Referência apresentada: en_us
Traduzido: 100 % (6061 / 6068)
Validação: 0 % (0 / 6074 segmentos)
71 segmentos
Referência · en_us
—
Tradução · it_it
v1;0;Un giorno sarò io il capo, vecchio! v2;30;Non esagerare, ragazzino. O prendi un ceffone! v1;60;E sarò io a darti un ceffone! v2;80;*SCIAF* v1;85;Aih, mi hai fatto male! v2;105;La prossima volta impari!
Referência · en_us
v1;0;$targetfirstname, my sister, I always wanted to know why you married this jerk. v2;30;Because I love him! v1;60;And now your name is $targetlastname. $targetlastname! It sounds so bad! v2;90;Hey! Don't be so mean! It was you who started the conflict. v2;110; You were drunk!
Tradução · it_it
v1;0;$targetfirstname, sorella mia, non ho mai capito perché hai sposato questo screanzato. v2;30;Perché lo amo! v1;60;E adesso vieni chiamata $targetlastname. $targetlastname! Suona male! v2;90;Hey! Non essere cattiva! Sei tu che hai cominciato. v2;110;Sei ubriaca!
Referência · en_us
v1;0;Brother $targetfirstname, it is good to see you! v1;30;I just found our old wooden sword! v1;50;Do you remember? v2;80;Wait! Is it this sword our father gave us? v1;110;It is! Do you remember our fights with it? v2;140;How could I forget! I still have some scars. v2;170;While thinking more about it... v2;200;It was kind of cruel of our father to give us just one sword! v2;240;He knew that we would fight for it! v1;270;I guess it is alright! v2;300;Because you kept it!
Tradução · it_it
v1;0;Fratello $targetfirstname, Felice di rivederti! v1;30;Ho trovato la nostra vecchia psada di legno! v1;50;Ti ricordi? v2;80;Aspetta! La spada che ci ha regalato nostro padre? v1;110;Si! Ricordi i nostri litigi? v2;140;E come potrei! Ho ancora le cicatrici. v2;170;Anche se a pensarci bene... v2;200;È stato crudele da parte di nostro padre regalarne solo una! v2;240;Sapeve che avremmo litigato per averla! v1;270;Suppongo che alla fine vada bene così! v2;300;Perché te la sei tenuta TU!
Referência · en_us
v1;0;Have you already heard of the lumberman's secret? v2;30;No, whats wrong with him? v1;60;He seems to collect apples, and sell them to those Normans! v2;90;No way! And he keeps the money? v1;120;Of course!
Tradução · it_it
v1;0;Hai saputo del taglialegna? v2;30;No, cosa? v1;60;Raccoglie le mele.. e le venda ai Normanni! v2;90;No davvero! E si tiene i soldi? v1;120;Bhe.. certo!
Referência · en_us
v1;0;Have you heard of this baron in a neighboring village? v2;30;Yes, it is the one whose wife was found murdered? v1;60;Exactly! My husband just told me that the baron himself killed his own wife! v2;100; What..? v2;130;I always knew that he was going to! v2;150;But nobody believed me..!
Tradução · it_it
v1;0;Hai saputo del barone nel villaggio vicino? v2;30;Si, quello a cui hanno ucciso la moglie? v1;60;Esatto! Mio martito dice che è stato lo steso barone ad assasinarla! v2;100; Cosa..? v2;130;Lo dicevo che l'avrebbe fatto! v2;150;Ma nessuno mi ha creduto..!
Referência · en_us
v1;0;Have you ever thought of how it would be if we had war? v1;30;There even now men fighting for our country! v1;55;I really admire them! v2;80;A war would be terrible. v2;110;I guess you just like soldiers. v2;140;But you have a husband! v1;170;But a lazy and often drunk one!
Tradução · it_it
v1;0;Hai mai pensato -e se fossimo in guerra?- v1;30;Anche adesso gli uomini combattono per noi! v1;55;Li ammiro! v2;80;Una guerra sarebbe terribile. v2;110;A te interessano solo i soldati. v2;140;Ma sei già sposata! v1;170;Ma è un fannullone e ubriacone!
