Referência apresentada: en_us
Traduzido: 100 % (6061 / 6068)
Validação: 0 % (0 / 6068 segmentos)
68 segmentos
Referência · en_us
v1;0;Have you heard about the Seljuks since we arrived here? v2;30;No, I have not, did you think they came with us to this land? v1;60;I doubt it, we have already heard from people that we didn't know existed. v2;90;I guess we have to make new enemies in this land. v1;120;We still have the Normans to deal with. v2;150;Well, we are Romans! We can easily defeat such raiders, To Rome! v1;165;To Rome!
Tradução · zh_cn
v1;0;我们到这里后你听说过希腊人吗? v2;30;不,我没有,你认为他们是和我们一起到这片土地来的吗? v1;60;我怀疑,我们已经听人说我们不知道存在。 v2;90;我想我们必须在这片土地上树敌。 v1;120;我们还有诺曼人要对付。 v2;150;我们是罗马人!我们可以轻而易举地打败这些袭击者,罗马万岁! v1;165;罗马万岁!
Referência · en_us
v1;0;Do you remember the charioteer we loved so much in our childhood? v2;30;Of course sister. We were the biggest fans! v1;60;I wonder what happend to him. v1;90;You hear nothing of him anymore... v2;120;He likely settled down in a village like ours and had a wife and children. v1;150;Anyway I still hope to meet him some time! v2;180;Me too!
Tradução · zh_cn
v1;0;你还记得我们小时候爱过的那个马车夫吗? v2;30;当然,妹妹。我们是最大的粉丝! v1;60;我不知道他发生了什么事。 v1;90;你再也听不到他的消息了… v2;120;他很可能在像我们这样的村庄安顿下来,有妻子和孩子。 v1;150;不管怎样,我还是希望有机会见到他! v2;180;我也是!
Referência · en_us
—
Tradução · zh_cn
v1;0;我希望我们不必在短期内与任何野蛮人作战。 v2;30;什么?我们是士兵,我们的工作是出去杀死野蛮人。如果你不喜欢打仗,为什么要参军? v1;60;我以为当兵会容易些,我只想站在那里杀几个暴徒和偶尔的野蛮人。但现在当我杀了一个野蛮人,我看着他的脸想,“也许我们不应该杀这些人。” v2;120;你想得太多了!出去为罗马杀死野蛮人。他们会杀了我们,摧毁我们的家园!他们只是未开化的野蛮人。 v1;150;你有没有遇到过这些你鼓吹要杀掉的人?不,你没有,也许他们跟我们说的不一样。 v2;180;是的,可能会更糟。 v1;210;我想你不明白我正在经历的想法和困境。 v2;240;我是军人,不是哲学家。你应该去祈求上帝的指引,因为你显然需要一些。 v1;270;在精神危机时祈祷有帮助。我现在就祈祷。 v2;300;我希望上帝能结束你的困惑。
Referência · en_us
v1;0;I hope we don't have to go out and fight any barbarians anytime soon. v2;30;What? We are soldiers, our job is to go out and kill barbarians. Why would you join the army if you don't like fighting? v1;60;I thought being a soldier would easier, all I expected to do is stand around and kill a few mobs and the occasional barbarian. But now when I kill a barbarian, I look at his face and think, "Maybe we shouldn't be killing these people." v2;120;You think too much! Go out and kill barbarians for Rome. They would kill us and destroy our homes! They are only uncivilized savages. v1;150;Have you met these people that you are preaching to kill? No, you have not, maybe they are different from what we were told. v2;180;True, they could be much worse. v1;210;I don't think you understand the thoughts and plight I'm going through. v2;240;I'm a soldier, not a philosopher. You should go to pray to God for guidance as you clearly need some. v1;270;I already have and I got nothing more from God. When I prayed, I was left with the same conclusion as I have now. v2;300;What? You clearly have forsaken God for Him to not to tell you the truth! Go back to praying until you can kill barbarians again! v1;330;Maybe this is conclusion God meant for me to have! v2;360;Sounds more like God wants you to retire...
