Wyświetlana odniesienie: en_us
Przetłumaczono: 100% (6061 / 6068)
Zatwierdzanie: 0% (0 / 6074 segmentów)
78 segmentów
Odniesienie · en_us
No city in the world can compare with Constantinople. People here are barbarians. We Byzantines are the last true Romans. Bask in the glory of our civilisation.
Tłumaczenie · zh_tw
這裡的人都是野蠻人。 世上沒有任何一座城市能與君士坦丁堡相比。 我們拜占庭人才是最後的真正羅馬人。盡情仰慕我們的文明吧!
Odniesienie · en_us
Pearls before swines, as they say here.
Tłumaczenie · zh_tw
正所謂明珠暗投,這裡的人就是如此。
Odniesienie · en_us
When I grow up, I want to be like dad!
Tłumaczenie · zh_tw
等我長大了,我也要像爸爸一樣!
Odniesienie · en_us
Let's bring back that golden wheat.
Tłumaczenie · zh_tw
來把這些金黃的麥子收回去吧。
Odniesienie · en_us
Looks like the wheat is ripe.
Tłumaczenie · zh_tw
看樣子麥子已經熟了。
Odniesienie · en_us
I sow, and then I will harvest.
Tłumaczenie · zh_tw
我撒下種子,將來定能收穫。
Odniesienie · en_us
You look a bit scrawny, $name. I'll protect you if you get into trouble.
Tłumaczenie · zh_tw
$name,你看起來有點瘦弱,要是你遇上麻煩,我會保護你的。
Odniesienie · en_us
Artisans are no good without someone to manage them.
Tłumaczenie · zh_tw
工匠們若無人監管,便成不了氣候。
Odniesienie · en_us
$name, did you know I fought at Hastings? I only obey King William, Duke of Normandy, and God. In that order. I claim this strange land for the Duke of Normandy!
Tłumaczenie · zh_tw
我只服從威廉國王、諾曼底公爵和上帝。順序就是如此。 $name,你知道嗎?我曾在黑斯汀戰役中作戰過。 我以諾曼底公爵之名,佔領這片陌生的土地!
Odniesienie · en_us
I rule those lands. Might is right, and I am mighty.
Tłumaczenie · zh_tw
這片土地由我統治。 強者為尊,而我即是強者。
Odniesienie · en_us
My sister married a Duke. I live here. You should have seen my father's castle. Now that was an impressive fortress.
Tłumaczenie · zh_tw
我的姐姐嫁給了一位公爵,所以我住在這裡。 你真該看看我父親的城堡,那才稱得上是雄偉的堡壘。
Odniesienie · en_us
Nobody here appreciates art. Maybe this place will look less dingy with those on the walls. Maybe.
Tłumaczenie · zh_tw
這裡沒有人懂得欣賞藝術。 把這些掛在牆上,這地方或許看起來會不那麼陰沉。或許吧。
Odniesienie · en_us
Even the wife will have to admit that's a lot of wood.
Tłumaczenie · zh_tw
就連我老婆也得承認,這木頭可真是堆得不少。
Odniesienie · en_us
Watch me cut down that tree!
Tłumaczenie · zh_tw
瞧我把這棵樹砍倒!
Odniesienie · en_us
Nice sapling over there.
Tłumaczenie · zh_tw
那邊有棵不錯的樹苗。
Odniesienie · en_us
Soon this will be a big, majestic tree! And I'll cut it down.
Tłumaczenie · zh_tw
不久之後,這就會長成一棵雄偉的大樹!然後我再來把它砍倒。
Odniesienie · en_us
Now this is serious cooking.
Tłumaczenie · zh_tw
這才叫真正的烹煮。
Odniesienie · en_us
Mining is an art, you know. Nobody else in the village has the strength and endurance to do this job. And what thanks do I get?
Tłumaczenie · zh_tw
採礦可是一門藝術,你知道嗎? 村裡再沒有人有這份氣力和耐性來幹這活兒。可我又得到了什麼感激?
Odniesienie · en_us
God be with you, brother.
Tłumaczenie · zh_tw
願上帝與你同在,兄弟。
Odniesienie · en_us
If vanity was not a sin, I would say my manuscripts are the finest in the land.
Tłumaczenie · zh_tw
若不是虛榮乃罪,我敢說我的手稿乃是這片土地上最為精美的。
Odniesienie · en_us
Begone, spawn of hell! Fear the wrath of the Order of the New World!
Tłumaczenie · zh_tw
滾開,地獄的孽種! 敬畏新世界教團的怒火吧!
Odniesienie · en_us
I greet you in the name of the Order and the Grand Master. I salute you!
Tłumaczenie · zh_tw
我以教團與大導師之名,向你致意。 向你致敬!
Odniesienie · en_us
I obey to God only. Our duty is to protect this holy site.
Tłumaczenie · zh_tw
我只服從上帝。 我們的職責,乃是守護這處聖地。
Odniesienie · en_us
This land is rich, but does it have to be so cold? Have you been to Cordoba? Now that is a civilised place.
Tłumaczenie · zh_tw
這片土地是富饒,可為何非得這般寒冷? 你去過科爾多瓦嗎?那才真是個文明開化的地方。
Odniesienie · en_us
Come and see luxuries the like of which people here only dream about!