Referência · en_us
v1;0;My husband said that a baron will visit our village soon! v2;30;Why should he come here? v2;40;Such a mighty, strong and handsome man... v1;70;What? You like them? v2;100;You have to admit that they are attractive!
Tradução · it_it
v1;0;Mio marito dice che un barone verrà presto al nostro villaggio! v2;30;Perché dovrebbe venire? v2;40;Un uomo così forte, grandioso e affasciante... v1;70;Cosa? Ti interessano? v2;100;Devi ammetere che sono intriganti!
Referência · en_us
v1;0;There is a loose woman in the neighboring village! v1;20;Allegedly, even men of our village have gone there! v2;60;Terrible news! I have to question my husband! v1;90;Mine seems to be innocent. Not sure about yours, my dear! v2;120;I hope he is as well. He'd better be.
Tradução · it_it
v1;0;C'è una donna di facili costumi al villaggio vicino! v1;20;Si dice che alcuni dei nostri uomini siano andati da lei! v2;60;Che notizie! Chiederò a mie marito! v1;90;Il mio sembra innocente. Non so il tuo, mia cara! v2;120;Lo spero. Per il suo bene.
Referência · en_us
v1;0;I love to see children playing! v1;20;It always makes me want to have a baby! v2;50;Are you sure that you are able to afford it? v2;70;Children are expensive! v1;100;No worries here! My man has more than enough money.
Tradução · it_it
v1;0;Adoro vedere i bambini giocare! v1;20;Mi fa venir voglia di averne uno! v2;50;Sei sicura di potertelo permettere? v2;70;Crescerli costa! v1;100;Nessun problema! Il mio uomo ha soldi a sufficienza.
Referência · en_us
v1;0;My dear, your man is a drunkard! v2;15;How can you say that? v1;45;Your husband came drunk to our house last night! v1;70;He said that he wants to marry a sheep. v1;100;And that there would be a huge wedding celebration! v1;130;Please, regain control over your man. v1;150;It is really creepy. v2;180;Alright alright, I will punish him! v2;210;No wine for him!
Tradução · it_it
v1;0;Cara, tuo marito è un ubriacone! v2;15;Come fai a dirlo? v1;45;L'altra notte è arrivato ubriaco a casa nostra! v1;70;Voleva sposare una pecora. v1;100;E fare un cerimonia grandiosa! v1;130;Per favore, tienilo sotto controllo. v1;150;È inquietante. v2;180;va bene, va bene, Ci penso io a lui! v2;210;Niente più vino!
Referência · en_us
v1;0;Your bread is so delicious! What is your secret? v2;30;Just add little bit of sugar inside. v1;60;Really? Nothing more? v2;90;That's it! You will taste the difference.
Tradução · it_it
v1;0;Il tuo pane è ottimo! Qual'è il segreto? v2;30;Ci metto un pizzico di zucchero. v1;60;Davvero? Nient'altro? v2;90;Solo quello! Sentirai che differenza!
Referência · en_us
v1;0;Who was the man who visited you last night? v2;30;What man? v1;40;The man who crawled out of your window! v1;45;Don't think I wouldn't notice! v2;60;How dare you..? I was and am always faithful to my husband. v1;80;Yeah, yeah. I would say that as well if I were you. v2;110;That's not fair! Don't spread rumors about me.
Tradução · it_it
v1;0;Chi era l'uome venuto da de, l'altra notte? v2;30;Quale uomo? v1;40;Quello che si è intrufolato dalla finestra! v1;45;Non credere che non me sarei accorta! v2;60;Come ti permetti..? Sono fedele a mio marito. v1;80;Si, si. Dicono tutte così. v2;110;Non ci provare! Non spargere pettegolezzi su di me.
Referência · en_us
v1;0;These new cooking tools are extraordinary! v2;30;Yes, it makes cooking so easy! It is fun! v1;60;Thank goes to the smiths and artisans, who thought of such things! v2;90;Yes! That's why I love to be Roman.
