顯示的參考:en_us
已翻譯:100%(6061 / 6068)
驗證:0%(0 / 6078 個段落)
53 個段落
參考 · en_us
v1;0;Thanks to Ah Mun and Ghanan, our harvests are good. Praise be to them! v2;30;Let's thank them during prayer. v1;80;What can we offer them? v2;120;Don't be stupid! Our blood, of course!
翻譯 · sv_se
v1;0;Tack vare Ah Mun och Ghanan är våra skördar goda. Ära vare dem! v2;30;Låt oss tacka dem under bönen. v1;80;Vad skulle vi kunna offra dem? v2;120;Var inte dum! Vårt blod, förstås!
參考 · en_us
v1;0;When exploring the forest, i saw a funny alchemist. v2;30;You seen him too? He is ridiculously weird. v1;60;And how. There was a list of strange ingredients. Do you know what "withered skeleton skulls?" or "soul sand" is? v2;90;No. but it's not very reassuring. v1;120;Yeah! We think he's trying to make a Philosopher Stone. v2;150;Brave $targetfirstname, if you believe in rumors, you are at risk of believing the Earth is round. v1;180;You are probably right.
翻譯 · sv_se
v1;0;När jag utforskade skogen såg jag en underlig alkemist... v2;30;Har du också sett honom? Han är riktigt egendomlig. v1;60;Och hur. Han räknade upp märkliga ingredienser. Vet du vad ett "förtvinat skelettkranium" är? Eller "själasand"? v2;90;Nej. Men det låter inte särskilt betryggande. v1;120;Ja! Det sägs att han försöker tillverka de vises sten. v2;150;Min käre $targetfirstname, om du tror på ryktena här riskerar du att tro att jorden är rund. v1;180;Du har nog rätt.
參考 · en_us
v1;0;Chac is angry. The weather is bad. v2;40;We're not praying enough.
翻譯 · sv_se
v1;0;Chac är vred. Vädret är dåligt. v2;40;Vi ber inte tillräckligt.
參考 · en_us
v1;0;We should build a bakery. It would put us in buisness. v2;30;This is true. We can't settle for homemade bread. v1;60;Let's go talk to the chief.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vi borde bygga ett bageri. Det skulle få fart på affärerna! v2;30;Det är sant. Vi kan inte nöja oss med hembakat bröd för all framtid. v1;60;Låt oss gå och tala med hövdingen.
參考 · en_us
v1;0;What do you want to be when you grow up ? v2;30;I dunno, maybe a warrior, or a miner...farmer maybe.. v1;60;Well you'll have to decide some day.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vad vill du bli när du blir stor? v2;30;Jag vet inte, kanske krigare, eller gruvarbetare... eller bonde kanske... v1;60;Nåja, du måste bestämma dig en dag.
參考 · en_us
v1;0;I'm scared to become an adult. v2;30;Why so? v1;60;Bah, because... There is too much work and we can no longer play... v2;90;You'll see, it's great! v1;120;No... I don't want to I don't want to I don't want to!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag är rädd för att bli vuxen... v2;30;Varför då? v1;60;Tja, för att... det är så mycket arbete och man får inte leka längre... v2;90;Äsch. Du kommer att se, det är jättekul! v1;120;Nej... jag vill inte, jag vill inte, jag vill inte!
參考 · en_us
v1;0;My father is the best because he is a lumberman! v2;30;Pfft! Wood is useless! Mine is better because he is a miner! v1;60;Without wood, your dad serves no purpose. v2;90;Oh yeah!? You looking for one?! v1;120;Stop, the stone is useless, admit it. v2;150;Without stone, your dad would be sleeping under the stars!
翻譯 · sv_se
v1;0;Min pappa är bäst, för han är skogshuggare! v2;30;Pyttsan! Trä är värdelöst! Min är bättre, för han är gruvarbetare! v1;60;Utan trä vore din pappa till ingen nytta! v2;90;Jaså?! Letar du efter bråk?! v1;120;Sluta nu, sten är värdelöst, det får du erkänna. v2;150;Utan sten skulle din pappa få sova under bar himmel!
