Показано еталон: en_us
Перекладено: 100% (6059 / 6068)
Підтвердження: 0% (0 / 6059 сегментів)
407 сегментів
Еталон · en_us
A clean house is a good house.
Переклад · es_es
Una casa limpia es una buena casa.
Еталон · en_us
Much too much stone.
Переклад · es_es
Demasiadas piedras.
Еталон · en_us
I'll play in the grass.
Переклад · es_es
Jugaré en la hierba.
Еталон · en_us
Spirits help us. Spirits send us a stong harvest.
Переклад · es_es
Los espíritus nos ayudan. Los espíritus nos envían abundantes cosechas.
Еталон · en_us
I speak the prayer.
Переклад · es_es
Recito la oración,
Еталон · en_us
Rest takes over. I have to sleep now. *yawns*
Переклад · es_es
El descanso se hará cargo. Ahora tengo que dormir. *bostezo*
Еталон · en_us
What's new? How do the spirits treat you? How is your family? Hello, $name! Spirits send us rain. Where is your land? The sky is hot today.
Переклад · es_es
¿Qué hay de nuevo? ¿Cómo te tratan los espíritus? ¿Cómo está tu familia? ¡Hola, $name! Los espíritus nos envían lluvia. ¿Dónde está tu tierra? El cielo hoy está caliente.
Еталон · en_us
Good rain, good harvest.
Переклад · es_es
Buena lluvia, buenas cosechas.
Еталон · en_us
This spice harvest gives strength to food.
Переклад · es_es
Esta cosecha de especias potencia la comida.
Еталон · en_us
My small child is sick.
Переклад · es_es
Mi hijo pequeño está enfermo.
Еталон · en_us
Buy my things.
Переклад · es_es
Compra mis cosas.
Еталон · en_us
The arms here are strong.
Переклад · es_es
Los brazos aquí son fuertes.
Еталон · en_us
Rain sends us a strong harvest.
Переклад · es_es
La lluvia nos envía cosechas abundantes.
Еталон · en_us
I planted all these trees.
Переклад · es_es
Yo planté todos esos árboles.
Еталон · en_us
Spice makes the food.
Переклад · es_es
La especia hace a la comida.
Еталон · en_us
One day I want to paint.
Переклад · es_es
Algún día quiero pintar.
Еталон · en_us
I'm coming swiftly!
Переклад · es_es
¡Allá voy, raudo!
Еталон · en_us
Chickens give us meat.
Переклад · es_es
Los pollos nos dan carne.
Еталон · en_us
May the gods reward you, come back again.
Переклад · es_es
Que los dioses te recompensen, vuelve a vernos.
Еталон · en_us
No city in the world can compare with Constantinople. People here are barbarians. We Byzantines are the last true Romans. Bask in the glory of our civilisation.
Переклад · es_es
Ninguna ciudad en el mundo puede compararse con Constantinopla. Aquí son todos unos bárbaros. Nosotros los bizantinos somos los últimos romanos de verdad. ¡Arrodillaos ante nuestra gloriosa civilización!
Еталон · en_us
Pearls before swines, as they say here.
Переклад · es_es
No eches perlas a los cerdos, como se suele decir aquí.
Еталон · en_us
When I grow up, I want to be like dad!
Переклад · es_es
Cuando crezca, ¡quiero ser como papá!
Еталон · en_us
Let's bring back that golden wheat.
Переклад · es_es
Traigamos de vuelta ese trigo dorado.
Еталон · en_us
Looks like the wheat is ripe.
Переклад · es_es
Parece que el trigo está maduro.
Еталон · en_us
I sow, and then I will harvest.
Переклад · es_es
Siembro, y luego cosecharé.
Еталон · en_us
You look a bit scrawny, $name. I'll protect you if you get into trouble.
Переклад · es_es
Estás un poco escuálido, $name. Te protegeré si te metes en problemas.
Еталон · en_us
Artisans are no good without someone to manage them.
Переклад · es_es
Los artesanos no son buenos sin alguien que los supervise.
Еталон · en_us
$name, did you know I fought at Hastings? I only obey King William, Duke of Normandy, and God. In that order. I claim this strange land for the Duke of Normandy!
