อ้างอิงที่แสดง: en_us
แปลแล้ว: 100% (6061 / 6068)
ตรวจรับรอง: 0% (0 / 6074 ส่วน)
246 ส่วน
อ้างอิง · en_us
v1;0;Did you go to pray? v2;35;Of Course! A real Maya must! v1;80;Haha! Of course! What a stupid question I asked.
คำแปล · it_it
v1;0;Sei andato a pregare? v2;35;Ovviamente! Un vero Maya deve farlo! v1;80;Haha! Certamente! Che domanda stupida ho fatto.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Our pyramid is the most beautiful and the best built. v2;30;It's true. I visited other villages. Theirs are very nice but not elegant like ours! v1;60;Our architecture is unique and original. v2;90;Don't boast too much. I don't want us to be like the vain Byzantines. v1;120;Oh yes, uhhh... I hate them. How could anyone be so pretentious!
คำแปล · it_it
v1;0;La nostra piramide è la più bella e la meglio costruita. v2;30;È vero. Ho visitato altri villaggi. Le loro sono molto belle ma non eleganti come la nostra! v1;60;La nostra architettura è unica e originale. v2;90;Non vantiamoci troppo. Non voglio assomigliare a quei vanitosi dei Bizantini. v1;120;Oh sì, eh... li odio. Come si può essere così pretenziosi!
อ้างอิง · en_us
v1;0;We need rain for the maize. v2;30;How I wish it would rain. v1;60;Maybe if we go pray, the Spirits will grant us a rain fit for making a perfect harvest this year. v2;90;Alright, let's go as soon as we aren't too busy.
คำแปล · it_it
v1;0;Abbiamo bisogno di pioggia per il mais. v2;30;Come vorrei che piovesse. v1;60;Forse se andiamo a pregare, gli Spiriti ci concederanno una pioggia adatta a fare un raccolto perfetto quest'anno. v2;90;D'accordo, andiamoci appena non saremo troppo occupati.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Mom and Dad are unfair! We always have to clean our room! v2;30;Yeah! We should rebel and demand better treatment! v1;60;Let's fight! Focus on Mother!
คำแปล · it_it
v1;0;Mamma e papà sono ingiusti! Dobbiamo sempre riordinare la nostra stanza! v2;30;Sì! Dovremmo ribellarci e pretendere un trattamento migliore! v1;60;All'attacco! Punta sulla mamma!
อ้างอิง · en_us
v1;0;What a wonderful butterfly over there. Maybe this is our friend, sacrificed four years earlier? v2;40;I think he would be a hummingbird instead! v1;80;We won't be the ones to know.
คำแปล · it_it
v1;0;Che meravigliosa farfalla laggiù. Forse è il nostro amico, sacrificato quattro anni fa? v2;40;Penso piuttosto che sarebbe un colibrì! v1;80;Non saremo noi a saperlo.
อ้างอิง · en_us
v1;0;The harvest is plentiful this year. v2;30;Yes, and to complain would be stupid. v1;60;Indeed!
คำแปล · it_it
v1;0;Il raccolto è abbondante quest'anno. v2;30;Sì, e lamentarsene sarebbe stupido. v1;60;Davvero!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Rich Women have it made, they don't do any work. v2;30;Yeah I wish I was treated that way. v1;60;I knew I should have married someone with more money.
คำแปล · it_it
v1;0;Le donne ricche hanno tutto, non fanno alcun lavoro. v2;30;Sì, vorrei essere trattata così. v1;60;Sapevo che avrei dovuto sposare qualcuno con più denari.
อ้างอิง · en_us
v1;0;I hope that one day I'll rule this village. v2;30;Keep dreaming then, because I'll be on top before you. v1;60;We'll see... we'll see.
คำแปล · it_it
v1;0;Spero che un giorno governerò questo villaggio. v2;30;Continua a sognare allora, perché io sarò in alto prima di te. v1;60;Vedremo... vedremo.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Stone is the best material to ever exist. v2;30; It's even better when cooked! Hurray for stone! v1;60;We need to mine it! To work!
คำแปล · it_it
v1;0;La pietra è il miglior materiale mai esistito. v2;30; È ancora migliore quando è cotta! Evviva la pietra! v1;60;Bisogna scavarla! Al lavoro!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Becoming a Warrior was the best decision of my life. v2;30;How come? v1;60;Because I can go out and help fight off enemies, much more fun than harvesting maize. v2;90;But my life is much safer. v1;120;True, but I always wanted a thrill.