參考 · en_us
v1;0;Let's mutilate ourselves during the next prayer. v2;40;I have already done so. Not you? v1;80;I-I-I prefer to keep my blood v2;120;And now, you're doing it again! Every time you look decided, you change your mind! v1;160;I don't want to! v2;200;You refuse to honour our gods?!
翻譯 · sv_se
v1;0;Låt oss stympa oss vid nästa bön. v2;40;Det har jag redan gjort. Inte du? v1;80;J-j-jag föredrar att behålla mitt blod... v2;120;Och där är det igen! Varje gång du verkar bestämd ändrar du dig! v1;160;Men jag vill inte! Jag vill inte! v2;200;Vägrar du att hedra våra gudar?!
參考 · en_us
v1;0;I really can't stand those Byzantines, they think they own this land! v2;30;And did you see their buildings? v1;60;Yes I did, Very strange. v2;90;Bricks? What's the point!? v1;120;They even use that glass stuff, just like the Normans do. v2;150;True, but they seem more advanced then the Indians though. They don't have anything in their windows.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag står verkligen inte ut med de där bysantinerna, de tror att hela jorden tillhör dem! v2;30;Och har du sett deras byggnader? v1;60;Ja, jag har sett dem. De är verkligen underliga. v2;90;Tegelstenar? Vad är poängen med det!? v1;120;De använder till och med glas, precis som normanderna. v2;150;Det är sant, men de verkar mer avancerade än indierna. De har inget alls i sina fönster.
參考 · en_us
v1;0;Cocoa is healthy and delicious... v2;40;Healthy, no doubt! But delicious, surely not! Wah is so much better. v1;80;Cocoa is the favourite food of the gods. Eat what they offer you.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vad kakaon är hälsosam och utsökt... v2;40;Hälsosam, utan tvekan! Men utsökt, ingalunda! Wah är mycket godare. v1;80;Kakaon är gudarnas favoritföda. Ät hellre det som de erbjuder dig.
參考 · en_us
v1;0;There are few cocoa trees here, this place is unhealthy. v2;40;Let's plant some. v1;80;Says you! Cocoa beans are extremely expensive! v2;120;Ek Chuah will help us.
翻譯 · sv_se
v1;0;Det finns få kakaoträd här omkring. Denna plats är ohälsosam. v2;40;Låt oss plantera några. v1;80;Säger du! Kakaobönor är väldigt dyra! v2;120;Ek Chuah skall hjälpa oss.
參考 · en_us
v1;0;I'm going to try and grow some rice. v2;30;Rice? What is that? v1;60;A plant I bought from the Indians. They say its delicious! v2;90;Could I try a taste? v1;120;Sadly no. I need to plant each grain. v2;150;That won't work.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag tänker försöka odla ris. v2;30;Ris? Vad är det för något? v1;60;En växt som jag har köpt av indierna. Det lär vara utsökt. v2;90;Får jag smaka? v1;120;Tyvärr inte. Jag behöver allt själv, jag måste plantera varje korn. v2;150;Det kommer inte att fungera.
參考 · en_us
v1;0;We don't have enough chickens to sacrifice. v2;40;I think we passed by $name. Let's buy eggs from him. v1;90;You are right, let's do that.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vi har inte tillräckligt med höns att offra. v2;40;Jag tror att jag mötte $name. Låt oss köpa ägg av honom. v1;90;Du talar förståndigt, låt oss göra det.
參考 · en_us
v1;0;Mama! Can I go play further from the village? v2;30;No, my child, I don't want you to get hurt. v1;60;Hurt from what? Its not dangerous out there. v2;90;Listen, there are dangerous creatures out there... v1;120;W-What kind of creature mama? v2;150;Horrible things like...Creepers. v1;180;C-c-creepers? v2;210;Yes my child, they'll follow you home and blow you up when you least expect it.
