Wyświetlana odniesienie: en_us
Przetłumaczono: 100% (6061 / 6068)
Zatwierdzanie: 0% (0 / 6074 segmentów)
413 segmentów
Odniesienie · en_us
Why did God make me a Strategos? Praying is an important part of Roman warfare. He understands the troubles Strategos have. My army needs answers from God!
Tłumaczenie · zh_tw
為什麼上帝讓我成為百夫長? 禱告是羅馬戰爭的重要組成部分。 他明白百夫長的煩惱。 我的軍隊需要上帝的回應!
Odniesienie · en_us
Enough managing the soldiers! I need some sleep. Time to take off my armor and go to sleep. *Yawn* I cannot lead soldiers when I am tired. Everyone needs sleep, especially when you are a leader of a village.
Tłumaczenie · zh_tw
Arketí diacheírisi ton stratiotón! Chreiázomai lígo ýpno. /管理士兵足夠了!我需要睡眠。 是時候脫下我的盔甲去睡覺了。 *打哈欠*我累的時候不能帶領士兵。 每個人都需要睡眠,尤其是當你是村裡的領導時。
Odniesienie · en_us
Time to boost the soldiers' morale! A good way to gain loyalty is to consult with your people. I need more recruits for the army! My subordinates need know my defense plans. My subordinates need know my offensive plans. The people need to understand the threat of a barbarian attack! I need to remind everyone that we need to be ready to fight at any time!
Tłumaczenie · zh_tw
是時候提高士兵士氣了! 獲得忠誠的一個好方法是與你的人商量。 我需要更多的新兵! 我的下屬需要知道我的防禦計劃。 我的下屬需要知道我的進攻計劃。 人們需要了解野蠻人攻擊的威脅! 我需要提醒大家,我們需要隨時準備戰鬥!
Odniesienie · en_us
Even as a centurion, I cannot get rusty at being a soldier. Where are my subordinates? They should be doing this. I am a Strategos of the Roman Empire and you think that you can fight me? Ha!
Tłumaczenie · zh_tw
即使是百夫長,我也不能當軍人。 我的下屬在哪裡?他們應該這樣做。 我是羅馬帝國的百夫長,你認為你能和我戰鬥嗎?哈!
Odniesienie · en_us
Beauty is watching your village get stronger.
Tłumaczenie · zh_tw
美麗在看著你的村莊變得更強大。
Odniesienie · en_us
Things like this are the only things I can do here.
Tłumaczenie · zh_tw
像這樣的事情是我在這裡唯一能做的事情。
Odniesienie · en_us
Time to take care of my family.
Tłumaczenie · zh_tw
是時候照顧我的家人了。
Odniesienie · en_us
My husband has finally delivered his resources like I told him.
Tłumaczenie · zh_tw
我丈夫終於像我告訴他一樣,把資源交給了我。
Odniesienie · en_us
I could do so much more here if I was a man, if only... Our task is to control our men.
Tłumaczenie · zh_tw
如果我是個男人,我可以在這裡做更多的事,如果…… 我們的任務是控制我們的人。
Odniesienie · en_us
It's a good thing men don't cook, they would burn everything.