Tłumaczenie · zh_tw
快來看看吧!這裡的人只能在夢裡看到的奢侈品!
Odniesienie · en_us
Some people say I'm a dreamer, but I'm not the only one... /
Tłumaczenie · zh_tw
有人說我只是個夢想家,但我並不是唯一的一個……
Odniesienie · en_us
I sell all the herbs you'll ever need.
Tłumaczenie · zh_tw
你所有可能用得上的藥草,這裡都有出售。
Odniesienie · en_us
Praying is more work than it looks.
Tłumaczenie · zh_tw
禱告比看上去要費神得多。
Odniesienie · en_us
Blessings on you, my son.
Tłumaczenie · zh_tw
願主祝福你,我的孩子。
Odniesienie · en_us
This should not be seen by outsiders...
Tłumaczenie · zh_tw
這可不能讓外人看見……
Odniesienie · en_us
I am impatient to go back to the royal court. I manage those lands for my king.
Tłumaczenie · zh_tw
我為我的王治理這片土地。 我急切盼望能回到王宮去。
Odniesienie · en_us
Norman tools are the finest in the world.
Tłumaczenie · zh_tw
諾曼工具乃是世上最為上乘的。
Odniesienie · en_us
Don't try fighting a man armed by me.
Tłumaczenie · zh_tw
可別去招惹用我打造的武器武裝起來的人。
Odniesienie · en_us
Today I come to trade. Tomorrow... This land is viking land. England is viking land. Sicily is viking land. We rule!
Tłumaczenie · zh_tw
這片土地屬於維京人,英格蘭也是,西西里也是。我們是王者! 今天我來經商,至於明天嘛……
Odniesienie · en_us
Viking magic is powerful magic. Come and buy. I won't tell you what sacrifices were made to make those amulets strong.
Tłumaczenie · zh_tw
維京魔法乃是強大的魔法。 過來瞧瞧吧!至於要讓這些護身符具有威力所付出的祭品,我可不會告訴你。
Odniesienie · en_us
Time to become something in the world!
Tłumaczenie · zh_tw
是時候在世上闖出個名堂了!
Odniesienie · en_us
One day I will be a master alchemist!
Tłumaczenie · zh_tw
總有一天,我會成為一位煉金大師!
Odniesienie · en_us
To arms! To arms! To arms, citizens! Montjoi Saint-Denis! All for one!
Tłumaczenie · zh_tw
拿起武器!拿起武器! 蒙茹瓦,聖但尼! 團結一心! 公民們,拿起武器吧!
Odniesienie · en_us
Apples are good, but why does nobody know how to make apple pies?
Tłumaczenie · zh_tw
蘋果是好東西,可為什麼這裡都沒有人會做蘋果派呢?
Odniesienie · en_us
It's said that agriculture is a noble occupation, and yet I've never seen a noble do any!
Tłumaczenie · zh_tw
人們都說務農是高貴的職業,可我從沒見過哪個貴族下過田!
Odniesienie · en_us
It is a little strange that only women build in our village.
Tłumaczenie · zh_tw
我們村裡的工,居然都是女人在蓋,這也太奇怪了。
Odniesienie · en_us
When I was a baby, mum used to put calva in my milk so that I would sleep. Hips!
Tłumaczenie · zh_tw
我還是嬰兒的時候,媽媽會在我的奶裡摻點蘋果白蘭地讓我入睡。嗝!
Odniesienie · en_us
I like tripes less since I know how they are made.
Tłumaczenie · zh_tw
自從我知道牛肚是怎麼做的,我就不那麼喜歡吃了。
Odniesienie · en_us
Bam! Bam! You must strike the iron while it's hot!
Tłumaczenie · zh_tw
噹!噹!趁熱打鐵啊!
Odniesienie · en_us
Picking apples is child's play!
Tłumaczenie · zh_tw
摘蘋果嘛,這是孩子幹的活兒!
Odniesienie · en_us
My mom says it's my turn to pick up apples, but I did it yesterday already! Why is it up to kids to pick up apples when we don't even get to drink cider?
Tłumaczenie · zh_tw
媽媽說輪到我去摘蘋果了,可我昨天才剛摘過耶! 憑什麼摘蘋果都得讓我們孩子去?我們連蘋果酒都沒得喝!
Odniesienie · en_us
I need a drink! A cider never hurt anyone.
Tłumaczenie · zh_tw
我得來喝上一杯! 一杯蘋果酒可傷不了人。
Odniesienie · en_us
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit… We're speaking to God, not you, $name.
Tłumaczenie · zh_tw
因父、及子、及聖神之名…… 我們在向上帝祈禱,不是跟你說話,$name。
Odniesienie · en_us
Impressive! I have come a long way. I feel close to God. Magnificent! God bless this cathedral! God bless Normandy!
Tłumaczenie · zh_tw
令人讚嘆! 我走了好長的一段路。 我感覺自己與上帝如此貼近。 何等的雄偉! 願上帝祝福這座大教堂!願上帝祝福諾曼底!
Odniesienie · en_us
I think I'll go play outside.
Tłumaczenie · zh_tw
我想我這就出去玩耍。