Gösterilen referans: en_us
Çevrildi: %100 (6061 / 6068)
Onaylama: %0 (0 / 6061 segment)
701 segment
Referans · en_us
The staircase next to my jail leads there. You might have to follow the lava... Here, take those fiery foods I traded from an Indian village. They will allow you to resist the lava. And drink this cacauhaa. If you reach a dark place, it will help you see.
Çeviri · ar_sa
السلّم بجانب سجني يؤدّي إلى هناك. قد يكون عليك أن تتبع الحمم... خذ هذه الأطعمة الحارقة التي حصلتُ عليها بالمقايضة من قرية هندية. ستجعلك تقاوم الحمم. واشرب هذه الكاكاوا. إن وصلتَ إلى مكان مظلم، فستساعدك على الرؤية.
Referans · en_us
The Chamber of Lava
Çeviri · ar_sa
غرفة الحمم
Referans · en_us
Could you find the source of the lava?
Çeviri · ar_sa
هل استطعتَ إيجاد مصدر الحمم؟
Referans · en_us
You look weary, $name. And you say that there was nothing... only monsters spawning in empty rooms... I was not expecting that.<ret><ret>$name, I see only one possibility: this well was a trap, intended to eliminate enterprising explorers. It is scant comfort after so much effort, but you are clearly stronger than the demon that designed this trap anticipated.
Çeviri · ar_sa
تبدو منهكًا يا $name. وتقول إنه لم يكن هناك شيء... فقط وحوش تتولّد في غرف فارغة... لم أكن أتوقّع ذلك.<ret><ret>$name، لا أرى إلّا احتمالًا واحدًا: هذا البئر كان فخًّا قُصد به القضاء على المستكشفين المغامرين. عزاءٌ ضئيل بعد كل هذا الجهد، لكنك بوضوح أقوى ممّا توقّع الشيطان الذي صمّم هذا الفخّ.
Referans · en_us
The trap
Çeviri · ar_sa
الفخّ
Referans · en_us
I need to find the source of the lava in the room behind the prison.
Çeviri · ar_sa
أحتاج إلى إيجاد مصدر الحمم في الغرفة خلف السجن.
Referans · en_us
I was hesitant to speak of it with you, $name, but after your fight in the underground chamber you have more than earned the right to share my knowledge. If King Ixtab spared me when I opposed him, it is because he needed my skills in communicating with the Gods. Since I first arrived in this new world, I have made many sacrifices and often drunk the holy Cacauhaa, and I obtained from the Gods that they help the King’s warriors by binding spells to their arms and armours. The Gods demand much blood in return for powerful enchantments, but the weapons obtained are formidable. The King wanted to keep those rituals for the sole use of his warriors – but I can no longer risk a single man having access to such powerful weapons. Go and see a shaman for me and share those rituals with him.
Çeviri · ar_sa
كنتُ متردّدًا في الحديث عنه معك يا $name، لكن بعد قتالك في الغرفة الجوفية فقد كسبتَ بأكثر ممّا تستحقّ حقّ المشاركة في معرفتي. إن أبقاني الملك Ixtab حين عارضتُه، فلأنه احتاج إلى مهاراتي في التواصل مع الآلهة. منذ أن وصلتُ هذا العالم الجديد، قدّمتُ تضحيات كثيرة وشربتُ مرّاتٍ كثيرة الكاكاوا المقدّسة، وحصلتُ من الآلهة على أن تساعد محاربي الملك بربط تعاويذ على أذرعهم ودروعهم. تطلب الآلهة كثيرًا من الدماء مقابل التعاويذ القوية، لكنّ الأسلحة التي يُحصل عليها هائلة. أراد الملك أن يحتفظ بهذه الطقوس لاستخدام محاربيه وحدهم – لكنّي لم أعد قادرًا على المخاطرة بأن يحصل رجلٌ واحد على مثل هذه الأسلحة القوية. اذهب وقابل شامانًا عنّي وشاركه هذه الطقوس.
Referans · en_us
I will stay here then, where my King died.
Çeviri · ar_sa
إذًا سأبقى هنا، حيث مات ملكي.
Referans · en_us
Safe travels, $name. Come back to see me afterward. I will stay here and speak to the Gods. I do not believe we are done with this pyramid.