翻譯 · sv_se
v1;0;Mamma! Får jag gå och leka längre bort i byn? v2;30;Nej, mitt barn, jag vill inte att du gör dig illa. v1;60;Illa av vad? Det är inte farligt där borta. v2;90;Lyssna, det finns farliga varelser där borta... v1;120;V-vad för slags varelser, mamma? v2;150;Förfärliga saker som... creepers. v1;180;C-c-creepers? v2;210;Ja, mitt barn, de följer efter dig ända hem och spränger sig bredvid dig när du minst anar det.
參考 · en_us
v1;0;I saw a strange black egg in the desert. v2;30;Oh really? What did it look like? v1;60;It was big with violet spots. Very Big. v2;90;Did you drink Norman alcohol again or are you joking? v1;120;But... Its true! I swear! v2;150;Haha! If you think you can trick me like that, you're wrong!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag såg ett underligt svart ägg, mitt ute i öknen. v2;30;Jaså? Hur såg det ut? v1;60;Det var stort, med violetta fläckar. Riktigt stort. v2;90;Har du druckit normandisk sprit igen, eller försöker du skämta med mig? v1;120;Men... det är sant! Jag ljuger inte! v2;150;Haha! Om du tror att du lurar mig så lätt, då har du fel!
參考 · en_us
v1;0;I'll hire you to protect me, in exchange for 48 coins per day. v2;30;Hmmm. Depends on how long you're hiring me for, $targetfirstname . v1;60;Six Days. My dogs are not sufficient to provide me enough protection. v2;90;Alright, A silver coin. No less. v1;120;That's robbery! v2;150;Not at all, $targetfirstname. I'm risking my life in this job.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag legoanställer dig till att skydda mig i utbyte mot 48 denarer om dagen. v2;30;Hmmm. Det beror på hur länge du anställer mig, $targetfirstname. v1;60;Sex dagar. Mina hundar räcker inte till för ett fullgott skydd. v2;90;Då blir det en silverdenar. Inte mindre. v1;120;Det är ren stöld! v2;150;Inte alls, $targetfirstname. Jag sätter livet på spel i detta yrke.
參考 · en_us
v1;0;Our shamans and our astrologers see something. v2;40;Oh really? What? v1;80;They see an important event in the year 2012. v2;120;You do not think they are planning a little too far ahead?
翻譯 · sv_se
v1;0;Våra schamaner och våra astrologer ser något. v2;40;Jaså? Vad då? v1;80;De ser en viktig händelse år 2012. v2;120;Oj då! Tycker du inte att de planerar lite för långt i förväg?
參考 · en_us
v1;0;Hello $targetlastname, sir. Is our market still holding? v2;30;Yes, yes. As said, I have everything v1;60;Always punctual! Nice to do buisness with you. v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ All the pleasure is mine. So... 32 logs against 8 iron ingots. Voila! v1;120;Thank you very much Sir. Have a good day. v2;150;To you, too, Mr. $targetlastname !
翻譯 · sv_se
v1;0;Goddag, herr $targetlastname. Står vår överenskommelse fast? v2;30;Ja, ja. Jag har allt. Låt oss göra som vi sade. v1;60;Alltid lika punktlig! Det är ett nöje att göra affärer med er. v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ Nöjet är helt på min sida. Så... 32 stockar mot 8 järntackor. Varsågod! v1;120;Tack så mycket, herrn. En god dag på er. v2;150;En god dag på er också, herr $targetlastname!
參考 · en_us
v1;0;Ah my good friend $targetfirstname! How do you do? v2;30;Hello $targetfirstname! Doing what I can really, Buisness is bad. v1;60;Have you stopped selling stone to the Indians? v2;90;Yes. Now that independant Japanese miners offered their services, they don't need me anymore. v1;120;You just have to offer them something else. v2;150;You have any ideas?