Tradução · it_it
v1;0;Questi utensili da cucina sono straordinari! v2;30;Si, Diventa tutto più semplice! Che spasso! v1;60;Dovresti ringraziare gli aritgiani che li hanno inventati! v2;90;Si! Per quesot adoro essere romana.
Referência · en_us
v1;0;I am envious of those rich people. v1;20;They have such nice silk clothes! v2;50;That's really not fair. They do nothing and get the best things anyway.
Tradução · it_it
v1;0;I ricchi mi fanno invidia. v1;20;Hanno dei bei vestiti di seta! v2;50;Già, è ingiusto. Non fanno nulla e hanno il meglio.
Referência · en_us
—
Tradução · it_it
v1;0; Ci serve una taverna per fare il vino molto presto. v2;30;Cosa? Perché? Sicuro il vino è buono, ma un edificio per il vino? Ci sono altre priorità ora! v1;60;Ho provato un po' di cedrata Normanna ieri. Era orribile! Come fanno a fare quelle cose selvagge? v2;90;Perché hai provato le bevande selvagge? Sei scemo?! v1;120;Lo sono... v2;130;Vanno bevute sempre le cose ROMANE! SOLO COSE ROMANE!
Referência · en_us
v1;0;When I was young, I wanted to be an explorer, discover new lands and meet interesting new people. But now? I am stuck in this remote little village. I want to go and visit new places. v2;30;But you won't find much difference in the other village. We're all pretty much the same. v1;60;I am not speaking about villages. I am speaking about towns, or even the city! v2;90;THE city? You mean Constantinople? v1;120;Yeah! The centre of our glorious empire. It is the wonder of the world. v1;150;There are more than 500 000 people living there, can you imangine that?! v2;180;Sounds impossible to me. 500 000 people in one place? Dream on!
Tradução · it_it
v1;0;Qunad'ero giovane, avrei voluto essere esploratore, scoprire nuove terre e incontrare persone interessanti. E adesso? Sono bloccato in un villaggio sperduto. Voglio viaggiare e visitare nuovi posti. v2;30;Ma non è diverso negli altri villaggi. Sono tutti uguali. v1;60;Non parlo di villaggi. Ma cittadine e città! v2;90;LA città? Costantinopoli? v1;120;Gia! Il centro del nostro impero. La meraviglia del mondo. v1;150;Ci abitano più di 500 000 persone, riesci a immaginarlo?! v2;180;Impossibile. 500 000 persone in un solo posto? Stai farneticando!
Referência · en_us
v1;0;Have you seen my new clothes? v2;30;You are a real beauty my dear. Everything fits you! v1;60;But I am not as beautiful as you! v2;90;Ohh that's not true, $targetfirstname!
Tradução · it_it
v1;0;Visto i miei nuovi vestiti? v2;30;Cara sei così bella che tutto ti dona! v1;60;Ma mai bella quanto te! v2;90;Ohh non è vero, $targetfirstname!
Referência · en_us
v1;0;Have you seen my new clothing? v2;30;You are a beauty. Everything suits you, my dear $targetfirstname! v1;60;But I am not as beautiful as you! v2;90;True. v1;100;!!!
Tradução · it_it
v1;0;Visto i miei nuovi vestiti? v2;30;Sei così bella che tutto ti dona, cara $targetfirstname! v1;60;Ma mai bella quanto te! v2;90;Vero. v1;100;!!!
Referência · en_us
v1;0;Have you seen my new clothes, $targetfirstname? v2;30;I think your old clothes looked much better on you. v1;60;WHAT? v2;70;No.. No! You are beautiful! I like this new... stuff!
Tradução · it_it
v1;0;Visto i miei nuovi vestiti, $targetfirstname? v2;30;I vecchi vestiti ti stavano meglio. v1;60;COSA? v2;70;No.. No! Ti stanno bene! Mi piace questa nuova... roba!
Referência · en_us
v1;0;So do you like my new dress? v2;30;The old one suited you better. v1;60;WHAT? v2;70;Hey $targetfirstname, it's just my opinion. v1;90;At least you are honest!
