Показано еталон: en_us
Перекладено: 100% (6061 / 6068)
Підтвердження: 0% (0 / 6061 сегментів)
701 сегментів
Еталон · en_us
Guillaume Vif-argent has managed to restart alchemy in this world? He is truly an extraordinary man! I would be honoured to study his work and to initiate a gifted enough young man in it!
Переклад · ru_ru
Гийому Серебряному удалось возродить алхимию в этом мире? Воистину, он необыкновенный человек! Я почту за честь изучить его труд и посвятить в него достаточно одарённого юношу!
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · ru_ru
Тогда зачем ты мне докучаешь?
Еталон · en_us
Express my admiration to the Master for me.
Переклад · ru_ru
Передайте мастеру моё восхищение.
Еталон · en_us
Speak with the Guild Master
Переклад · ru_ru
Поговорить с мастером гильдии
Еталон · en_us
So, this old alchemist claims once again to have made amazing discoveries? The amazing part is him parting with them freely... My good $name, I have neither the taste nor the time for those things, but if a young man from the village shows an interest in this, I will share that book with him.
Переклад · ru_ru
Так этот старый алхимик опять заявляет, что сделал поразительные открытия? Удивительно, что он так свободно ими делится... Мой добрый $name, у меня нет ни вкуса, ни времени к подобным вещам, но если кто-то из деревенской молодёжи проявит интерес, я передам ему эту книгу.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · ru_ru
Тогда зачем ты мне докучаешь?
Еталон · en_us
Come back and see me if he manages to turn lead into gold. He's been promising that for years!
Переклад · ru_ru
Приходите ко мне, если ему удастся превратить свинец в золото. Он обещает это уже много лет!
Еталон · en_us
Speak with the Village Leader
Переклад · ru_ru
Поговорить с предводителем деревни
Еталон · en_us
I have never seen anything like this powder... I cannot begin to understand what it is or how it is produced. This is far beyond my alchimic skills, $name. Far beyond them. All I have been able to determine is that it can be used as an explosive. I have tried only minute doses and I have still come close to destroying this place. I do not need to tell you what I want you to try now, my friend. But listen carefully, as this product is very, very reactive.<ret><ret>I have managed to stabilise it by mixing it with other materials, so that it takes the form of a cube. Under that form it seems stable, you can handle it without risks - I hope. However detonating normal explosives close to it will cause that powder to react. I believe it will violently explode. Quite how violently I cannot know, but try and be far away when it does.<ret><ret>Make sure to have it explode right next to the bedrock. I might not be able to produce another batch if you fail with this one.
Переклад · ru_ru
Я никогда не видел ничего подобного этому порошку... Я даже не могу начать понимать, что это и как он получается. Это далеко за пределами моих алхимических умений, $name. Очень далеко. Я смог установить лишь то, что его можно использовать как взрывчатку. Я пробовал только мизерные дозы, но и тогда едва не уничтожил это место. Не нужно говорить тебе, что я хочу попробовать теперь, мой друг. Но слушай внимательно: это вещество очень, очень реактивно.<ret><ret>Мне удалось стабилизировать его, смешав с другими материалами, так что он принимает форму куба. В таком виде он, похоже, устойчив, и ты можешь обращаться с ним без риска — надеюсь. Однако взрыв обычной взрывчатки рядом с ним заставит порошок прореагировать. Я полагаю, он взорвётся со страшной силой. Насколько сильно — не могу сказать, но постарайся быть как можно дальше, когда это произойдёт.<ret><ret>Обязательно взорви его прямо рядом с коренной породой. Я могу и не суметь приготовить ещё одну партию, если ты провалишь эту.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · ru_ru
Тогда зачем ты мне докучаешь?
Еталон · en_us
Robert will supply you with the ordinary explosives. Be careful, and let us soon drinks to the breach in the bedrock!
Переклад · ru_ru
Робер выдаст тебе обычную взрывчатку. Будь осторожен, и за брешь в коренной породе мы вскоре поднимем тост!
Еталон · en_us
The Experiment
Переклад · ru_ru
Эксперимент
Еталон · en_us
Ah, $name... I have your supplies, as requested by the Master. And I hate to say this, but I have never seen the Master more hesitant. It is unsettling to see him so unsure of himself.
Переклад · ru_ru
Ах, $name... У меня для тебя всё, как просил мастер. И мне неприятно это говорить, но я никогда не видел мастера в такой нерешительности. Тревожно видеть его таким неуверенным в себе.
Еталон · en_us
I will have to inform the Master.
Переклад · ru_ru
Мне придётся сообщить об этом мастеру.
Еталон · en_us
If all goes well, you will become a legend, the first man admitted to the underground realm! If not, well...
Переклад · ru_ru
Если всё пройдёт хорошо, ты станешь легендой, первым человеком, допущенным в подземное царство! Если же нет, что ж...