Çeviri · ar_sa
سفرًا آمنًا يا $name. عُد لرؤيتي بعدها. سأبقى هنا وأتحدّث إلى الآلهة. لا أعتقد أننا انتهينا من هذا الهرم.
Referans · en_us
Warrior's Sacrifices
Çeviri · ar_sa
تضحيات المحارب
Referans · en_us
I am speaking with the Gods. They always want more sacrifices!
Çeviri · ar_sa
أتحدّث إلى الآلهة. تطلب دائمًا مزيدًا من التضحيات!
Referans · en_us
It is done then. I am no longer the only shaman able to enchant weapons. I hope I did well.
Çeviri · ar_sa
تمّ الأمر إذًا. لم أعد الشامان الوحيد القادر على تعويذ الأسلحة. آمل أنّي أحسنت.
Referans · en_us
Return to the shaman
Çeviri · ar_sa
العودة إلى الشامان
Referans · en_us
I must convey the rituals of Tohil Uchben to a village shaman.
Çeviri · ar_sa
عليّ أن أنقل طقوس Tohil Uchben إلى شامان قرية.
Referans · en_us
You want to talk to me, $name ?
Çeviri · ar_sa
تريد أن تتحدّث إليّ يا $name؟
Referans · en_us
I shall return to my rituals, in this case.
Çeviri · ar_sa
سأعود إلى طقوسي، في هذه الحالة.
Referans · en_us
Those rituals are dark! Terrifying even. Tohil Uchben has great powers and he had to sacrifice a lot to get this knowledge. But I can do it if you bring the blood the Gods will claim. Come to see me at the altar of sacrifices.
Çeviri · ar_sa
هذه الطقوس مظلمة! مرعبة حتى. لـ Tohil Uchben قوى عظيمة وقد اضطرّ إلى التضحية بالكثير ليحصل على هذه المعرفة. لكنّي أستطيع القيام بذلك إن أحضرتَ الدم الذي ستطلبه الآلهة. تعال لرؤيتي عند مذبح التضحيات.
Referans · en_us
New rituals
Çeviri · ar_sa
طقوس جديدة
Referans · en_us
My wife makes pillows for us poor folk. To make them we need lots and lots of feathers. Would you have any you could spare?
Çeviri · ar_sa
زوجتي تصنع وسائد لنا نحن الفقراء. لصنعها نحتاج إلى كثير وكثير من الريش. هل لديك ما تستغني عنه؟
Referans · en_us
Back to the wooden pillow then.
Çeviri · ar_sa
إذًا العودة إلى الوسادة الخشبية.
Referans · en_us
Very good, $name. I will be giving these to my wife. You have my thanks.
Çeviri · ar_sa
حسنٌ جدًّا يا $name. سأعطيها لزوجتي. لك شكري.
Referans · en_us
More feathers
Çeviri · ar_sa
مزيدٌ من الريش
Referans · en_us
There are too many chickens around here!. To stop them breeding we need to collect their eggs... Would you help?
Çeviri · ar_sa
يوجد دجاج كثير هنا!. لإيقاف تكاثره علينا أن نجمع بيضه... هل تساعد؟
Referans · en_us
Come back when you have more eggs for me!
Çeviri · ar_sa
عُد حين يكون لديك مزيدٌ من البيض!
Referans · en_us
Very good, $name. I will be sending this egg home where I hope it will soon hatch! Please accept this as a symbol of my gratitude.
Çeviri · ar_sa
حسنٌ جدًّا يا $name. سأرسل هذه البيضة إلى البيت آملًا أن تفقس قريبًا! تفضّل بقبول هذا رمزًا لامتناني.
Referans · en_us
Find the eggs
Çeviri · ar_sa
ابحث عن البيض
Referans · en_us
Hello there, my name is $startvillager_villagername$. Fishing is time consuming work, and I don't know if I will be able to meet my quota for today. Do you think I could get you to help me?
Çeviri · ar_sa
مرحبًا، اسمي $startvillager_villagername$. صيد السمك عملٌ مرهق، ولا أعلم إن كنتُ قادرًا على بلوغ حصّتي اليوم. أتظنّ أنّك تستطيع مساعدتي؟
Referans · en_us
I understand, we are all busy now days.
Çeviri · ar_sa
أفهم، كلنا مشغولون هذه الأيام.