Tradução · it_it
v1;0;Visto i miei nuovi vestiti? v2;30;I vecchi vestiti ti stavano meglio. v1;60;COSA? v2;70;Hey $targetfirstname, è solo la mia opinione. v1;90;Almeno sei onesto!
Referência · en_us
v1;0;I wonder what happened to Constantinople? v2;30;I think it came here with us to this new land. v1;60;Why do you think that? v2;90;I lived near the great city and I was taken here. v1;120;True, but it has so many people. We would have heard about it by now. v2;150;It could be very far away. v1;180;Yeah, but Constantinople's glory and splendor is so great that even people in China heard about it. v2;210;Don't tell me that you believe in those stories about China? v1;240;I believe that there is some truth to them. v2;270;But there is so much mystery about China we can't assume if there is any truth to them. v1;300;There is so much mystery if Constantinople is here so we can't assume that either. v2;330;Well, yeah, but even if Constantinople isn't here. We need to grow and protect the Roman Empire. v1;360;Now I can agree with you about that! v2;390;May Rome last forever!
Tradução · it_it
v1;0;Mi chiedo cosa sia successo a Costantinopoli? v2;30;Penso sia venuta qui con noi su questa nuova terra. v1;60;Perché pensi questo? v2;90;Vivevo vicino alla grande città e sono stato portato qui. v1;120;Vero, ma ha così tanta gente. Ne avremmo già sentito parlare. v2;150;Potrebbe essere molto lontana. v1;180;Sì, ma la gloria e lo splendore di Costantinopoli sono così grandi che persino in Cina ne hanno sentito parlare. v2;210;Non dirmi che credi a quelle storie sulla Cina? v1;240;Credo ci sia un fondo di verità in esse. v2;270;Ma c'è tanto mistero attorno alla Cina che non possiamo presumere se ci sia verità o meno. v1;300;C'è altrettanto mistero sul fatto che Costantinopoli sia qui, quindi non possiamo presumerlo nemmeno. v2;330;Beh, sì, ma anche se Costantinopoli non fosse qui, dobbiamo far crescere e proteggere l'Impero Romano. v1;360;Su questo sono d'accordo con te! v2;390;Possa Roma durare in eterno!
Referência · en_us
v2;0;Can you buy me this new doll? Everybody has a new one but me... v1;30;What's the magic word? v2;60;Can you PLEASE buy me a new doll? v1;90;Alright, but you have to promise not to talk back anymore! v2;120;Promised!
Tradução · it_it
v2;0;Mi compri una bambola nuova? Tutte ne hanno una... v1;30;Qual'è la parola magica? v2;60;Puoi PER FAVORE comprarmi una bambola nuova? v1;90;Va bene, ma solo se prometti di non ribattere più! v2;120;Promesso!
Referência · en_us
v1;0;Hey beauty, do you like what you see? v2;20;*slap* v2;25;You have a wife.
Tradução · it_it
v1;0;Hey bellezza, ti piace ciò che vedi? v2;20;*SCIAF* v2;25;Hai già una moglie.
Referência · en_us
v1;0;Hey, you look very nice today $targetfirstname! v2;30;Thank you! v1;60;As always, my dear!
Tradução · it_it
v1;0;Hey, sei uno splendore oggi, $targetfirstname! v2;30;Grazie! v1;60;Come sempre, mia cara!
Referência · en_us
v1;0;Hey $targetfirstname, does a beauty like you are want a handsome guy like me? v2;40;You are married, and I am as well. v2;60;I guess you aren't faithful! I will tell your wife! v1;75;NO - Don't do tha- v1;85;I am his evil twin brother! v2;120;Of course you are! The same evil twin who is always drunk!
Tradução · it_it
v1;0;Hey $targetfirstname, a una bellezza come te interesserebbe un un bell'uomo come me? v2;40;Sei sposato, e anche io lo sono. v2;60;Ma suppongo tu sia infedele! Lo riferirò a tua moglie! v1;75;NO - non farlo! - v1;85;Sono il suo gemello cattivo! v2;120;Certo! Il gemello cattivo e sempre ubriaco!