翻譯 · sv_se
v1;0;Åh, min gode vän $targetfirstname! Hur står det till? v2;30;Goddag $targetfirstname! Jag står ut så gott jag kan. Affärerna går illa. v1;60;Vad? Har du slutat sälja sten till indierna? v2;90;Ja. Sedan självständiga japanska gruvarbetare erbjudit sina tjänster behöver de mig inte längre. v1;120;Du får helt enkelt erbjuda dem något annat. v2;150;Har du några idéer, du?
參考 · en_us
v1;0;Days are much shorter in these lands. v2;30;Yeah, and the ground seems to float sometimes. v1;60;Except for gravel... and the sand. v2;90;I wonder why.
翻譯 · sv_se
v1;0;Dagarna är kortare i dessa trakter. v2;30;Ja, och marken verkar ibland sväva. v1;60;Förutom grus... och sand. v2;90;Jag undrar varför.
參考 · en_us
v1;0;The Hindu seem much more peaceful than the Normans don't they ? v2;30;Yeah, maybe we should try to ally with them. v1;60;Hmm..Yeah, then maybe together we could raid the Normans, or even the Byzantines.
翻譯 · sv_se
v1;0;Indierna verkar mer fredliga än normanderna, eller hur? v2;30;Ja, kanske borde vi alliera oss med dem. v1;60;Hmm... ja, då skulle vi tillsammans kunna planera ett anfall mot normanderna! Eller till och med mot bysantinerna.
參考 · en_us
v1;0;Hey, $targetfirstname, look at this. v2;30;Funny sword! And a funny Bow! Where did you get this? v1;60;It's a Yumi Bow and a Tachi. From the Japanese Forge. v2;90;It's beautiful and effective. Was it expensive? v1;120;Hell yes! I wasted two silver coins on the bow alone ! v2;150;Whoa! You would have to save a lot before buying them.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hör du, $targetfirstname, titta på det här. v2;30;Underligt svärd! Och en underlig båge! Var fick du tag på det? v1;60;Det är en yumi-båge och en tachi. Japanska vapen. v2;90;De är vackra och verkar effektiva. Var de dyra? v1;120;Det var de minsann! Jag fick lägga två silvermynt bara på bågen! v2;150;Oj! Du måste ha sparat länge innan du kunde köpa dem.
參考 · en_us
v1;0;I want to be like my dad when I grow up! v2;30;A wimp? v1;60;What? no, he isn't a wimp.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag vill bli som min far när jag blir stor! v2;30;En mes? v1;60;Vad? Nej, han är ingen mes.
參考 · en_us
v1;0;Maya Architecture is the strongest in all these lands. v2;30;It is with all the stone that we make that we build these beauties. v1;60;I wonder how many more stone homes we'll make ? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Only time will tell, friend.
翻譯 · sv_se
v1;0;Mayaarkitekturen är den stabilaste i världen. v2;30;Det är tack vare all den sten vi bryter för att forma dessa skönheter. v1;60;Jag undrar hur många fler stenhus vi kommer att bygga? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Endast tiden kommer att utvisa det, min vän.
參考 · en_us
v1;0;Faith is our only weapon in these strange lands. v2;40;Given our situation, we need to punish those who offend our gods. v1;80;We can certainly not get them offended.
翻譯 · sv_se
v1;0;Tron är vårt enda vapen i dessa underliga trakter. v2;40;Med tanke på vårt läge måste vi straffa dem som förolämpar våra gudar. v1;80;Vi får framför allt inte stöta oss med dem.
參考 · en_us
v1;0;We should recruit more miners. v2;30;Ah yes! The rocks and minerals are the best materials in existance. v1;60;I agree... but there are not enough of us in the village, our numbers must grow. v2;90;And we can't put the children to work. They're too young.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vi borde värva fler gruvarbetare. v2;30;Ja! Sten, klippa och malm är de bästa material som finns. v1;60;Jag håller med... men vi är för få i byn, den måste växa. v2;90;Och vi kan inte sätta barnen i arbete. De är för unga.