Tłumaczenie · zh_tw
男人不做飯是好事,他們會把一切都燒掉。
Odniesienie · en_us
It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Tłumaczenie · zh_tw
為甚麼會有人認為這裡應該設崗... 好無聊啊,這裡甚麼事情也沒發生過... 你好啊,旅行者!我很好奇你為甚麼會在這麼偏僻的地方駐足? 看守這一帶就是我的職責。
Odniesienie · en_us
These people here, that call themselves Normans, remind me of our glorious empire. It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Tłumaczenie · zh_tw
為甚麼會有人認為這裡應該設崗... 好無聊啊,這裡甚麼事情也沒發生過... 你好啊,旅行者!我很好奇你為甚麼會在這麼偏僻的地方駐足? 那些自稱是諾曼人的當地居民們,讓我想起了我們輝煌的帝國。 看守這一帶就是我的職責。
Odniesienie · en_us
This cold is awful. No wonder there is nobody around. It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Tłumaczenie · zh_tw
為甚麼會有人認為這裡應該設崗... 好無聊啊,這裡甚麼事情也沒發生過... 你好啊,旅行者!我很好奇你為甚麼會在這麼偏僻的地方駐足? 這裡真的是有夠冷的,難怪這附近都沒有人居住! 看守這一帶就是我的職責。
Odniesienie · en_us
It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. It's so hot here. I can't understand why those Indians live in these lands. Have you ever seen those strange Mayas? Their buildings look like they could collapse any second. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Tłumaczenie · zh_tw
為甚麼會有人認為這裡應該設崗... 好無聊啊,這裡甚麼事情也沒發生過... 你好啊,旅行者!我很好奇你為甚麼會在這麼偏僻的地方駐足? 這裡真的是超熱的,我完全無法理解那些印度人為甚麼會想住在這裡。 Echete dei pote aftes tis perierges 'Maya' ? Ktirion tous moiazoun san na borouse na katarrefsei kathe defterolepto. /你有沒有見過那些怪異的馬雅人?他們的建築看起來好像一陣風就能吹倒。 看守這一帶就是我的職責。
Odniesienie · en_us
I cannot wait to share my studies.
Tłumaczenie · zh_tw
我迫不及待地想分享我的研究成果。
Odniesienie · en_us
Welcome, $name. You may rest from your travels, you are safe here.
Tłumaczenie · zh_tw
歡迎,$name。你可以在旅途中休息,你在這裡很安全。
Odniesienie · en_us
These crops are a gift from God himself.
Tłumaczenie · zh_tw
這些莊稼是上帝給他的禮物。
Odniesienie · en_us
I cannot wait to share my studies.
Tłumaczenie · zh_tw
我迫不及待地想分享我的研究成果。
Odniesienie · en_us
I cannot offer you anything, $name.
Tłumaczenie · zh_tw
我不能給你任何東西,$name。
Odniesienie · en_us
The Son’s great sacrifice will be commenced with this bread.
Tłumaczenie · zh_tw
兒子的偉大犧牲將從這個麵包開始。
Odniesienie · en_us
May God bless these seeds.
Tłumaczenie · zh_tw
願上帝保佑這些種子。
Odniesienie · en_us
Hopefully this will be enough for the village to thrive! I am a very successful lumberman, my inventory is filled with logs! I am carrying many trees but they aren't heavy for some reason. That was a job well done. My wife must be proud with all the wood I have brought.
Tłumaczenie · zh_tw
我的妻子一定因會為我帶了這麼多的木頭而感到自豪。 希望這些木材能讓村莊繁榮起來! 我是個非常出色的伐木工,我的物品欄裡塞滿了原木! 我扛了一大堆樹,但不知為何一點都不重。 這真是一份完成得漂亮的工作。
Odniesienie · en_us
Every structure here needs wood, and getting it is my job! Another tree down, more wood for the village! One more tree down, more wood for the village! $name, have you ever chopped down a tree before? Get to the Choppa tree! Die tree die! HAHAHA! Die! Die! Die! Ha- Oh, hi there $name! Nothing.. strange... happening here. I don't want to kill you, but I have to... Goodbye tree! Have you ever wondered why chopped down trees float here, $name? It's very strange. No matter what I do, they always float and I have to break the tree upward bit by bit, it's such a pain.
Tłumaczenie · zh_tw
這裡所有的建築都需要木材,而我的工作就是去搜集它們! 又一棵樹倒下了,村莊又多了一些木材! 再砍倒一棵樹,村莊的木材又增加了! $name,你以前砍過樹嗎? 衝向那棵砍樹大樹(Choppa)! 去死吧,樹!哈哈哈!死!死!死!哈──喔,$name,你來啦!這裡……沒有……發生甚麼奇怪的事…… 我不想殺你,但我不得不這麼做……再見了,樹! $name,你有沒有想過為甚麼砍倒的樹會浮在這裡?真的很奇怪。不管我怎麼做,它們總是浮著,我只能一段一段地往上把樹打碎,真是麻煩得要命。
Odniesienie · en_us
Hey $name! Don't take that! The trees grew well this time, so many logs and saplings. I hope the village needs all of these logs. That was one big tree! Now the village can use its logs. Look at all of these new logs and saplings I got from chopping down the trees! Nice sapling over there.