Переклад · es_es
$name, ¿sabías que yo luché en Hastings? Yo solo obedezco al rey Guillermo, Duque de Normandía, y a Dios. En ese orden. ¡Reclamo esta extraña tierra para el duque de Normandía!
Еталон · en_us
I rule those lands. Might is right, and I am mighty.
Переклад · es_es
Yo controlo esas tierras. La fuerza hace lo correcto, y yo soy fuerte.
Еталон · en_us
My sister married a Duke. I live here. You should have seen my father's castle. Now that was an impressive fortress.
Переклад · es_es
Mi hermana se casó con un Duque. Yo vivo aquí. Deberías haber visto el castillo de mi padre. Eso sí que era una fortaleza impresionante.
Еталон · en_us
Nobody here appreciates art. Maybe this place will look less dingy with those on the walls. Maybe.
Переклад · es_es
Aquí nadie aprecia el arte. Tal vez este lugar se vería menos sucio con tapices en las paredes. Quizás.
Еталон · en_us
Even the wife will have to admit that's a lot of wood.
Переклад · es_es
Incluso mi esposa tendrá que admitir que es mucha madera.
Еталон · en_us
Watch me cut down that tree!
Переклад · es_es
¡Mírame talar ese árbol!
Еталон · en_us
Nice sapling over there.
Переклад · es_es
Qué buen brote.
Еталон · en_us
Soon this will be a big, majestic tree! And I'll cut it down.
Переклад · es_es
¡Pronto este será un árbol grande y majestuoso! Y yo lo cortaré.
Еталон · en_us
Now this is serious cooking.
Переклад · es_es
Esto sí que es cocina seria.
Еталон · en_us
Mining is an art, you know. Nobody else in the village has the strength and endurance to do this job. And what thanks do I get?
Переклад · es_es
Minar es un arte, ya lo sabes. Nadie más en el pueblo tiene la fuerza y la resistencia para hacer este trabajo. ¿Y qué agradecimientos recibo?
Еталон · en_us
God be with you, brother.
Переклад · es_es
Que Dios vaya contigo, hermano mío.
Еталон · en_us
If vanity was not a sin, I would say my manuscripts are the finest in the land.
Переклад · es_es
Si la vanidad no fuera un pecado, diría que mis manuscritos son los mejores de estas tierras.
Еталон · en_us
Begone, spawn of hell! Fear the wrath of the Order of the New World!
Переклад · es_es
¡Vete, engendro del infierno! ¡Temed la ira de la Orden del Nuevo Mundo!
Еталон · en_us
I greet you in the name of the Order and the Grand Master. I salute you!
Переклад · es_es
Os saludo en nombre de la Orden y del Gran Maestro. ¡Te saludo!
Еталон · en_us
I obey to God only. Our duty is to protect this holy site.
Переклад · es_es
Solo obedezco a Dios. Nuestro deber es proteger este lugar sagrado.
Еталон · en_us
This land is rich, but does it have to be so cold? Have you been to Cordoba? Now that is a civilised place.
Переклад · es_es
Esta tierra es rica, pero ¿tenía que ser tan fría? ¿Has estado en Córdoba? Ese sí que es un lugar civilizado.
Еталон · en_us
Come and see luxuries the like of which people here only dream about!
Переклад · es_es
¡Pasen y vean lujos con los que la gente de aquí solo puede soñar!
Еталон · en_us
Some people say I'm a dreamer, but I'm not the only one... /
Переклад · es_es
Alguna gente dice que soy un soñador, pero no soy el único...
Еталон · en_us
I sell all the herbs you'll ever need.
Переклад · es_es
Vendo todas las hierbas que vayas a necesitar.
Еталон · en_us
Praying is more work than it looks.
Переклад · es_es
Rezar es más duro de lo que parece.
Еталон · en_us
Blessings on you, my son.
Переклад · es_es
Que Dios te bendiga, hijo mío.
Еталон · en_us
This should not be seen by outsiders...
Переклад · es_es
Esto no lo deberían ver los forasteros.
Еталон · en_us
I am impatient to go back to the royal court. I manage those lands for my king.
Переклад · es_es
Estoy impaciente por volver a la corte real. Yo dirijo esas tierras para mi rey.