Показано еталон: en_us
Перекладено: 100% (6061 / 6068)
Підтвердження: 0% (0 / 6071 сегментів)
701 сегментів
Еталон · en_us
Guillaume Vif-argent has managed to restart alchemy in this world? He is truly an extraordinary man! I would be honoured to study his work and to initiate a gifted enough young man in it!
Переклад · nb_no
Guillaume Vif-argent har klart å gjenoppta alkymien her? Han er sannelig en bemerkelsesverdig mann! Jeg ville være beæret over å studere hans avhandling og innvie en tilstrekkelig begavet ung mann i den!
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · nb_no
Hva vil du da?
Еталон · en_us
Express my admiration to the Master for me.
Переклад · nb_no
Overbring min beundring til mesteren.
Еталон · en_us
Speak with the Guild Master
Переклад · nb_no
Snakk med laugmesteren
Еталон · en_us
So, this old alchemist claims once again to have made amazing discoveries? The amazing part is him parting with them freely... My good $name, I have neither the taste nor the time for those things, but if a young man from the village shows an interest in this, I will share that book with him.
Переклад · nb_no
Så denne gamle alkymisten påstår igjen at han har gjort fantastiske oppdagelser? Det merkelige er at han ikke forsøker å selge dem... Hør her, gode $name, jeg har verken tid eller smak for slike ting, men hvis en ung mann fra landsbyen viser interesse for dette, skal jeg gi ham boken.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · nb_no
Hva vil du da?
Еталон · en_us
Come back and see me if he manages to turn lead into gold. He's been promising that for years!
Переклад · nb_no
Kom tilbake og se meg hvis han endelig klarer å forvandle bly til gull. Han har lovet det i årevis!
Еталон · en_us
Speak with the Village Leader
Переклад · nb_no
Snakk med landsbylederen
Еталон · en_us
I have never seen anything like this powder... I cannot begin to understand what it is or how it is produced. This is far beyond my alchimic skills, $name. Far beyond them. All I have been able to determine is that it can be used as an explosive. I have tried only minute doses and I have still come close to destroying this place. I do not need to tell you what I want you to try now, my friend. But listen carefully, as this product is very, very reactive.<ret><ret>I have managed to stabilise it by mixing it with other materials, so that it takes the form of a cube. Under that form it seems stable, you can handle it without risks - I hope. However detonating normal explosives close to it will cause that powder to react. I believe it will violently explode. Quite how violently I cannot know, but try and be far away when it does.<ret><ret>Make sure to have it explode right next to the bedrock. I might not be able to produce another batch if you fail with this one.
Переклад · nb_no
Jeg har aldri sett noe som dette pulveret... Jeg kan verken forstå hva det egentlig er eller hvordan det fremstilles. Det er langt utenfor mine alkymistiske kunnskaper, $name. Langt utenfor. Det eneste jeg har klart å fastslå, er at man kan lage et sprengstoff av enorm kraft fra det. Jeg holdt på å sprenge oss alle i lufta, laboratoriet med, bare med svært små mengder. Jeg trenger ikke å si hva jeg ønsker å forsøke nå, min venn, du har gjettet det riktig. Men hør godt etter. Dette stoffet er meget, meget ustabilt.<ret><ret>Jeg har klart å stabilisere det ved å blande det med andre ingredienser, slik at det får form av en kube. Først i denne formen virker stoffet stabilt nok til at du kan håndtere det uten for stor risiko - i hvert fall håper jeg det. Å detonere et annet sprengstoff nær det vil naturligvis få det til å reagere. Den påfølgende eksplosjonen blir trolig overmåte voldsom. Hvor voldsom kan jeg ikke si med sikkerhet, men det ville være klokt å holde seg på god, sikker avstand om det skulle skje.<ret><ret>Sørg for å plassere det helt inntil grunnfjellet, jeg er ikke sikker på at jeg kan lage mer om du mislykkes.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · nb_no
Hvorfor kommer du og forstyrrer meg da?
Еталон · en_us
Robert will supply you with the ordinary explosives. Be careful, and let us soon drinks to the breach in the bedrock!
Переклад · nb_no
Robert skal forsyne deg med vanlige sprengstoffer. Vær forsiktig, og når du kommer tilbake skal vi skåle for vår seier over denne såkalt ubrytelige steinen!
Еталон · en_us
The Experiment
Переклад · nb_no
Eksperimentet
Еталон · en_us
Ah, $name... I have your supplies, as requested by the Master. And I hate to say this, but I have never seen the Master more hesitant. It is unsettling to see him so unsure of himself.
Переклад · nb_no
Ah, $name... Her er utstyret som mesteren ba om. Og det er ille å innrømme, men jeg har aldri sett ham så urolig. Det er ganske forstyrrende for meg å se ham tvile slik.
Еталон · en_us
I will have to inform the Master.
Переклад · nb_no
Jeg tror jeg kan forstå deg.
Еталон · en_us
If all goes well, you will become a legend, the first man admitted to the underground realm! If not, well...