คำแปล · it_it
v1;0;Diventare guerriero è stata la migliore decisione della mia vita. v2;30;Come mai? v1;60;Perché posso andare a combattere i nemici, molto più divertente che raccogliere mais. v2;90;Ma la mia vita è molto più al sicuro. v1;120;Vero, ma ho sempre voluto un brivido.
อ้างอิง · en_us
v1;0;I think our village looks nice. v2;30;So do I. It's very artistic. v1;60;It's all through the stone and our mastery of architecture.
คำแปล · it_it
v1;0;Trovo bello il nostro villaggio. v2;30;Anch'io. È molto artistico. v1;60;È tutto merito della pietra e della nostra maestria nell'architettura.
อ้างอิง · en_us
v1;0;I so adore eating Wah. v2;30;Me too! Best thing that was ever thought of.
คำแปล · it_it
v1;0;Adoro mangiare il Wah. v2;30;Anch'io! La cosa migliore mai concepita.
อ้างอิง · en_us
v1;0;In the forest i saw a strange black creature. v2;30;Really? Describe it to me, I'm curious! v1;60;Well, it was a black skeleton like creature, with two heads at the end of its arms and one on its neck, and it had a look as cold as ice... v2;90;That sends chills down my spine. v1;120;Endermen were attacking it. v2;150;Endermen? They don't exist, you must have been dreaming.
คำแปล · it_it
v1;0;Nella foresta ho visto una strana creatura nera. v2;30;Davvero? Descrivimela, sono curioso! v1;60;Beh, era una specie di scheletro nero, con due teste alla fine delle braccia e una sul collo, e uno sguardo freddo come il ghiaccio... v2;90;Mi fa venire i brividi. v1;120;Gli Enderman la stavano attaccando. v2;150;Enderman? Non esistono, devi aver sognato.
อ้างอิง · en_us
v1;0;It's time to clean the house. v2;30;But you did that yesterday! v1;60;Regardless, I am not allowed to do anything else here. v2;90;You always complain! v1;120;Instead of protesting about me complaining, try to understand why I'm complaining!
คำแปล · it_it
v1;0;È ora di pulire la casa. v2;30;Ma l'hai fatto ieri! v1;60;Comunque, non mi è permesso fare nient'altro qui. v2;90;Ti lamenti sempre! v1;120;Invece di protestare perché mi lamento, prova a capire perché mi lamento!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire? What's ""xaire""?" v1;70;A Byzantine greeted me this way. v2;110;Come on. You are Maya. Let's greet ourselves in our language. v1;150;A real Maya must have knowledge in all areas. v2;200;I grant you that it is good to be able to speak several languages, but you will not talk that way in the village!
คำแปล · it_it
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire? Cos'è ""xaire""?" v1;70;Un Bizantino mi ha salutato così. v2;110;Andiamo. Sei un Maya. Salutiamoci nella nostra lingua. v1;150;Un vero Maya deve avere conoscenze in tutti i campi. v2;200;Ti concedo che è bene saper parlare più lingue, ma non parlerai così nel villaggio!
อ้างอิง · en_us
v1;0;We knew before anyone else that one year was precisely 365.2420 days. v2;40;We are good in all areas: mathematics, art, geography...
คำแปล · it_it
v1;0;Sapevamo prima di chiunque altro che un anno dura esattamente 365,2420 giorni. v2;40;Siamo bravi in tutti i campi: matematica, arte, geografia...
อ้างอิง · en_us
v1;0;What will we do if a horde of zombies invade? v2;30;Worry not, I am the best trained warrior in all these lands.
คำแปล · it_it
v1;0;Cosa faremo se un'orda di zombi ci invade? v2;30;Non temere, sono il guerriero meglio addestrato di queste terre.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Did you see the last storm? v2;30;And How! Our crops enjoyed the water but it was terrifying. v1;60;Well, I was in the plains, and there was a pig next to me. v2;90;And? v1;120;Lightning struck and... He stood up on his hind legs... v2;150;Really?! What did it look like? v1;180;It had green mold on it.. or something like that. and had a gold sword too. v2;210;Did you attack or flee? v1;240;I was unarmed. but it didn't want to attack me. It looked at me, turned it's head and wandered off without really knowing what was going on. v2;270;You should have used fire. What if it attacks the village? v1;300;It was impervious to fire, Lightning struck it again and it felt nothing.