Referência · en_us
v1;0;How is it going with your woman-stuff? v2;30;Good good, except for feeling a little bit bad... v1;60;Oh no, what happened? v2;90;My husband shouted at me. v1;120;How can he to such a beauty? v2;150;Thank you for cheering me up, $targetfirstname!
Tradução · it_it
v1;0;Come va la vita da sposata? v2;30;Bene bene, forse un po' triste... v1;60;Oh no, che è successo? v2;90;Mio marito mi ha rimproverata. v1;120;Come ha potuto, a una tale bellezza? v2;150;Grazie per rincuorarmi, $targetfirstname!
Referência · en_us
v2;0;*urgh* v1;30;Are you alright, $targetfirstname? v2;50;Yes, it is just the hard work! v1;70;May I help you? Would you feel better then? v2;90;Of course! Thank you!
Tradução · it_it
v2;0;*urgh* v1;30;Tutto bene, $targetfirstname? v2;50;Si, solo stanco per il lavoro! v1;70;Posso aiutarti? Ti farebbe sentire meglio? v2;90;Certo! Grazie!
Referência · en_us
v1;0;How is it going? v2;30;Everything is fine, what about you? v1;60;It is, too! Thanks for asking. v1;75;But I see there is something that bothers you! v2;90;It is - nothing. v1;110;Please tell me! v2;130;It is only that my life here is so dull. v2;160;I really wish I had decided to go to a city when I was young!
Tradução · it_it
v1;0;Come va? v2;30;Tutto bene, e a te? v1;60;Anche a me! Grazie per l'interessamento. v1;75;Ma sembra che ci sia qualcosa che ti turba! v2;90;No - nulla. v1;110;Dimmelo per favore! v2;130;È che la vita qui è così piatta. v2;160;Sarei dovuto andare in città da giovane!
Referência · en_us
v2;0;What should you do when you like a girl? v1;30;Make her compliments and be nice to her. v2;60;No! That is impossible! What will the others think of me then? v1;90;If you really loved her, you would not care about the others.
Tradução · it_it
v2;0;Cosa devi fare quando ti piace una ragazza? v1;30;Farle i complimenti ed essere gentile. v2;60;No! Impossibile! Che figura faccio con gli altri? v1;90;Se ti piace davvero, non dovrebbe importarti degli altri.
Referência · en_us
—
Tradução · it_it
v1;0;Il nostro grano e la nostra uva sta crescendo molto bene quest'anno. v2;30;Si, i nostri agricoltori stanno ottenendo un record di raccolti, lo hai provato il vino? v1;60; Uhm, no. Non abbiamo nessuna taverna nella quale produrlo. v2;120;O ..., tóte ti épaiza chthes ?!/ Oh..., quindi cosa ho bevuto ieri?!
Referência · en_us
—
Tradução · it_it
v1;0;Il nostro grano e la nostra uva sta crescendo molto bene quest'anno. v2;30;Si, i nostri agricoltori stanno ottenendo un record di raccolti, lo hai provato il vino? v1;60;Echo! To exairetikó romaïkó mas krasí échei kalýteri géfsi apó poté!/ Si! Il nostro vino Romano è più buono che mai! v2;90;Lo so, non è fantastico? Ho bevuto cinque bottiglie ieri. È il miglior vino che io abbia mai bevuto! v1;120;Pénte olóklira boukália? Prépei na epivradýneis ton ánthropo! Akómi kai an eínai mia exairetikí epochí, kindynéveis na gíneis methysménos me aftó to polý krasí!/ Cinque bottiglie? Devi andarci piano! Anche se è una stagione fantastica, corri il rischio di diventare un ubriacone con così tanto vino! v2;150; Starò bene una volta che questo mal di testa mi va via...
Referência · en_us
v1;0;Wheat is growing very well this year, so are grapes as well. Brilliant, no? v2;30;Yes, it seems so: We have the weird weather here to thank. v1;60;Even if it doesn't make any sense to me!