Еталон · en_us
Pick up supplies
Переклад · ru_ru
Забрать припасы
Еталон · en_us
Pick up supplies from the Alchemist's assistant.
Переклад · ru_ru
Забрать припасы у помощника алхимика.
Еталон · en_us
The look on your face is a strange one, $name...
Переклад · ru_ru
У тебя странное выражение лица, $name...
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · ru_ru
Я останусь здесь и буду молиться, чтобы ты передумал, $name.
Еталон · en_us
Emptyness... So this entire world rests on nothing but emptyness... Is there no reality then? Is there nothing solid and measurable in this world? $name, this world is not for me or my alchemy... It is a world of shadows and illusions...
Переклад · ru_ru
Пустота... Значит, весь этот мир покоится на пустоте... Выходит, реальности и нет? Нет ничего твёрдого и измеримого в этом мире? $name, этот мир не для меня и не для моей алхимии... Это мир теней и иллюзий...
Еталон · en_us
Report to the alchemist
Переклад · ru_ru
Доложить алхимику
Еталон · en_us
Detonate the alchemist's exlosives next to the bedrock by detonating TNT alongside it. Observe the results and report to the alchemist.
Переклад · ru_ru
Взорвать взрывчатку алхимика рядом с коренной породой, подорвав вплотную к ней блоки динамита. Понаблюдать за результатами и доложить алхимику.
Еталон · en_us
I have thought hard over all this, $name... You are right, I do have a role to play. I may not understand what this mockery of a world means or what we do here, but my potions and formulas can help you go when I cannot. Thank you again, $name. Not just for your work but for your support. Be sure to come and see me if you ever need the help I can give.<ret><ret>You should also know that I have used my influence over the Norman nobles and the Guilds to spread words of your ability. If it was not the case already, you will find Normans willing to follow you anywhere, in any place you would wish to settle.
Переклад · ru_ru
Я долго размышлял обо всём этом, $name... Ты прав, мне ещё есть что делать. Я могу не понимать, что значит эта насмешка над миром и что мы здесь делаем, но мои зелья и формулы помогут тебе идти туда, куда не смогу я. Ещё раз благодарю тебя, $name. Не только за твою работу, но и за твою поддержку. Непременно приходи ко мне, если когда-либо понадобится помощь, которую я могу оказать.<ret><ret>Знай также, что я воспользовался своим влиянием среди нормандской знати и гильдий, чтобы распространить весть о твоих способностях. Если раньше это было не так, то теперь ты найдёшь нормандцев, готовых пойти за тобой куда угодно, в любое место, где ты пожелаешь обосноваться.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · ru_ru
Тогда зачем ты мне докучаешь?
Еталон · en_us
And as a parting gift, during my experiments I have managed to create a small number of gems. I have no use for them, but I am sure you will put them to good use.<ret><ret>I hope to see you again $name, and to hear you make sense of this horribly senseless world.
Переклад · ru_ru
И в прощальный дар: во время моих опытов мне удалось создать небольшое количество драгоценных камней. Мне они ни к чему, но я уверен, что ты найдёшь им достойное применение.<ret><ret>Надеюсь увидеть тебя снова, $name, и услышать, как ты найдёшь смысл в этом ужасно бессмысленном мире.
Еталон · en_us
Mind and Matter
Переклад · ru_ru
Разум и материя
Еталон · en_us
My son, it has come to our ears that you seek knowledge beyond what the Lord has seen fit to grant us. Do not fall into heresy! If you need guidance, you should retire to a monastry and pray for it. God smiles on people wise enough to see the limit of their understanding. But you are young and foolish, and I know my advice will fall on deaf ears until you learn the lesson yourself. So have young people always been!<ret><ret>There is another man you can go and see, who might be able to help you, or convince you of the futility of your search. Though he dabbles in things he does not understand, he is educated and clever. Do you wish me to guide you to him?
Переклад · ru_ru
Сын мой, до нас дошло, что ты ищешь знания, выходящие за пределы того, что Господь счёл угодным нам даровать. Не впади в ересь! Если тебе нужно наставление, уйди в монастырь и молись о нём. Бог благоволит к тем, кто мудр настолько, чтобы видеть пределы своего разумения. Но ты молод и горяч, и я знаю, что мои советы упадут на бесплодную почву, пока ты сам не усвоишь этот урок. Молодёжь во все времена такова!<ret><ret>Есть, впрочем, один человек, с которым ты мог бы повидаться: он, быть может, поможет тебе — или убедит тебя в тщетности твоих поисков. Хотя он и занимается тем, в чём не разбирается, он учён и сообразителен. Желаешь ли ты, чтобы я указал тебе путь к нему?
Еталон · en_us
You are wiser than you look.
Переклад · ru_ru
Ты мудрее, чем кажешься.
Еталон · en_us
His name is Guillaume Vif-argent, and he calls himself an 'alchemist'. I do not have his precise location, but he is known to setup his workshop in the mountains, to best observe the stars.