Переклад · nb_no
Hvis alt går som planlagt, blir du en legende, den første som har trengt inn i underverdenens rike. Hvis ikke, vel...
Еталон · en_us
Pick up supplies
Переклад · nb_no
Hent utstyret
Еталон · en_us
Pick up supplies from the Alchemist's assistant.
Переклад · nb_no
Jeg må snakke med alkymistens assistent for å få sprengstoffene.
Еталон · en_us
The look on your face is a strange one, $name...
Переклад · nb_no
Du har et rart uttrykk i ansiktet, $name...
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · nb_no
Skremmer oppgavens omfang deg, $name?
Еталон · en_us
Emptyness... So this entire world rests on nothing but emptyness... Is there no reality then? Is there nothing solid and measurable in this world? $name, this world is not for me or my alchemy... It is a world of shadows and illusions...
Переклад · nb_no
Tomhet... Så denne verden hviler altså ikke på annet enn tomhet... Finnes det da ingen virkelighet? Er det intet fast og målbart i denne nedre verden? $name, hverken jeg eller min kunst kan begripe denne verden... Det er en verden av skygger og illusjoner...
Еталон · en_us
Report to the alchemist
Переклад · nb_no
Rapporter til alkymisten
Еталон · en_us
Detonate the alchemist's exlosives next to the bedrock by detonating TNT alongside it. Observe the results and report to the alchemist.
Переклад · nb_no
Jeg må sprenge alkymistens spesielle sprengstoff for å forsøke å avdekke dypets mysterier.
Еталон · en_us
I have thought hard over all this, $name... You are right, I do have a role to play. I may not understand what this mockery of a world means or what we do here, but my potions and formulas can help you go when I cannot. Thank you again, $name. Not just for your work but for your support. Be sure to come and see me if you ever need the help I can give.<ret><ret>You should also know that I have used my influence over the Norman nobles and the Guilds to spread words of your ability. If it was not the case already, you will find Normans willing to follow you anywhere, in any place you would wish to settle.
Переклад · nb_no
Jeg har tenkt grundig over alt som har hendt, $name... Du har rett, jeg har fortsatt en rolle å spille. Jeg fatter ikke alle sider ved denne bleke etterligningen av vår verden, eller hvorfor vi er her, men mine eliksirer og formler skal hjelpe deg der jeg ikke kan. Takk igjen, $name. Ikke bare for ditt bemerkelsesverdige arbeid, men også for din støtte. Kom gjerne tilbake hvis du trenger min hjelp.<ret><ret>Du bør også vite at jeg har brukt min innflytelse hos normannerne og deres laugmestre for å spre ordet om dine bragder. Om det ikke allerede var slik, vet at mange normannere uten å nøle vil følge deg hvor du enn drar, og noen vil selv anerkjenne deg som leder.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · nb_no
Tror du jeg har gått for langt, kanskje?
Еталон · en_us
And as a parting gift, during my experiments I have managed to create a small number of gems. I have no use for them, but I am sure you will put them to good use.<ret><ret>I hope to see you again $name, and to hear you make sense of this horribly senseless world.
Переклад · nb_no
Før du drar, ta imot denne avskjedsgaven. Under mine eksperimenter klarte jeg å lage et lite parti diamanter. Som jeg sa allerede i starten av vårt samarbeid, har jeg ingen bruk for dem, men jeg tror de vil komme deg til stor nytte.<ret><ret>Jeg håper å se deg igjen en dag, $name, og at det lykkes deg å trenge gjennom mysteriet ved denne utrolig substansløse verden.
Еталон · en_us
Mind and Matter
Переклад · nb_no
Ånd og materie
Еталон · en_us
My son, it has come to our ears that you seek knowledge beyond what the Lord has seen fit to grant us. Do not fall into heresy! If you need guidance, you should retire to a monastry and pray for it. God smiles on people wise enough to see the limit of their understanding. But you are young and foolish, and I know my advice will fall on deaf ears until you learn the lesson yourself. So have young people always been!<ret><ret>There is another man you can go and see, who might be able to help you, or convince you of the futility of your search. Though he dabbles in things he does not understand, he is educated and clever. Do you wish me to guide you to him?
Переклад · nb_no
Mitt barn, jeg har hørt at du søker å avdekke denne verdens mysterier, hinsides den kunnskap Vår Herre har sett det rett å gi oss. Fall ikke i kjetteri! Trenger du å meditere, så gjør det i et kloster. Gud velsigner dem som er vise nok til å forstå grensene for sin egen forstand. Men du er ennå fylt av ungdommens ildhug, og jeg frykter at mine råd faller for døve ører inntil du selv innser det. Slik har ungdommen alltid vært, så også nå!<ret><ret>Jeg har hørt om en mann du kan oppsøke. Han bør kunne hjelpe deg i din søken etter visdom, eller overbevise deg om hvor forgjeves den er. Selv om han driver med ting han ikke selv begriper, er han en lærd og kløktig mann. Ønsker du at jeg leder deg til ham?
Еталон · en_us
You are wiser than you look.
Переклад · nb_no
Du er klokere enn du ser ut.