參考 · en_us
v1;0;Really? $name is monotheistic? V2;35;He doesn't seem to take our religion seriously... v1;75;Come on, He's not stupid enough to not believe in our Gods.
翻譯 · sv_se
v1;0;Hur så? Skulle $name vara monoteist? v2;35;Han verkar inte ta vår religion på allvar... v1;75;Äsch. Han är inte dum nog att inte tro på våra gudar.
參考 · en_us
v1;0;There are a lot of monsters out now. v2;30;I'm sure the guards can fight them. v1;60;What worries me is if a hoard of those explosive green creatures comes to attack. v2;90;Worry not. We have decoys to use against them. v1;120;Okay, at worst there is $name. He fights well and could defend us. v2;150;I don't doubt it either. He's not that bad.
翻譯 · sv_se
v1;0;Det är många monster ute nu för tiden. v2;30;Jag hoppas att våra vakter kan stå emot dem. v1;60;Det som oroar mig är om en hord av de där exploderande grönaktiga varelserna kommer och anfaller oss... v2;90;Var inte rädd. Vi har lockbeten mot dem. v1;120;Du har rätt. I värsta fall finns det $name. Han slåss bra och försvarar oss säkert. v2;150;Det tvivlar inte heller jag på. Han verkar inte så dålig.
參考 · en_us
v1;0;Have you seen the skin color of the Normans? There all so pale! v2;30;Oh yes! I have never seen such a color before. It's strange. v1;60;I think they may have been cursed... v2;90;Don't be silly. They are human just like everyone else. v1;120;It's without a doubt alcohol that changed them like that. I'm sure they weren't always that way. v2;150;You are probably wrong.
翻譯 · sv_se
v1;0;Har du sett hudfärgen på normanderna? De är helt bleka! v2;30;Ja, verkligen! Jag har aldrig sett en sådan färg förut. Det är märkligt. v1;60;Man kan tro att de har blivit förbannade... v2;90;Säg inga dumheter. De är människor som alla andra. v1;120;Det är nog alkoholen som har fått dem att byta färg så där. Jag är säker på att de inte alltid har varit vita. v2;150;Äsch, du tar säkert fel.
參考 · en_us
v1;0;Obsidian Tools and weapons are the sleekest. v2;30;So luxurious but yet anyone can have some. v1;60;The mace is great for shattering your foe. v2;90;Really? I'd love to see one used in action.
翻譯 · sv_se
v1;0;Obsidianverktyg är de mest förfinade. v2;30;Så lyxiga, men ändå kan alla skaffa dem. v1;60;Stridsklubban är ypperlig för att krossa sin fiende. v2;90;Verkligen? Jag skulle gärna se en sådan i bruk.
參考 · en_us
v1;0;It sure is the life living in my wonderful palace. v2;30;And a very marvelous palace it is my leader!
翻譯 · sv_se
v1;0;Det är minsann ett underbart liv i mitt palats. v2;30;Och det är ett underbart palats, min hövding!
參考 · en_us
v1;0;So much maize to harvest, so little time... v2;30;Yeah, I wish we got part of the harvest.
翻譯 · sv_se
v1;0;Så mycket majs att skörda, och så lite tid... v2;30;Ja, och jag önskar att en del av skörden tillföll oss.
參考 · en_us
v1;0;We don't get many visitors here. v2;30;Yeah, there is only $name and other lost people... v1;60;Speaking of $name, don't you find him to be increasingly strange, and tired? v2;90;True. He should take some rest.
翻譯 · sv_se
v1;0;Här får vi inte många besökare. v2;30;Nej, bara $name och andra vilsekomna... v1;60;På tal om $name, tycker du inte att han verkar allt märkligare och tröttare? v2;90;Sant. Han borde vila lite.
參考 · en_us
v1;0;$name is quite a strange person. v2;30;Even stranger than the Normans. v1;60;But where did he come from? v2;90;Not sure, he doesn't seem to be from any culture.