Tradução · it_it
v1;0;Il grano sta crescendo bene quest'anno, e cosi l'uva. Ottimo, no? v2;30;Si, così sembra: dobbiamo ringraziare questo strano tempo. v1;60;Anche se non lo capisco!
Referência · en_us
v1;0;It's time to teach you how to take care of a home. v2;30;Great, what do we start with? Can I make souvlaki? Pleaaase! v1;60;Let's see how good you are at doing the cleaning first. v2;90;Okay, but you will show me how to make souvlaki later, promised? v1;120;Promised.
Tradução · it_it
v1;0;È ora di insegnarti a prenderti cura di una casa. v2;30;Magnifico, da cosa cominciamo? Posso fare i souvlaki? Ti pregoooo! v1;60;Vediamo prima come te la cavi con le pulizie. v2;90;D'accordo, ma poi mi mostrerai come si fanno i souvlaki, promesso? v1;120;Promesso.
Referência · en_us
v1;0;Earlier, I was talking to a Byzantine trader and he told me about villages far away in the snow. v2;30;Villages in the snow? v1;60;Yeah, they are called "Inuit". v2;90;Inuites? Ti paráxeno ónoma, pos ítan?/ Inuit? What a strange name, what were they like? v1;120;The trader said that they don't believe in money. v2;150;Don't believe in money?! How could they live? v1;180;They all just shared everything equally. It made trading with them very difficult. v2;210;Poor trader. At least he is back in the Roman Empire, away from those barbarians. v1;240;I agree! The Roman Empire is the best land to trade!
Tradução · it_it
v1;0;Poco fa parlavo con un mercante bizantino e mi raccontava di villaggi lontanissimi tra le nevi. v2;30;Villaggi nelle nevi? v1;60;Sì, si chiamano "Inuit". v2;90;Inuites? Ti paráxeno ónoma, pos ítan?/ Inuit? Che nome strano, com'erano? v1;120;Il mercante diceva che non credono nel denaro. v2;150;Non credono nel denaro?! Come potrebbero vivere? v1;180;Condividevano tutto equamente. Rendeva il commercio con loro molto difficile. v2;210;Povero mercante. Almeno è tornato nell'Impero Romano, lontano da quei barbari. v1;240;Sono d'accordo! L'Impero Romano è la terra migliore per commerciare!
Referência · en_us
v1;0;It is always a pleasure to see our nice little village, isn't it? v2;30;Of course it is! We've spent so much time working on this place. v1;60;It's almost like home, just like before we came here. v2;90;This is our home now, we just have to accept that. v1;120;Indeed it is, this conversation has made me realize that.
Tradução · it_it
v1;0;È sempre un piacere vedere il nostro bellissimo piccolo villaggio, non è così? v2;30;Certo che lo è! Abbiamo speso tanto tempo su questo posto. v1;60;Sembra quasi casa, proprio prima di venire qui. v2;90;Questa è la nostra casa adesso, dobbiamo accettarlo. v1;120; Questa è la nostra casa adesso, questa conversazione me lo ha fatto realizzare.
Referência · en_us
v1;0;My dad is stronger than yours. v2;30;No! My dad is the strongest in the village! v1;60;Not! My dad is the strongest in the empire! v2;90;Impossible! My dad is the strongest in the world! v1;120;I bet my dad could beat yours in less than two hits! v2;150;Get your dad prepared for a fight!
Tradução · it_it
v1;0;Mio padre è più forte del tuo. v2;30;No! Mio padre è il più forte del villaggio! v1;60;E il mio è il più forte dell'impero! v2;90;Impossibile! Il mio è il più forte del mondo! v1;120;Scommetto che mio padre stende il tuo in due colpi! v2;150;Dì a tuo padre di prepararsi a combattere !
Referência · en_us
v1;0;Girls are stupid.
Tradução · it_it
v1;0;Le ragazze sono stupide.
Referência · en_us
v1;0;Have you seen my doll anywhere? I can't find it... v2;30;Give me my sword back and you will get it back! v3;60;You stole it! Thief!