Еталон · en_us
His name is Guillaume Vif-argent, and he calls himself an 'alchemist'. I do not have his precise location, but he is known to setup his workshop in the mountains, to best observe the stars.
Переклад · nb_no
Han heter Guillaume Vif-argent, og han kaller seg «alkymist». Jeg vet ikke nøyaktig hvor du kan finne ham, men det sies at laboratoriet hans ligger oppe i fjellene for bedre å studere stjernene.
Еталон · en_us
The Alchemist
Переклад · nb_no
Alkymisten
Еталон · en_us
Have you found that man? What can you say of him?
Переклад · nb_no
Har du funnet mannen? Hva syntes du om ham?
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · nb_no
Du vet hvor du finner meg om du skifter mening, $name.
Еталон · en_us
I see his knowledge impresses you. Be wary, $name.
Переклад · nb_no
Jeg ser at hans kunnskap gjør inntrykk på deg. Vær forsiktig, $name.
Еталон · en_us
Report to the $startvillager_villagerrole$
Переклад · nb_no
Rapporter til $startvillager_villagerrole$
Еталон · en_us
Find the Alchemist's Tower in a mountainous area, then report to the $startvillager_villagerrole$ of $startvillager_villagename$.
Переклад · nb_no
Jeg må finne alkymistens tårn i et fjellstrøk, og deretter rapportere til $startvillager_villagerrole$ i $startvillager_villagename$.
Еталон · en_us
$name, I understand that you have searched throughout the lands for help with discovering the secrets of this world. You should have come to me instead! I have the honour of knowing the greatest mind alive today, the Alchemist Guillaume Vif-argent, whose reputation is second to none amoung those of us that are schooled in philosophy. It is him you should go to.
Переклад · nb_no
$name, jeg har forstått det slik at du har reist verden rundt for å finne kunnskap. Du skulle kommet til meg! Jeg har æren av å kjenne vår tids største tenker, alkymisten Guillaume Vif-argent, hvis ry er uten like blant tenkere og filosofer. Finnes det én person i verden du bør snakke med, er det ham.
Еталон · en_us
So you will not listen to the most learned man since Plato himself? You disapoint me, $name.
Переклад · nb_no
Vil du ikke høre på den største mann verden har sett siden Platon selv? Skuffende, $name.
Еталон · en_us
His workshop is setup in mountainous areas, where he studies the rocks and the stars.
Переклад · nb_no
Laboratoriet hans ligger i et fjellstrøk, der han studerer steinene og stjernene.
Еталон · en_us
The Alchemist
Переклад · nb_no
Alkymisten
Еталон · en_us
What news do you have of the great Alchemist?
Переклад · nb_no
Hvilke nyheter har du fra den store alkymisten?
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · nb_no
Jeg kan bare håpe at du skifter mening, $name.
Еталон · en_us
I see his mind is as penetrating as always. Listen and learn from him, young $name.
Переклад · nb_no
Jeg ser at hans tanke er like skarp som alltid. Lytt til ham, og lær alt du kan i hans selskap.
Еталон · en_us
Report to the Guild Master
Переклад · nb_no
Rapporter til laugmesteren
Еталон · en_us
Find the Alchemist's Tower in a mountainous area, then report to the $startvillager_villagerrole$ of $startvillager_villagename$.
Переклад · nb_no
Jeg må finne alkymistens tårn i et fjellstrøk, og deretter rapportere til $startvillager_villagerrole$ i $startvillager_villagename$.
Еталон · en_us
So you want to know who in our realms would have any knowledge of this world? Not the priests, that is sure. And be wary of the guild masters, they always claim to know far more than they do. There is one man that could help you, maybe - he claimed to be very wise and educated and offered to turn lead into gold for our king back in the old world. I always thought he was shady, but maybe there is something to him.
Переклад · nb_no
Så du vil vite hvem i våre land som har kunnskap om denne verden? Ikke prestene, det er sikkert. Og vokt deg for laugmestrene, de hevder alltid å vite mer enn de gjør. For min del tror jeg det finnes en mann som kanskje kan hjelpe deg. Han virket både klok og lærd, og han tilbød til og med vår konge en gang å forvandle bly til gull. Jeg har alltid syntes han var litt rar, men kanskje det ligger noe i det han sier.
Еталон · en_us
Probably a wise decision.
Переклад · nb_no
Det er nok klokest.
Еталон · en_us
He has settled in the wilderness, near mountains. He claims he need peace for his work, but I am sure he is hiding something. In any case, his name is Guillaume Vif-argent.
Переклад · nb_no
Han har slått seg ned i villmarken, nær fjellene. Han sier han trenger fred for å arbeide, men jeg er sikker på at han skjuler noe. Uansett, navnet hans er Guillaume Vif-argent.
Еталон · en_us
The Alchemist
Переклад · nb_no
Alkymisten
Еталон · en_us
Have you seen the man?
Переклад · nb_no
Har du møtt denne mannen?
Еталон · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Переклад · nb_no
Kom tilbake hvis du skifter mening, $name.