Getoonde referentie: en_us
Vertaald: 100% (6061 / 6068)
Validatie: 0% (0 / 6074 segmenten)
701 segmenten
Referentie · en_us
Be careful, and good luck!
Vertaling · zh_tw
小心點,祝你好運啊!
Referentie · en_us
Pick up explosives
Vertaling · zh_tw
拿起炸藥
Referentie · en_us
Pick up explosives from the Alchemist's assistant.
Vertaling · zh_tw
拿起煉金術士的助手給的炸藥。
Referentie · en_us
I trust my explosives allowed you to complete this task successfully.
Vertaling · zh_tw
我相信我的炸藥能讓你成功的完成這個任務。
Referentie · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Vertaling · zh_tw
我會待在這裡並祈禱你改變你的主意,$name。
Referentie · en_us
Excellent work! You have all the making of a fine alchemist, $name. Performing a task like this without blowing yourself up is a show of skills.<ret><ret>I owe you a lot, $name. Please accept in thanks this alchemical amulet of my invention - your samples were vital in enabling me to complete its design. It will glow when you are close to precious minerals.<ret><ret>I am finalising the plans for breaking through those rocks. Rest a little and come back to see me.
Vertaling · zh_tw
幹的好!你擁有當個好煉金術士所需要<ret>的條件啊,$name。<ret>完成如此艱難的任務竟不加吹噓,<ret>反而更加彰顯了你的實力呢。<ret><ret>我欠你太多了,$name。<ret>請接受我發明的「煉金術士護身符」<ret>- 你帶來的樣品是讓我完成這護身符最<ret>重要的關鍵。在你接近珍貴礦物時這個<ret>護身符就會發光。<ret><ret>現在我正在為敲破岩床的計畫進行最<ret>後定稿,休息一會後再來找我吧。
Referentie · en_us
Report to the alchemist
Vertaling · zh_tw
向煉金術士報告
Referentie · en_us
Dig a 5x5 borehole to the bedrock, then report to the Alchemist.
Vertaling · zh_tw
挖出個直達岩床的5x5鑽孔,然後向煉金術士報告。
Referentie · en_us
The great day has come, $name! I have been studying how to best concentrate explosive power in order to break through the bedrock, and I believe I have found. A good layer of obsidian should be enough to concentrate the explosion toward the ground and ensure our success. Are you ready?
Vertaling · zh_tw
最棒的日子即將來臨了啊,$name!<ret>我最近一直都在研究如何集中爆炸火<ret>力才能打破岩床,而且我想我已經找到<ret>啦。一個用黑曜石做成的防護層,<ret>應該能使我們的爆炸火力集中起來,<ret>讓我們成功的完成這次實驗。<ret>你準備好了嗎?
Referentie · en_us
Then why do you bother me?
Vertaling · zh_tw
那你幹麻打擾我?
Referentie · en_us
Robert will give you the explosives. Make sure you install it at the bottom of the borehole and place obsidian blocks on top of the explosives. According to my calculations, you will need at least twenty explosives for the effect to be felt. Don't break your legs on the way down.
Vertaling · zh_tw
首先要先把炸藥放在你之前弄好的鑽<ret>孔底部裡,然後用黑曜石覆蓋在上面。<ret>照我的計算來看,你至少需要20個炸<ret>藥才能感受到一點效果,<ret>實驗需要的炸藥會由Robert給你的。<ret>對了,別在下去的時候摔斷了你的腿啊。
Referentie · en_us
Explosive matters
Vertaling · zh_tw
爆破之日
Referentie · en_us
I have everything ready for you! Explosives, obsidian and enough wire to be safely away when everything is lit.
Vertaling · zh_tw
萬事具備!炸藥、黑曜石和夠讓你在炸藥<ret>點燃時安全脫離的繩索。
Referentie · en_us
I will have to inform the Master.
Vertaling · zh_tw
我會通知大師這件事的。
Referentie · en_us
I envy you, my young friend - you will be the first to see the riches hidden below!
Vertaling · zh_tw
我真羨慕你啊,年輕的朋友 - 你會是第一<ret>個看到隱藏在地底之下的寶藏的人!
Referentie · en_us
Pick up explosives
Vertaling · zh_tw
拿起炸藥
Referentie · en_us
Pick up explosives from the Alchemist's assistant.
Vertaling · zh_tw
拿起煉金術士的助手給的炸藥。
Referentie · en_us
So, $name! Did everything work? What great things have you seen below?
Vertaling · zh_tw
所以,$name啊!一切都順利嗎?<ret>你在那下面看見了甚麼好東西啊?
Referentie · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
Vertaling · zh_tw
我會待在這裡並祈禱你改變你的主意,$name。
Referentie · en_us
Nothing? Nothing? How can it be? How can anything resists such a concentrated blast? It's impossible, you must have done it wrong! Inept!<ret><ret>Alright, alright, I apologise, $name. Your work has always been spotless. I was naïve to think something as simple as ordinary explosives would work. You will have to leave me to study this carefully. There must be a solution - and think of how valuable must be whatever is underneath, to be protected so well!