Tradução · it_it
v1;0;Hai visto la mia bambola? Non la trovo più... v2;30;Ridammi la mia spada e io ti restituisco la bambola ! v3;60;Me l'hai rubata! Ladro!
Referência · en_us
v1;0;Bahh… Bahhh… Eimai o Boskokratoras!/ Bahhh… Bahhh… I'm the king of the sheperds! v2;30;Stop it! You will summon him by that! v1;60;Oh Boskokrator, I build you a sacred place… v2;90;Shut up! Don’t you know what happens in the legend? v1;120;$targetfirstname, you crybaby! It is only that! A legend!
Tradução · it_it
v1;0;Bahh… Bahhh… Eimai o Boskokratoras!/ Bee… Beee… Sono il re dei pastori! v2;30;Smettila! Lo evocherai facendo così! v1;60;O Boskokrator, ti costruisco un luogo sacro… v2;90;Taci! Non sai cosa succede nella leggenda? v1;120;$targetfirstname, piagnucolone! Non è che questo! Una leggenda!
Referência · en_us
v1;0;Do you remember the thunderstorm we had? I mean the really heavy one! v2;30;Of course. Almost ruined our harvest. Nature is quite impressive, eh? v1;60;Impressive is one thing. But I was almost hit by a lightning bolt! v2;100;You were not in your house? You know it's dangerous outside during a storm! v1;120;Live and learn.
Tradução · it_it
v1;0;Ricordi la tempesta che c'è stata? Quella tremenda! v2;30;Certo. HA quasi ditrutto il raccolto. La natura è impressionante, eh? v1;60;Impressionante è una cosa. Sono stato quasi colpito da un fulmine! v2;100;Non eri al riparo? Sai che è pericolo uscire durante i temporali! v1;120;Vivendo si impara.
Referência · en_us
v1;0;I am not feeling well... v2;30;What's wrong with you? Are you sick? v1;60;Nope, I j-j-just remembered someth-thing. v2;100;You sound really bad. Are you sure you are not sick? v1;120;N-no, I just f-feel scared. v2;150;So what happened? v1;180;During the l-last thunderstorm. I walked outside the v-v-village, I knew I could not get back to the village before the storm. So I hid under a tree. v2;210;You risked your life outside the village! You could have died! v1;240;Well, I was safe. But then I saw a pig. The lighning struck it. And the dead p-pig... I-it got up and moved l-like us, ch-chasing me with a shiny sw-sword! v2;290;You are talking nonsense. It must have been a nightmare. v1;320;It was true! True! True! True! v2;350;You are mad. Go get some wine, and calm down. v1;380;I'll d-do that. May-Maybe it will help.
Tradução · it_it
v1;0;Non mi sento bene... v2;30;Cosa c'è che non va? Sei malato? v1;60;No, mi sono j-j-just ricordato qual-cosa. v2;100;Hai una pessima cera. Sei sicuro di non essere malato? v1;120;N-no, ho solo p-paura. v2;150;Allora, cos'è successo? v1;180;Durante l'u-ultimo temporale. Camminavo fuori dal v-v-villaggio, sapevo di non poter tornare prima della tempesta. Così mi sono nascosto sotto un albero. v2;210;Hai rischiato la vita fuori dal villaggio! Potevi morire! v1;240;Beh, ero al riparo. Ma poi ho visto un maiale. Un fulmine lo ha colpito. E il m-maiale morto... s-si è alzato e si è mosso c-come noi, in-inseguendomi con una spada lu-lucente! v2;290;Stai dicendo sciocchezze. Dev'essere stato un incubo. v1;320;Era vero! Vero! Vero! Vero! v2;350;Sei pazzo. Vai a prendere del vino, e calmati. v1;380;Lo f-farò. For-Forse aiuterà.
Referência · en_us
v1;0;Boring. Everything is always the same here. v2;30;At least it is peaceful. v1;60;Nothing special for a remote village like ours!