Tradução · zh_cn
v1;0;我希望我们不必在短期内与任何野蛮人作战。 v2;30;什么?我们是士兵,我们的工作是出去杀死野蛮人。如果你不喜欢打仗,为什么要参军? v1;60;我以为当兵会容易些,我只想站在那里杀几个暴徒和偶尔的野蛮人。但现在当我杀了一个野蛮人,我看着他的脸想,“也许我们不应该杀这些人。” v2;120;你想得太多了!出去为罗马杀死野蛮人。他们会杀了我们,摧毁我们的家园!他们只是未开化的野蛮人。 v1;150;你有没有遇到过这些你鼓吹要杀掉的人?不,你没有,也许他们跟我们说的不一样。 v2;180;是的,可能会更糟。 v1;210;我想你不明白我正在经历的想法和困境。 v2;240;我是军人,不是哲学家。你应该去祈求上帝的指引,因为你显然需要一些。 v1;270;我已经从上帝那里得到了什么。当我祈祷时,我得到了和现在一样的结论。 v2;300;什么?你显然已经离弃了上帝,因为他没有告诉你真相!回去祈祷,直到你能再次杀死野蛮人! v1;330;也许这就是上帝给我的结论! v2;360;听起来更像是上帝要你退休…
Referência · en_us
v1;0;Ah... Souvlaki, the one and only food! v2;30;Holy Maria guard us... v1;60;Holy trinity give us strenght! v2;100;Amin v1;130;Amin... v2;190;Now, where did I put the salt?
Tradução · zh_cn
v1;0;啊…烤肉串,我们唯一的食物! v2;30;圣母玛利亚保佑我们… v1;60;神圣的三位一体请赐予我们力量! v2;100;阿们 v1;130;阿们... v2;190;现在,我把盐放哪儿了?
Referência · en_us
v1;0;I love sunny days! v2;30;Who doesn't?
Tradução · zh_cn
v1;0;我喜欢晴朗的天气! v2;30;谁不是呢?
Referência · en_us
v1;0;I love sunny days! v2;30;Who doesn't? v1;60;I don't. v2;120;Why don't you? v1;150;The sun burns! I hate being the outside! v2;180;You act like a zombie! v1;210;Maybe I am...
Tradução · zh_cn
v1;0;我爱阳光灿烂的日子! v2;30;谁不爱呢? v1;60;我不爱。 v2;120;为什么不爱? v1;150;太阳灼人!我讨厌待在外面! v2;180;你说话像个僵尸! v1;210;也许我就是吧……
Referência · en_us
—
Tradução · zh_cn
v1;0;你知道附近村子里的那个美女吗? v2;30;当然,她真的很漂亮。 v1;60;我们去看她怎么样? v2;90;你知道你妻子会杀了你的!
Referência · en_us
v1;0;We do not have enough wine in this village! v2;30;I agree! We need to build more vineries! v1;60;And more taverns! v2;90;What about opening our own tavern? v1;120;Great idea! Let's plan this. v2;150;But where do we start? v1;180;And our wives won't be happy to hear that! v2;210;Nope, selling Roman wine is always an excuse! v1;240;Alright! Then let us save our money. v1;270;When we've earned enough, let us fulfill our plan! v2;300;We will have the greatest tavern in the whole empire! v1;325;For sure!
Tradução · zh_cn
v1;0;我们村里的酒不够! v2;30;我同意!我们需要建造更多的葡萄园! v1;60;还有更多的酒馆! v2;90;开我们自己的酒馆怎么样? v1;120;好主意!让我们计划一下。 v2;150;但我们从哪里开始呢? v1;180;还有我们的妻子也不会高兴的! v2;210;不,卖罗马酒总是借口! v1;240;好吧!那就让我们省钱吧。 v1;270;当我们赚够了钱,让我们完成我们的计划! v2;300;我们将拥有全帝国最伟大的酒馆! v1;325;当然!
Referência · en_us
v1;0;Great food, great weapons, great art - that's what our nation is about! v2;30;And great wine!
Tradução · zh_cn
v1;0;伟大的食物,伟大的武器,伟大的艺术-这就是我们的国家! v2;30;还有伟大的葡萄酒!
Referência · en_us
v1;0;I am bored of my wife. I want to have a new one! v2;30;Who doesn't? v1;60;Maybe we should suddenly leave the village and then search for new ones! v2;90;Yes! The Mayans and the Indians have such beautiful wives, have you seen? v2;140;But... This village is lost without us. v2;160;And don't forget our children! v1;180;Urgh! Our children! They won't survive without a father! v1;220;But... does this mean that we have to go on with our boring life here? v2;255;I guess this is the best way to go.
