35;Han verkar inte ta vår religion på allvar... v1;75;Äsch. Han är inte dum nog att inte tro på våra gudar.
參考 · en_us
v1;0;There are a lot of monsters out now. v2;30;I'm sure the guards can fight them. v1;60;What worries me is if a hoard of those explosive green creatures comes to attack. v2;90;Worry not. We have decoys to use against them. v1;120;Okay, at worst there is $name. He fights well and could defend us. v2;150;I don't doubt it either. He's not that bad.
翻譯 · sv_se
v1;0;Det är många monster ute nu för tiden. v2;30;Jag hoppas att våra vakter kan stå emot dem. v1;60;Det som oroar mig är om en hord av de där exploderande grönaktiga varelserna kommer och anfaller oss... v2;90;Var inte rädd. Vi har lockbeten mot dem. v1;120;Du har rätt. I värsta fall finns det $name. Han slåss bra och försvarar oss säkert. v2;150;Det tvivlar inte heller jag på. Han verkar inte så dålig.