Tłumaczenie · zh_tw
嘿,$name!別拿那個! 這回樹長得很好,這麼多的原木和樹苗。 我希望村莊需要這些原木。 那是一棵大樹!現在村莊可以用它的原木了。 看看這些砍伐樹木的新樹苗和樹苗! 那邊有漂亮的樹苗
Odniesienie · en_us
These saplings are so small, sometimes I can't believe that they will become so big. You're so cute little sapling, almost lets me forget I'm going to chop you down when you grow up. $name, do you want to plant a sapling? Trees grow so fast here, in a few days they turn from this tiny sapling to being a full tree. Planting is the easiest job, all I have to do is place them on the ground. Soon this will be a big, majestic tree! And I'll cut it down.
Tłumaczenie · zh_tw
不久之後,這棵樹將會長的高大雄偉!然後我就會砍倒它! 這些樹苗真小,有時候我都不敢相信它們會長成那麼大。 小樹苗,你真可愛,可愛到我都快忘了等你長大以後我就要把你砍倒。 $name,你想種一棵樹苗嗎? 這裡的樹長得真快,短短幾天就能從一棵小樹苗長成一棵完整的大樹。 種樹是最輕鬆的工作,我只要把樹苗放到地上就好了。
Odniesienie · en_us
Only the finest armours and weapons!
Tłumaczenie · zh_tw
只要最好的盔甲和武器!
Odniesienie · en_us
Welcome, welcome! I bring you the best swords you can find!
Tłumaczenie · zh_tw
歡迎,歡迎!我給你帶來你能找到的最好的劍!
Odniesienie · en_us
No city in the world can compare with the beauty and might of Constantinople. We are the last true Romans!
Tłumaczenie · zh_tw
這世界上沒有任何城市能和君士坦丁堡相提並論。 我們拜占庭人是現在唯一正統的羅馬人。
Odniesienie · en_us
I come in colours every day! Wait, I am not Indian.
Tłumaczenie · zh_tw
我每天都穿帶顏色的衣服來!等等,我不是印度人。
Odniesienie · en_us
Come and see! Dyes from all around the world!
Tłumaczenie · zh_tw
過來看看!全世界的染料!
Odniesienie · en_us
Ti léte gia kápoio nóstimo souvláki, $name? How about some delicious souvlaki, $name?
Tłumaczenie · zh_tw
來點美味的羊肉串怎麼樣,$name?
Odniesienie · en_us
All the food you ever want to eat!
Tłumaczenie · zh_tw
所有你想吃的食物!
Odniesienie · en_us
Come and buy the finest building materials! Me and my back will thank you.
Tłumaczenie · zh_tw
來買最好的建材吧!我和我的脊椎會感謝你的。
Odniesienie · en_us
Sand, Stone and Bricks! Diorite and Quartz!
Tłumaczenie · zh_tw
沙子,石頭和磚塊!閃長巖和石英!
Odniesienie · en_us
I sell valuable crafts and sacred goods, $name.
Tłumaczenie · zh_tw
我賣神聖的工藝品和貴重的商品,$name。
Odniesienie · en_us
Come, and view the peak of Roman craftsmanship.
Tłumaczenie · zh_tw
來,看看羅馬工藝的巔峰。
Odniesienie · en_us
Seriously, $name? This skin?
Tłumaczenie · zh_tw
說真的,$name,這皮?
Odniesienie · en_us
Trendy carpets and clothes, just like they have in Constantinople!
Tłumaczenie · zh_tw
時髦的地毯和衣服,就像在君士坦丁堡大殿中一樣!
Odniesienie · en_us
My job is to break rocks and take those rocks to be smelted, that's it. My arm hurts from using this pickaxe every day. One block, two block, three block, four block, it never ends. Just the same thing over and over again. One block, two block, three-wait, is that gold? That is? I FOUND GOLD! GOLD! GOLD! I'm rich! HAHA-oh, it was just iron reflecting in a bad light. Back to mining iron and coal... Eighty block, eighty one block, eight two block, eighty three block... Hey! How do you carry so many blocks and mine so fast? It takes me hours to do what you do in a day. *Cough* *Cough*, I hate working with coal. In this job strength and endurance is needed. But nobody here notices... I'm proud to be a Roman Citizen working for the glorious Empire, even in this hard job.