Tradução · zh_cn
v1;0;我讨厌我的妻子。我想要一个新的! v2;30;谁不是? v1;60;也许我们应该突然离开村子,然后寻找新的! v2;90;对!玛雅人和印第安人有这么漂亮的妻子,你见过吗? v2;140;但是…没有我们这个村庄就消失了。 v2;160;别忘了我们的孩子! v1;180;呃!我们的孩子们!没有父亲他们活不下去! v1;220;但是…这是不是意味着我们必须继续我们无聊的生活? v2;255;我想这是最好的办法。
Referência · en_us
v1;0;It is quite incredible how detailed your icons look. v2;30;Of course, as it is great Roman art! v1;60;Like everything we do. Look at our beautiful houses! v2;90;And don't forget our glorious history!
Tradução · zh_cn
v1;0;难以置信,你的图腾看起来如此详细。 v2;30;当然,这是伟大的罗马艺术! v1;60;就像我们所做的一切。看看我们漂亮的房子! v2;90;别忘了我们光荣的历史!
Referência · en_us
v1;0;You remember the girl we fought over in our childhood? v2;30; Yeah... It was a very bad time. Good that it's over. v1;60;Glad to hear that, because she just told me that she always liked me! v2;90;What? That's not true!
Tradução · zh_cn
v1;0;你还记得小时候跟我们吵架的那个女孩吗? v2;30; 是啊…那是一段非常糟糕的时光。好在结束了。 v1;60;很高兴听到这个,因为她刚刚告诉我她一直喜欢我! v2;90;什么?那不是真的!
Referência · en_us
v1;0;Look at this pig! It is cute, isn't it? v2;30;WAAAaaah, go away! v1;60;Are you scared of pigs? v2;80;N-no! I am not! v1;110;Hahahahahaha! Now this is funny!
Tradução · zh_cn
v1;0;看这头猪!很可爱,不是吗? v2;30;哇啊啊啊,走开! v1;60;你怕猪吗? v2;80;不,不!我不是! v1;110;哈哈哈哈!现在这很有趣!
Referência · en_us
v2;0;Ahh... Good souvlaki. Want a bite? v1;30;*Bites* v1;40;Thank you! I love souvlaki. v2;70;Who does not! v1;100;Have you ever tried to put some dirt on Souvlaki? v2;140;... v2;150;No? v1;170;Sometimes I do... Ah.. It all started when my souvlaki fell on the ground last year... Delicous! v2;220;Wait! You put your souvlaki into the dirt and then eat it? What the hell..? v1;260;But it tastes good! v2;280;You are really mad.
Tradução · zh_cn
v2;0;啊…香香的羊肉串,来一口吗? v1;30;*咬* v1;40;谢谢你!我爱羊肉串。 v2;70;谁不是呢! v1;100;你试过在羊肉串上撒点土吗? v2;140;... v2;150;没有? v1;170;有时我会…啊…一切都是从去年我的羊肉串掉在地上开始的…真好吃! v2;220;等等!你把羊肉串扔土里然后吃了?你在搞什么鬼? v1;260;但味道很好! v2;280;你真是疯了。
Referência · en_us
v1;0;I want to ride a pig! v2;30;Why? v1;60;It's fun! v2;80;Why the heck would you ride a pig? v1;110;Because it is fun! v2;120;You're mad.
Tradução · zh_cn
v1;0;我想骑猪! v2;30;啥? v1;60;那很有趣! v2;80;你为什么要骑猪? v1;110;因为很有趣的! v2;120;你疯了。
Referência · en_us
v1;0;Don't drink wine alone! v2;30;Drinking together is more fun! v1;50;Cheers for the wine! v2;70;Cheers!
Tradução · zh_cn
v1;0;不要一个人喝酒! v2;30;一起喝酒更有趣! v1;50;为了酒,干杯! v2;70;干杯!
Referência · en_us
v2;0;Ouch... v1;30;You look terrible! What happened? v2;60;Well, everybody has a wooden sword but me. v2;80;So they decided to attack me! v2;100;You have to get me one, too! v1;120;I see you used paint for your scars and wounds. Nice try! v2;150;Anyway! Please give me a sword! v1;180;Swords are dangerous. No sword for you!
Tradução · zh_cn
v2;0;哎哟…… v1;30;你看起来糟透了!发生什么事了? v2;60;嗯,除了我,每个人都有一把木剑。 v2;80;所以他们决定来打我! v2;100;你也得给我弄一把! v1;120;我看到你用颜料画了伤痕和伤口。装得不错嘛! v2;150;不管怎样!求你给我一把剑! v1;180;剑很危险。不许你拿剑!