Переклад · ru_ru
Его зовут Гийом Серебряный, и он называет себя «алхимиком». Точного места его пребывания я не знаю, но известно, что свою лабораторию он устраивает в горах, чтобы лучше наблюдать за звёздами.
Еталон · en_us
The Alchemist
Переклад · ru_ru
Алхимик
Еталон · en_us
Have you found that man? What can you say of him?
Переклад · ru_ru
Ты нашёл того человека? Что ты можешь о нём сказать?
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · ru_ru
Я останусь здесь и буду молиться, чтобы ты передумал, $name.
Еталон · en_us
I see his knowledge impresses you. Be wary, $name.
Переклад · ru_ru
Вижу, его знания произвели на тебя впечатление. Будь осторожен, $name.
Еталон · en_us
Report to the $startvillager_villagerrole$
Переклад · ru_ru
Доложить $startvillager_villagerrole$
Еталон · en_us
Find the Alchemist's Tower in a mountainous area, then report to the $startvillager_villagerrole$ of $startvillager_villagename$.
Переклад · ru_ru
Найти Башню Алхимика в горной местности, затем доложить $startvillager_villagerrole$ из $startvillager_villagename$.
Еталон · en_us
$name, I understand that you have searched throughout the lands for help with discovering the secrets of this world. You should have come to me instead! I have the honour of knowing the greatest mind alive today, the Alchemist Guillaume Vif-argent, whose reputation is second to none amoung those of us that are schooled in philosophy. It is him you should go to.
Переклад · ru_ru
$name, я понимаю, что ты исходил все земли в поисках помощи в раскрытии тайн этого мира. Тебе следовало прийти ко мне! Я имею честь знать величайший ум нашего времени, алхимика Гийома Серебряного, чья слава не имеет равных среди тех из нас, кто сведущ в философии. Именно к нему тебе и следует пойти.
Еталон · en_us
So you will not listen to the most learned man since Plato himself? You disapoint me, $name.
Переклад · ru_ru
Так ты не хочешь слушать самого учёного человека со времён самого Платона? Ты меня разочаровываешь, $name.
Еталон · en_us
His workshop is setup in mountainous areas, where he studies the rocks and the stars.
Переклад · ru_ru
Его мастерская расположена в горах, где он изучает камни и звёзды.
Еталон · en_us
The Alchemist
Переклад · ru_ru
Алхимик
Еталон · en_us
What news do you have of the great Alchemist?
Переклад · ru_ru
Какие вести у тебя о великом алхимике?
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · ru_ru
Я останусь здесь и буду молиться, чтобы ты передумал, $name.
Еталон · en_us
I see his mind is as penetrating as always. Listen and learn from him, young $name.
Переклад · ru_ru
Я вижу, его ум всё так же остёр, как и прежде. Слушай его и учись у него, юный $name.
Еталон · en_us
Report to the Guild Master
Переклад · ru_ru
Доложить мастеру гильдии
Еталон · en_us
Find the Alchemist's Tower in a mountainous area, then report to the $startvillager_villagerrole$ of $startvillager_villagename$.
Переклад · ru_ru
Найти Башню Алхимика в горной местности, затем доложить $startvillager_villagerrole$ из $startvillager_villagename$.
Еталон · en_us
So you want to know who in our realms would have any knowledge of this world? Not the priests, that is sure. And be wary of the guild masters, they always claim to know far more than they do. There is one man that could help you, maybe - he claimed to be very wise and educated and offered to turn lead into gold for our king back in the old world. I always thought he was shady, but maybe there is something to him.
Переклад · ru_ru
Так ты хочешь знать, кто в наших землях обладает каким-либо знанием об этом мире? Уж точно не священники. И остерегайся мастеров гильдий — они всегда заявляют, что знают гораздо больше, чем на самом деле. Есть один человек, который, возможно, мог бы тебе помочь — он называл себя весьма мудрым и образованным и предлагал нашему королю в старом мире превратить свинец в золото. Я всегда считал его подозрительным, но, возможно, в нём что-то есть.
Еталон · en_us
Probably a wise decision.
Переклад · ru_ru
Вероятно, это мудрое решение.
Еталон · en_us
He has settled in the wilderness, near mountains. He claims he need peace for his work, but I am sure he is hiding something. In any case, his name is Guillaume Vif-argent.
Переклад · ru_ru
Он поселился в глуши, неподалёку от гор. Утверждает, что ему нужен покой для работы, но я уверен, что он что-то скрывает. В любом случае, его зовут Гийом Серебряный.
Еталон · en_us
The Alchemist
Переклад · ru_ru
Алхимик
Еталон · en_us
Have you seen the man?
Переклад · ru_ru
Ты видел этого человека?
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · ru_ru
Я останусь здесь и буду молиться, чтобы ты передумал, $name.