คำแปล · it_it
v1;0;Hai visto l'ultimo temporale? v2;30;Eccome! I nostri raccolti hanno goduto dell'acqua, ma era terrificante. v1;60;Beh, ero nella pianura, e c'era un maiale accanto a me. v2;90;E? v1;120;Un fulmine lo ha colpito e... si è alzato sulle zampe posteriori... v2;150;Davvero?! E com'era? v1;180;Aveva muffa verde addosso... o qualcosa del genere. E aveva anche una spada d'oro. v2;210;L'hai attaccato o sei fuggito? v1;240;Ero disarmato. Ma non sembrava volermi attaccare. Mi guardava, voltava la testa e vagava senza sapere davvero cosa stesse succedendo. v2;270;Avresti dovuto usare il fuoco. E se attacca il villaggio? v1;300;Era immune al fuoco. Un fulmine lo ha colpito di nuovo e non ha sentito nulla.
อ้างอิง · en_us
v1;0;I walked in front of the alchemist workshop yesterday. v1;40;There was a smell of rotten eggs! v2;80;They say he's trying to create the philosopher's stone! v1;120;I've heard he wants to resuscitate the dead. v2;160;And me that he will create a monster from body parts! v1;200;How horrible! v2;220;And he was such a sweet boy...
คำแปล · it_it
v1;0;Ho camminato davanti alla bottega dell'alchimista ieri. v1;40;C'era un odore di uova marce! v2;80;Dicono stia cercando di creare la Pietra Filosofale! v1;120;Io ho sentito che vuole resuscitare i morti. v2;160;E io che sta creando un mostro a partire da parti di cadaveri! v1;200;Ma è orribile! v2;220;E pensare che era un così dolce ragazzo...
อ้างอิง · en_us
v1;0;Little skylark, lovely little skylark, v2;0;Little skylark, lovely little skylark, v1;30;Little lark, I'll pluck your feathers off. v2;30;Little lark, I'll pluck your feathers off. v1;60;I'll pluck the feathers off your head. v2;60;I'll pluck the feathers off your head. v1;90;Off your head! v2;90;Off your head! v1;120;Poor skylark though... v2;160;Why? It's fun!
คำแปล · it_it
v1;0;Piccola allodola, piccola carina allodola v2;0;Piccola allodola, piccola carina allodola v1;30;Piccola allodola, ti spennerò v2;30;Piccola allodola, ti spennerò v1;60;Ti spennerò il becco v2;60;Ti spennerò il becco v1;90;Dalla tua testa! v2;90;Dalla tua testa! v1;120;Ma povera allodola.... v2;160;Perché? È così divertente!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Have you visited the new archives? v1;30;You can see what everyone is doing! v2;60;Oh, really... and, euh... v1;90;Yes, I saw your panel. v1;120;You should be ashamed of yourself.
คำแปล · it_it
v1;0;Hai visitato i nuovi archivi? v1;30;Puoi vedere quello che ognuno sta facendo! v2;60;Ah, davvero...beh...uhm... v1;90;Si, ho visto il tuo pannello. v1;120;Ti dovresti vergognare.
อ้างอิง · en_us
v1;0;So, beauty, what are you doing tonight? v2;40;$targetfirstname, I already told you - no! v1;60;Such character! v2;80;Such idiocy!
คำแปล · it_it
v1;0;E così bellezza, che pensi di fare questa notte? v2;40;$targetfirstname, ti ho già detto di no! v1;60;Che carattere! v2;80;Che idiozia!
อ้างอิง · en_us
v2;0;$targetfirstname, what fine muscles! v1;30;Be quiet, you fool! If my wife hears us... v2;60;Then what, handsome? v1;90;You know how jealous she gets! v2;120;And? You are scared of her? v1;140;Scared? Of Her? You're joking! v2;160;Ha!
คำแปล · it_it
v2;0;$targetfirstname, che bei muscoli! v1;30;Fai silenzio! Se mia moglie ci vedesse... v2;60;Che succederebbe, tesoro? v1;90;,Lo sai quanto è gelosa! v2;120;E quindi? Ti spaventa? v1;140;Spaventato da lei? Stai scherzando! v2;160;Ha!
อ้างอิง · en_us
v1;0;I love the smell of fresh bread coming out of the bakery. v2;40;Now we only need someone who knows how to make croissants.