Referans · en_us
Thank you, four raw fish should be enough. Return them to my wife, she will repay you.
Çeviri · ar_sa
شكرًا، أربع سمكات نيّئة تكفي. سلِّمها لزوجتي فستكافئك.
Referans · en_us
Fishing Frenzy
Çeviri · ar_sa
هَوَس الصيد
Referans · en_us
Ah you must be the traveller $startvillager_villagername$ told me about. Have you caught the fish?
Çeviri · ar_sa
آه لا بدّ أنك المسافر الذي حدّثني عنه $startvillager_villagername$. هل اصطدتَ السمك؟
Referans · en_us
Not an apt fisher eh? Oh well, you may still be useful for something.
Çeviri · ar_sa
لستَ صيّادًا ماهرًا؟ حسنًا، قد تكون مفيدًا في شيء آخر.
Referans · en_us
Wonderful, these are fine looking fish. The rest of the village shall be thankful as well.
Çeviri · ar_sa
رائع، هذه أسماك ذات منظر طيّب. سيكون باقي القرية شاكرين أيضًا.
Referans · en_us
You could not catch the fish in time. The villagers of $startvillager_villagename$ have noted your disgrace.
Çeviri · ar_sa
لم تستطع صيد السمك في الوقت المحدّد. قرويو $startvillager_villagename$ سجّلوا خِزيك.
Referans · en_us
Fishing Frenzy
Çeviri · ar_sa
هَوَس الصيد
Referans · en_us
Catch four fishes and bring them to $wife_villagername$
Çeviri · ar_sa
اصطَد أربع سمكات وأحضرها إلى $wife_villagername$
Referans · en_us
My husband $guard_villagername$ the guard is starving and I forgot to pack food for him! Could you please take him this boudin?
Çeviri · ar_sa
زوجي الحارس $guard_villagername$ يتضوّر جوعًا وقد نسيتُ أن أحزم له الطعام! هلّا أخذتَ له هذا البودان؟
Referans · en_us
You are really not the helpful kind.
Çeviri · ar_sa
أنت حقًّا لستَ من النوع المُعِين.
Referans · en_us
Thank you my good man!
Çeviri · ar_sa
شكرًا لك يا رجلي الطيّب!
Referans · en_us
Husband's lunch
Çeviri · ar_sa
غداء الزوج
Referans · en_us
My wife forgot my meal again! Ah, women!
Çeviri · ar_sa
نسيت زوجتي طعامي مرّة أخرى! آه، النساء!
Referans · en_us
Never trust a stranger.
Çeviri · ar_sa
لا تثق أبدًا بغريب.
Referans · en_us
That was awfully kind of you.
Çeviri · ar_sa
كان ذلك لطفًا فائقًا منك.
Referans · en_us
You did not deliver the meal on time. The villagers of $guard_villagename$ won't forget.
Çeviri · ar_sa
لم تُسلِّم الوجبة في الوقت المحدّد. لن ينسى قرويو $guard_villagename$ ذلك.
Referans · en_us
Hungry!
Çeviri · ar_sa
أنا جائع!
Referans · en_us
Give his lunch to $guard_villagername$ in village $guard_villagename$.
Çeviri · ar_sa
أعطِ غداءه إلى $guard_villagername$ في قرية $guard_villagename$.
Referans · en_us
I remember eating some sweets made from pistachios and wheat, but I can't for the life of me remember it's name. Was it hava..? No, hela? No, lale...?
Çeviri · ar_sa
أتذكّر أنّي تناولتُ بعض الحلوى المصنوعة من الفستق والقمح، لكنّي لا أتذكّر اسمها مهما حاولت. أكانت هاوا..؟ لا، هيلا؟ لا، لاله...؟
Referans · en_us
Oh, how I yearn to be able to eat some sweets right now...
Çeviri · ar_sa
آه، كم أشتهي أن أتناول بعض الحلوى الآن...
Referans · en_us
Now I remember! It is called helva. You should try some yourself next time. I can't wait to eat this...
Çeviri · ar_sa
الآن أتذكّر! تُسمّى الحلوى. عليك أن تجرّب بنفسك في المرّة القادمة. لا أطيق صبرًا حتى آكل هذه...
Referans · en_us
Delicious Sweets
Çeviri · ar_sa
حلوى لذيذة