อ้างอิงที่แสดง: en_us
แปลแล้ว: 100% (6064 / 6068)
ตรวจรับรอง: 0% (0 / 6085 ส่วน)
254 ส่วน
อ้างอิง · en_us
v1;0;Why weren't you here yesterday? v2;30;I wasn't really feeling well. v1;60;What was wrong with you? v2;90;My stomach was upset. v1;120;Do you feel better now? v2;150;I don't really feel too well yet. v1;180;Do you want anything to make you feel better? v2;210;No, thanks. I already took some medicine. v1;240;I hope you feel better. v2;270;Thank you.
คำแปล · de_de
v1;0;Warum warst du gestern nicht hier? v2;30;Ich habe mich nicht so gut gefühlt. v1;60;Was war denn los mit dir? v2;90;Mein Magen war verstimmt. v1;120;Geht es dir jetzt besser? v2;150;Ich fühle mich noch nicht wirklich besser. v1;180;Möchtest du irgendetwas, damit es dir besser geht? v2;210;Nein, danke. Ich habe schon Medizin genommen. v1;240;Ich hoffe, du fühlst dich bald besser. v2;270;Danke.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Have you heard the news? v2;30;I haven't heard anything. v1;60;My neighbor had her baby last week. v2;90;Nobody told me. v1;120;I thought you heard. v2;150;I really wasn't told anything. v1;180;She is a cute baby maşallah. v2;210;Wow, how exciting. v1;240;I know, you should really go and see her and the baby. v2;270;Of course I will. v1;300;I just wanted to let you know what happened. v2;330;I appreciate that.
คำแปล · de_de
v1;0;Hast du die Neuigkeiten gehört? v2;30;Ich habe nichts gehört. v1;60;Meine Nachbarin hat letzte Woche ihr Baby bekommen. v2;90;Niemand hat es mir gesagt. v1;120;Ich dachte, du hättest es gehört. v2;150;Mir wurde wirklich nichts gesagt. v1;180;Sie ist ein süßes Baby, maşallah. v2;210;Wow, wie aufregend. v1;240;Ich weiß, du solltest sie und das Baby wirklich besuchen. v2;270;Natürlich werde ich das. v1;300;Ich wollte dich nur wissen lassen, was passiert ist. v2;330;Das weiß ich zu schätzen.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Would you like to go to a field with me? v1;30; When do you want to go? v1;60;How about next Friday? v1;90;I'm sorry, I can't. I'm having dinner with a friend. v1;120;How about the following Tuesday? v1;150;I go to the mosque class on Tuesdays. v1;180;Oh, maybe some other time? v1;210;Yeah, I'll tell you.
คำแปล · de_de
v1;0;Möchtest du mit mir aufs Feld gehen? v1;30; Wann willst du denn gehen? v1;60;Wie wäre es mit nächstem Freitag? v1;90;Tut mir leid, ich kann nicht. Ich esse mit einem Freund zu Abend. v1;120;Wie wäre es mit dem darauffolgenden Dienstag? v1;150;Dienstags gehe ich in den Moscheeunterricht. v1;180;Oh, vielleicht ein anderes Mal? v1;210;Ja, ich sage dir Bescheid.
อ้างอิง · en_us
v1;0;Who is this? v2;30;I don't know his name, but he's foreign to these lands. v1;60;Anyone who has no evil in it is pleasant to these lands. v2;90;You are right.
คำแปล · de_de
v1;0;Wer ist denn das? v2;30;Ich kenne seinen Namen nicht, aber er ist fremd in diesen Landen. v1;60;Wer kein Übel in sich trägt, ist in diesen Landen willkommen. v2;90;Du hast recht.