翻譯 · sv_se
v1;0;$name är riktigt egendomlig. v2;30;Ännu märkligare än normanderna. v1;60;Men varifrån kommer han? v2;90;Jag är inte säker, han verkar inte tillhöra någon kultur.
參考 · en_us
v1;0;I love Pok-ta-Pok! v2;40;Me too! I must say that it is one of our few fun activities here. v1;80;It's true. It's boring...and I lost my last ball!
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag älskar pok-ta-pok! v2;40;Jag med! Det måste sägas att det är en av våra få förlustelser här. v1;80;Det är sant. Vi har tråkigt... och jag har förlorat min sista boll!
參考 · en_us
v1;0;Did you go to pray? v2;35;Of Course! A real Maya must! v1;80;Haha! Of course! What a stupid question I asked.
翻譯 · sv_se
v1;0;Har du gått till bönen? v2;35;Naturligtvis! En riktig maya måste göra det! v1;80;Haha! Du har rätt! Vilken dum fråga jag ställde.
參考 · en_us
v1;0;Our pyramid is the most beautiful and the best built. v2;30;It's true. I visited other villages. Theirs are very nice but not elegant like ours! v1;60;Our architecture is unique and original. v2;90;Don't boast too much. I don't want us to be like the vain Byzantines. v1;120;Oh yes, uhhh... I hate them. How could anyone be so pretentious!
翻譯 · sv_se
v1;0;Vår pyramid är den vackraste och bäst byggda. v2;30;Det är sant. Jag har besökt andra byar. Deras pyramider är vackra, men inte lika eleganta som vår! v1;60;Vår arkitektur är unik och originell. v2;90;Skryt nu inte för mycket. Jag vill inte att vi ska likna de där fåfänga bysantinerna. v1;120;Åh ja, dem... jag avskyr dem. Hur kan man vara så pretentiös!
參考 · en_us
v1;0;We need rain for the maize. v2;30;How I wish it would rain. v1;60;Maybe if we go pray, the Spirits will grant us a rain fit for making a perfect harvest this year. v2;90;Alright, let's go as soon as we aren't too busy.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vi behöver regn till majsen. v2;30;Jag önskar att det ville regna. v1;60;Kanske får andarna att sända oss regn så att vi får en perfekt skörd i år, om vi går och ber! v2;90;Ja, låt oss gå så snart vi inte är för upptagna.
參考 · en_us
v1;0;Mom and Dad are unfair! We always have to clean our room! v2;30;Yeah! We should rebel and demand better treatment! v1;60;Let's fight! Focus on Mother!
翻譯 · sv_se
v1;0;Mamma och pappa är så orättvisa! Vi måste alltid städa vårt rum! v2;30;Just det! Vi borde göra uppror och kräva bättre behandling! v1;60;Till anfall! Riktning mamma!
參考 · en_us
v1;0;What a wonderful butterfly over there. Maybe this is our friend, sacrificed four years earlier? v2;40;I think he would be a hummingbird instead! v1;80;We won't be the ones to know.
翻譯 · sv_se
v1;0;Vilken underbar fjäril där borta. Kanske är det vår vän, som offrades för fyra år sedan? v2;40;Jag tror snarare att han skulle vara en kolibri! v1;80;Det är inte vi som kommer att få veta.
參考 · en_us
v1;0;The harvest is plentiful this year. v2;30;Yes, and to complain would be stupid. v1;60;Indeed!
翻譯 · sv_se
v1;0;Skörden är riklig i år. v2;30;Ja, och det vore dumt att klaga. v1;60;Naturligtvis!
參考 · en_us
v1;0;Rich Women have it made, they don't do any work. v2;30;Yeah I wish I was treated that way. v1;60;I knew I should have married someone with more money.
翻譯 · sv_se
v1;0;Rika kvinnor har allt, men de arbetar inte. v2;30;Ja, jag önskar att jag också slapp arbeta. v1;60;Jag visste att jag borde ha gift mig med en man med mer pengar.