คำแปล · it_it
v1;0;Adoro il profumo del pane che esce dal forno, di prima mattina! v2;40;Ora abbiamo solo bisogno di qualcuno che sappia fare i cornetti.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Our village is beautiful, don't you think? v2;30;Splendid! And we work hard at it!
คำแปล · it_it
v1;0;Il nostro villaggio è così bello, non sei d'accordo? v2;30;Eccezionale! E lavoriamo sodo per renderlo tale!
อ้างอิง · en_us
v1;0;What do you prefer, boudin or tripes? v2;40;Boudin. Tripes are too heavy! v1;80;Too heavy? And you call yourself a Norman?
คำแปล · it_it
v1;0;Cosa preferisci, boudin o trippa? v2;40;Boudin. La trippa mi rimane indigesta! v1;80;Indigesta? E tu saresti un normanno?
อ้างอิง · en_us
v1;0;When I'm grown, I'll be the head of the village! v2;30;You're going to need a lot of soup before you get there. v1;60;And I'll get you punished! v2;70;Right. And for now, off to work or it's a slap for you.
คำแปล · it_it
v1;0;Quando sarò cresciuto, diventerò il capo del villaggio! v2;30;Dovrai mangiare tantissime minestre prima di arrivare lì. v1;60;E ti punirò! v2;70;Si, certo, come no. Per ora vai a lavorare, o ti prendi un sonoro schiaffone.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Those Byzantines get on my nerves! v2;30;You saw how high and mighty they get? v1;60;All that because they claim to be Romans. v2;100;What a joke. Degenerated Romans, then. v1;130;We should organise a raid on them! v2;160;We are Vikings after all!
คำแปล · it_it
v1;0;Quei bizantini mi fanno così arrabbiare! v2;30;Hai visto quanto altezzosi possano essere? Da non credere! v1;60;E tutto questo perché dichiarano di essere Romani! v2;100;Bah...Romani degenerati allora! v1;130;Dovremmo organizzare un'incursione nei loro villaggi! v2;160;Siamo Vichinghi dopotutto!
อ้างอิง · en_us
v1;0;In that kind of weather, a calva is a must! v2;30;In all weather! v1;50;Cheers for Normandy and its calva weather! v2;70;Cheers!
คำแปล · it_it
v1;0;Quando c'è quel tipo di clima, non c'è niente di meglio che di un po' di calvados! v2;30;Direi in tutti i climi! v1;50;Un brindisi per la Normandia e per il suo clima da calvados! v2;70;Evviva!
อ้างอิง · en_us
v1;0;I've improved my skills again. v1;30;Now before assembling frames, I start by... v2;70;Fascinating. v1;90;You really think so? v2;110;No.
คำแปล · it_it
v1;0;Ho migliorato la mia fantastica tecnica ancora una volta. v1;30;Ora in pratica, prima di assemblare le cornici, comincio con.... v2;70;Interessante. v1;90;Lo pensi davvero? v2;110;No.
อ้างอิง · en_us
v1;0;I love preparing tripes. First, bleed the cow... v1;40;Then gather the bowels... v2;60;Stop it, you disgust me! v1;80;But you love tripes! v2;110;And I don't want to know how they are made.
คำแปล · it_it
v1;0;Adoro preparare la trippa!. In primo luogo, comincia a far sanguinare la mucca... v1;40;Poi raccogli le sue viscere... v2;60;Basta, mi disgusta! v1;80;Ma se ami la trippa! v2;110;Si, ma non voglio sapere come è fatta.
อ้างอิง · en_us
v1;0;When is Christmas coming? v2;30;I don't really know... Seasons don't change here. v1;80;What a strange world. v2;110;Sometimes it almost looks like Normandy... v2;140;And then we see that everything is different.
คำแปล · it_it
v1;0;Quando arriva Natale? v2;30;Non ne ho idea....Le stagioni non cambiano qui. v1;80;Che mondo strano v2;110;A volte sembra quasi come la nostra Normandia... v2;140;...eppoi invece vediamo quanto è diverso!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Our church is truly magnificent! v2;30;It shows that we are a pious village. v1;60;And it's bigger than that of the village next door!
คำแปล · it_it
v1;0;La nostra chiesa è davvero magnifica! v2;30;Mostra che siamo un villaggio così devoto! v1;60;E soprattutto è più grande della chiesa del villaggio vicino!