Tradução · it_it
v1;0;Che noia. Qui è tutto sempre uguale. v2;30;Almeno è tranquillo. v1;60;Niente di speciale per un villaggio remoto come il nostro!
Referência · en_us
v1;0;It's always a pleasure to see our charming little village, is it not? v2;30;Obviously, it is the fruit of our efforts!
Tradução · it_it
v1;0;È sempre un piacere vedere il nostro bel villaggio, non è così? v2;30;Certo, e tutto grazie alle nostre fatiche!
Referência · en_us
v1;0;Did you hear about the Norman village nearby? v2;30;That's not good, I remember that they kept attacking Southern Italy before we came here. v1;60;Let's hope they won't raid us. v2;90;I hope that too.
Tradução · it_it
v1;0;Hai sentito del villaggio normanno qui vicino? v2;30;Non va bene, ricordo che continuavano ad attaccare l'Italia meridionale prima che venissimo qui. v1;60;Speriamo non ci facciano incursione. v2;90;Lo spero anch'io.
Referência · en_us
v1;0;It is always a pleasure to see our nice little village, isn't it? v2;30;Of course it is! We've spent so much time working on this place. v1;60;It's almost like home, just like before we came here. v2;90;This is our home now, we just have to accept that. v1;120;I know, I'll accept that in time...
Tradução · it_it
v1;0;È sempre un piacere vedere il nostro bellissimo piccolo villaggio, non è così? v2;30;Certo che lo è! Abbiamo speso tanto tempo su questo posto. v1;60;Sembra quasi casa, proprio prima di venire qui. v2;90;Questa è la nostra casa adesso, dobbiamo accettarlo. v1;120;Lo so, lo accetterò con il tempo..
Referência · en_us
v1;0;Our buildings are so beautiful it is always great to see our work! v2;30;Those Maya people build very nice structures as well. v1;60;Don't annoy me with such weirdos. Our buildings look much better! v2;90;Well... v1;100;Traitor! Have you got no national pride?
Tradução · it_it
v1;0;I nostri edifici sono così belli che è sempre un piacere ammirarli! v2;30;Anche i Maya costruiscono delle belle strutture. v1;60;Non parlarmi di quegli strampalati. I nostri edifici sono meglio! v2;90;Beh... v1;100;Traditore! Dove'è il tuo orgoglio nazionale?
Referência · en_us
v1;0;We Romans can be really proud of what we have achieved! v2;30;Of course! Everything you see was made by us! v1;60;The most powerful empire in the world's history! v2;90;Other nations shall bask in our glory. v1;120;They have to! We are the rulers!
Tradução · it_it
v1;0;Noi Romani possiamo essere fieri dei nostri risultati! v2;30;Certo! Tutto ciò che vedi è stato fatto da noi! v1;60;Il più potente impero della storia! v2;90;Le altre nazioni si crogilano nella nostra gloria. v1;120;Devono! Siamo noi che dettiamo legge!
Referência · en_us
v1;0;The Roman empire will rule the world once again! v2;30;We will! v1;60;Everything will be better then! v2;90;Yeah! v1;100;Cheers for the empire! v2;110;Cheers!
Tradução · it_it
v1;0;L'impero romano tornerà di nuovo a regnare! v2;30;Lo faremo! v1;60;E allora tutto sarà migliore! v2;90;Sii! v1;100;Un brindisi all'impero! v2;110;All'impero!
Referência · en_us
v1;0;It will rain. Soon. v2;30;I can feel it, too. v1;60;Weird. It is always the same amount of days until it rains. v2;100;Do you think so, too? v2;125;Weird life here, isn't it? v1;155;For sure!
Tradução · it_it
v1;0;Pioverà. Presto. v2;30;Lo sento anchio. v1;60;Strano. Piove sempre gli stessi giorni. v2;100;Sembra anche a te, vero? v2;125;Che strana vita qui, non è così? v1;155;Già!
Referência · en_us
—
Tradução · it_it
v1;0;$targetfirstname, figliolo, Non ti ho visto pregare oggi! v2;30;Padre $targetlastname, giuro di averlo fatto.