Tłumaczenie · zh_tw
這個工作是非常需要力量與耐心的,但是沒有人注意到這點... 即使這份工作很辛苦,但我依然為成為羅馬公民並為帝國工作而感到光榮! 我的工作就是把石頭敲碎,再把石頭拿去冶煉,就這樣。 每天揮這支十字鎬,我的手臂都快痠死了。 一塊,兩塊,三塊,四塊,永遠沒完沒了,每天都是一樣的事情。 一塊,兩塊,三……等等,那是黃金嗎?真的嗎?我找到黃金了!黃金!黃金!我發財了!哈哈──喔,原來只是鐵在燈光下反射而已。回去繼續挖鐵和煤吧…… 八十塊,八十一塊,八十二塊,八十三塊…… 嘿!你怎麼能搬那麼多方塊,挖礦又挖得這麼快?我得花上好幾個小時才能做完你一天就完成的事。 *咳* *咳*,我真討厭挖煤。
Odniesienie · en_us
Holy Boskokrator, please bless me and my sheep.
Tłumaczenie · zh_tw
神聖的博斯科克拉多,請保佑我和我的羊。
Odniesienie · en_us
For the Boskokrator!
Tłumaczenie · zh_tw
為了博斯科克拉特!
Odniesienie · en_us
My beliefs kept me going on… Help me fulfil my dream, $name, and you shall be rewarded…
Tłumaczenie · zh_tw
我的信仰讓我繼續… 幫我實現我的夢想,$name,你會得到回報…
Odniesienie · en_us
My books are some of the best manuscripts out there.
Tłumaczenie · zh_tw
我的書可是這裡最好的稿子。
Odniesienie · en_us
Why did God make me one of his most treasured servants? As the Patriarch, I must lead the prayer. I understand the troubles He has. He understands the troubles patriarchs have. My village needs answers from God!
Tłumaczenie · zh_tw
為什麼上帝讓我成為他最寶貴的僕人之一? 作為家長,我必須引導祈禱。 我理解他遇到的麻煩。 他理解父輩們的煩惱。 我的村莊需要上帝的回應!
Odniesienie · en_us
Everyone needs sleep, especially when you are a leader of a village. *Yawn* I cannot lead priests when I am tired.
Tłumaczenie · zh_tw
每個人都需要睡眠,尤其是當你是村裡的領導時。 *打哈欠*我累的時候不能帶領牧師。
Odniesienie · en_us
Beauty is watching your village get closer to God.
Tłumaczenie · zh_tw
美麗是看著你的村莊離上帝更近。
Odniesienie · en_us
My books are some of the best manuscripts out there.
Tłumaczenie · zh_tw
我的書可是這裡最好的稿子。
Odniesienie · en_us
Enough crafting! I need some wine! I need a drink to inspire me! Every good blacksmith needs a drink at the end of the day. Crafting makes me thirsty for wine.
Tłumaczenie · zh_tw
足夠的合成!我需要喝一些葡萄酒! 我需要喝一杯酒來激勵我! 每一個好鐵匠在一天結束的時候都需要喝一杯。 手工製作使我渴望喝葡萄酒。
Odniesienie · en_us
A good smith needs to pray every once and a while. Why did God make me a smith? Praying is an important part of Roman crafting. He understands the troubles smiths have.
Tłumaczenie · zh_tw
一個好的鐵匠需要每隔一段時間祈禱。 為什麼上帝讓我成為一個鐵匠? 祈禱是羅馬手工藝品的重要組成部分。 他理解鐵匠的種種困難。
Odniesienie · en_us
Tomorrow I will craft more beautiful things! I am done with crafting for the day. Maybe I will dream of crafting the world's best tools!
Tłumaczenie · zh_tw
明天我會製作更漂亮的東西! 我完成了一天的工作。 也許我會夢想製造世界上最好的工具!