อ้างอิง · en_us
v1;0;My son, you last confessed a long time ago. v2;40;But Father, I have not sinned! v1;70;Everyone sins in this fallen world. v2;110;Even you, Father? v1;130;Enough insolence! You shall do ten Pater Noster in penitence!
คำแปล · it_it
v1;0;Figliolo, è passato molto tempo dalla tua ultima confessione. v2;40;Ma Padre, non ho peccato! v1;70;Chiunque è un peccatore in questo mondo. v2;110;Perfino lei, Padre? v1;130;Ne ho abbastanza della tua insolenza! Recita dieci Padre Nostro come penitenza!
อ้างอิง · en_us
v1;0;My daughter, you last confessed a long time ago. v2;30;It is the truth, Father, and I have sinned! v1;60;If it was a sin of the flesh, we shall discuss it elsewhere. v2;100;Thank you, Father. v1;120;In the meantime, ten Pater Noster. Always useful!
คำแปล · it_it
v1;0;Figliola, è passato molto tempo dalla tua ultima confessione. v2;30;Ha ragione Padre, ed ho peccato ultimamente! v1;60;Se è stato un peccato di carne, ne dovremmo discutere in separata sede. v2;100;Grazie, Padre. v1;120;Nel frattempo recita 10 Padre Nostro: è sempre cosa buona!
อ้างอิง · en_us
v1;0;There isn't much to do around here. v2;30;It's good, peaceful. v1;60;And boring... v2;75;Why don't you count cows? v1;110;Already done, yesterday. And chickens, too.
คำแปล · it_it
v1;0;Non c'è molto da fare qui. v2;30;È bello, così pacifico, sereno... v1;60;E così noioso... v2;75;Perché non ti metti a contare le mucche? v1;110;Già l'ho fatto, ieri. E anche con i polli!
อ้างอิง · en_us
v1;0;The good King Dagobert v1;30;Had his breeches inside out. v1;60;The great Saint Eloy v1;90;Told him : Oh my king ! v1;120;Your Majesty v1;150;Is badly panted. v2;180;Badly panted? What does it mean? v1;220;That he does not have pants! v2;250;Nonsense, he's the King! v1;280;Well, the King doesn't have pants! v2;310;Even you have some, idiot!
คำแปล · it_it
v1;0;Il buon re Dagoberto v1;30;Aveva i pantaloni al contrario v1;60;Il grande santo Éloi v1;90;Gli disse: O mio re! v1;120;Vostra maestà v1;150;È mal vestita. v2;180;Malvestita? Che significa? v1;220;Che non aveva i pantaloni! v2;250;Ma cosa dici, è il Re! v1;280;Beh, il Re non aveva pantaloni! v2;310;Ma se anche tu ne hai un paio, idiota!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Be good, or the Enderman will grab you tonight! v2;40;Pfff, I'm too old to believe that nonsense.
คำแปล · it_it
v1;0;Comportati bene, o gli enderman ti porteranno via stanotte! v2;40;Pfff, sono troppo cresciuto per credere a queste storielle.
อ้างอิง · en_us
v1;0;No doubts, farming is the most important job. v1;40;Without me, there is no bread! v2;60;I like tripes better anyway.
คำแปล · it_it
v1;0;Coltivare la terra è senza dubbio il lavoro più importante di tutti v1;40;Se non ci fossi io, non ci sarebbe pane! v2;60;Probabilmente, ma comunque amo molto di più la trippa.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Have you noticed that here earth floats if we dig underneath it? v2;40;Yes, and so? v1;60;In Normandy, it used to fall... v2;90;In Normandy, God wanted it to fall. Here, he wants it to float. v2;150;Why are you criticizing God?
คำแปล · it_it
v1;0;Ti sei reso conto che la terra qui rimane sospesa in aria se scaviamo sotto di essa? v2;40;Già, e quindi? v1;60;In Normandia era solita cadere.... v2;90;In Normandia Dio voleva che cadesse. Qui Dio vuole che rimanga sospesa in aria. v2;150;Perché stai criticando Dio?
อ้างอิง · en_us
v1;0;Hahaha! We are unstoppable. Our impressive ships and honorable knights are the scourge of the world! v2;40;And what are our enemies? A bunch of Roman tricksters and Maya stone lovers? v1;80;Don't forget the snow fools who don't even have the concept of money! v2;120;Hahaha! The Norman life is the best in the world! Wonderful Cider, best tools. Ah, this is our golden age. v1;160;And we get to share it! v2;200;Hahaha!