參考 · en_us
v1;0;I hope that one day I'll rule this village. v2;30;Keep dreaming then, because I'll be on top before you. v1;60;We'll see... we'll see.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag hoppas att jag en dag får styra denna by. v2;30;Fortsätt drömma då, för jag kommer att sitta högt uppe före dig. v1;60;Vi får se... vi får se.
參考 · en_us
v1;0;Stone is the best material to ever exist. v2;30; It's even better when cooked! Hurray for stone! v1;60;We need to mine it! To work!
翻譯 · sv_se
v1;0;Sten är det bästa material som finns. v2;30;Det är ännu bättre när den är bränd! Leve stenen! v1;60;Vi måste bryta den! Till arbetet!
參考 · en_us
v1;0;Becoming a Warrior was the best decision of my life. v2;30;How come? v1;60;Because I can go out and help fight off enemies, much more fun than harvesting maize. v2;90;But my life is much safer. v1;120;True, but I always wanted a thrill.
翻譯 · sv_se
v1;0;Att bli krigare var det bästa beslut jag någonsin har fattat. v2;30;Varför då? v1;60;För att jag får gå ut och slåss mot fiender. Det är mycket roligare än att skörda majs. v2;90;Men mitt liv är tryggare. v1;120;Det är sant, men jag har alltid velat ha spänning.
參考 · en_us
v1;0;I think our village looks nice. v2;30;So do I. It's very artistic. v1;60;It's all through the stone and our mastery of architecture.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag tycker att vår by är vacker. v2;30;Jag med. Den är mycket konstnärlig. v1;60;Det är tack vare stenen och vår mästerliga arkitektur.
參考 · en_us
v1;0;I so adore eating Wah. v2;30;Me too! Best thing that was ever thought of.
翻譯 · sv_se
v1;0;Jag älskar att äta wah. v2;30;Jag med! Det är det bästa man någonsin har hittat på.
參考 · en_us
v1;0;In the forest i saw a strange black creature. v2;30;Really? Describe it to me, I'm curious! v1;60;Well, it was a black skeleton like creature, with two heads at the end of its arms and one on its neck, and it had a look as cold as ice... v2;90;That sends chills down my spine. v1;120;Endermen were attacking it. v2;150;Endermen? They don't exist, you must have been dreaming.
翻譯 · sv_se
v1;0;I skogen såg jag en märklig svart varelse. v2;30;Verkligen? Beskriv den för mig, jag är nyfiken! v1;60;Tja, det var ett slags svart skelett. Det hade två huvuden längst ut på armarna och ett huvud på halsen. Och en blick kall som is... v2;90;Det får det att rysa i ryggen. v1;120;Endermän anföll den. v2;150;Endermän? Äsch, sådana finns inte! Du måste ha drömt.
參考 · en_us
v1;0;It's time to clean the house. v2;30;But you did that yesterday! v1;60;Regardless, I am not allowed to do anything else here. v2;90;You always complain! v1;120;Instead of protesting about me complaining, try to understand why I'm complaining!
翻譯 · sv_se
v1;0;Det är dags att ta hand om huset. v2;30;Men det gjorde du ju redan i går! v1;60;Hur som helst får jag bara göra det här. v2;90;Säg vad du vill! Du klagar alltid! v1;120;I stället för att klandra mig för att jag klagar, försök förstå varför jag klagar!
參考 · en_us
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire? What's ""xaire""?" v1;70;A Byzantine greeted me this way. v2;110;Come on. You are Maya. Let's greet ourselves in our language. v1;150;A real Maya must have knowledge in all areas. v2;200;I grant you that it is good to be able to speak several languages, but you will not talk that way in the village!
翻譯 · sv_se
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;Xaire? Vad menar du med "xaire"? v1;70;Jag hörde en bysantin hälsa mig så. v2;110;Äsch. Du är maya. Hälsa på oss på vårt eget språk. v1;150;En riktig maya måste ha kunskaper på alla områden. v2;200;Jag medger att det är gott att kunna tala flera språk, men du ska inte prata så här i byn!