คำแปล · it_it
v1;0;Hahaha! Siamo inarrestabili. Le nostre navi imponenti e i nostri onorevoli cavalieri sono il flagello del mondo! v2;40;E chi sono i nostri nemici? Un branco di imbroglioni Romani e di adoratori della pietra Maya? v1;80;Non dimenticare gli sciocchi delle nevi, che non hanno nemmeno il concetto di denaro! v2;120;Hahaha! La vita normanna è la migliore del mondo! Sidro meraviglioso, attrezzi senza pari. Ah, questa è la nostra età dell'oro. v1;160;E abbiamo la fortuna di poterla condividere! v2;200;Hahaha!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Brother John, Brother John v2;30;Are you asleep, are you asleep? v1;60;Ring the morning bells! Ring the morning bells! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong!
คำแปล · it_it
v1;0;Fra Martino campanaro v2;30;Dormi tu? Dormi tu? v1;60;Suona le campane! Suona le campane! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong!
อ้างอิง · en_us
v1;0;When I was young, I was a very promising apprentice. v1;40;Guillaume Vif-Argent himself was interested in me! v1;80;And now I'm stuck here. v1;110;Taking care of idiots. v2;130;Eh, what? v1;150;*sight*
คำแปล · it_it
v1;0;Quando ero giovane, ero un apprendista molto promettente. v1;40;Perfino il Maestro Guillaume Vif-Argent in persona si interessò a me! v1;80;Ed ora sono bloccato qui... v1;110;A prendermi cura di idioti... v2;130;Eh, cosa?? v1;150;*sigh*
อ้างอิง · en_us
v1;0;Do you think the harvest will be good this year? v2;30;Who knows, with the weather we've had. v1;60;Seasons don't make sense here.
คำแปล · it_it
v1;0;Pensi che il raccolto sarà buono quest'anno? v2;30;E chi può saperlo, con lo strano clima che abbiamo avuto! v1;60;Le stagioni non hanno alcun senso qui.
อ้างอิง · en_us
v1;0;This country lacks animals. v2;30;There are cows, sheep and pigs. v2;60;What else is needed? v1;60;Horses? And ponies! v2;90;Because you want a pony, now?
คำแปล · it_it
v1;0;Queste lande sono così povere di animali... v2;30;Ci sono mucche, pecore e maiali. v2;60;Di cos'altro hai bisogno? v1;60;Cavalli? E pony! v2;90;Perché tu vuoi un pony, ora?
อ้างอิง · en_us
v1;0;Have you heard of those Indian people? v2;30;People say they are very strange. v1;60;Apparently their food burns! v2;100;Like calva? v1;120;No, worse!
คำแปล · it_it
v1;0;Hai sentito parlare di questi Indiani? v2;30;Si dice che siano davvero strani! v1;60;Sembra che il loro cibo...bruci! v2;100;Come la calvados? v1;120;No, peggio!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Now that we have an inn, we can trade! v2;40;In other words, merchants passing by will help themselves to our resources. v1;80;You've always been cynical.
คำแปล · it_it
v1;0;Ora che abbiamo una locanda, possiamo commerciare! v2;40;In altre parole, i mercanti che passeranno di qui si arricchiranno sfruttando le nostre risorse. v1;80;Sei sempre così cinico.
อ้างอิง · en_us
v1;0;My dad is much stronger than yours. v2;30;Nonsense. My dad is the strongest in the village. v1;60;Dream on. My dad can beat yours in two minutes flat. v2;70;And Earth is round!
คำแปล · it_it
v1;0;Mio padre è molto più forte del tuo. v2;30;Bugiardo. Mio padre è il più forte di tutto il villaggio. v1;60;Stai sognando ad occhi aperti! Mio padre può battere il tuo in meno di due minuti! v2;70;Si si...e la Terra è rotonda!
อ้างอิง · en_us
v1;0;Girls are useless.
คำแปล · it_it
v1;0;Le ragazze sono così inutili.
อ้างอิง · en_us
v1;0;You might be a boy, but I can make you cry when I want. v2;30;Not true! Not true!
คำแปล · it_it
v1;0;Potrai essere un ragazzo, ma io posso farti piangere quando voglio. v2;30;Non è vero! Non è vero!