Vertaling · zh_tw
沒有?沒有?這怎麼可能啊?<ret>怎麼可能有東西能抵抗如此集中的爆炸啊?<ret>不可能的,一定是你的問題!<ret>你這沒有用的廢物!<ret><ret>好吧,好吧...我向你道歉,$name,<ret>你辦事情總是完美無缺的。<ret>反而是我竟然天真的以為用普通的炸<ret>藥就可以成功。你先走吧,這樣<ret>我比較方便繼續研究。一定有解決方法的<ret> - 想像一下,一定有甚麼寶貴的東西在下面,<ret>才會被保護的這麼好!
Referentie · en_us
Report to the alchemist
Vertaling · zh_tw
向煉金術士報告
Referentie · en_us
Place twenty TNT blocks at the bottom of the borehole, cover them with a layer of obsidian and lit them. Report the results to the Alchemist.
Vertaling · zh_tw
在鑽孔的底部放置20個TNT方塊,<ret>並用黑曜石覆蓋然後把它們點燃。<ret>接著向煉金術士報告。
Referentie · en_us
Our failure has been weighing on me, $name. I have thought hard about it since then, and I believe my error was not to concentrate enough on the material itself. Before being an obstacle, it is a mystery of its own. And I have made significant progress, $name! I have managed to craft a powder that reacts to the presence of nearby "bedrock" and I have sent my assistant to use it around here to study the layer from the surface. On the whole, the results confirm my initial impression - it is about constant, sixty metres below sea level.<ret><ret>However... He has found at least one place where it is not the case. The bedrock is closer to the surface there, and seemingly in greater quantities! Will you investigate for me?
Vertaling · zh_tw
上次的失敗讓我們深感挫折啊,$name。<ret>在那之後我一直在反覆思索著,<ret>然後我發現我的錯誤是在我沒有集中<ret>注意力在材料本身。在遇到之前的障礙<ret>之前,它一直都是個謎。<ret>因此有了上次的經驗,我這次有了重<ret>要性的突破啦,$name!<ret>我已經成功做出會對「岩床」有反應的粉<ret>末了,而且我已經派出助手在四處散佈<ret>並觀察它在地表的反應。<ret>總而言之呢,這個結果顯示了個大概,<ret>岩床恆定為存在於海平面60公尺以下。<ret><ret>但是...我的助手他發現了一個地方違反<ret>了這個理論。那裡的岩床更加接近地<ret>表,而且看起來數量還很多!<ret>你能幫我調查一下嗎?
Referentie · en_us
Then why do you bother me?
Vertaling · zh_tw
那你幹麻打擾我?
Referentie · en_us
Be careful, $name! I do not know what this means, and it might be dangerous.
Vertaling · zh_tw
小心點,$name!<ret>我不知道那情況代表著甚麼意思,<ret>但那裡一定很危險!
Referentie · en_us
The Anomaly
Vertaling · zh_tw
異常之地
Referentie · en_us
So you made it back? What did you find?
Vertaling · zh_tw
所以你回來了?你有發現到甚麼嗎?
Referentie · en_us
Vertaling · zh_tw
Referentie · en_us
A room? Artificial and made out of bedrock? This is the greatest discovery since we arrived in this world... It is the first absolute proof that there are or were people in this world with greater powers than our own. It is nothing like those structures I have heard about, those mines and underground fortresses, impressive constructions but not beyond our reach. This is something else altogether. And you say they had devised for spawning those monsters as well?<ret><ret>$name, I will need to think on this for some time, this is beyond my knowledge and experience. I will also see what we can do to pursue our investigation, as the place you visited was empty, well except for the monsters.
Vertaling · zh_tw
一個房間?而且還是用岩床做成的人<ret>造物?這可是自從我們來到這世界之後<ret>最棒的發現啊...這是第一個能證明這世<ret>上有或曾有過比我們擁有更強大力量<ret>的人的鐵証。這一點也不像我曾經聽說<ret>過的那些礦山和地下要塞,一些令人<ret>印象深刻卻都還在我們能力所及的建築。<ret>你所說的這東西卻完全是另一回事了。<ret>而且你還說它們被設計來繁殖那些怪物?<ret><ret>$name,我需要一點時間來思考,<ret>這已經遠遠超出我的知識和經驗了。<ret>我也會想想看我們該怎麼進行下一步<ret>的調查,因為你找到的地方除了怪物之<ret>外竟然甚麼都沒有。
Referentie · en_us
Report to the Alchemist
Vertaling · zh_tw
向煉金術士報告
Referentie · en_us
Explore the anomaly and report to the Alchemist
Vertaling · zh_tw
找到異常之地,接著向煉金術士報告。
Referentie · en_us
$name, I have fantastic news! Robert has found a new anomaly not far from here, and it seems like it is much larger than the first one. Who knows what you will find there? Maybe something that will put us on the trail of those people, or even allow us to finally break through those rocks?<ret><ret>But I am getting carried away... The first thing is for you to make sure the place is secure. Your difficulties with those creatures in the first anomaly worry me, $name. Take some food... And here, take my sword as well. You need it more than I do.
Vertaling · zh_tw
$name,我有個好消息!<ret>Robert已經在這附近找到了個新的異常之地<ret>,而且看起來還比上次的更大。<ret>誰知道這次你會找到甚麼呢?<ret>也許會讓我們找到那些人的線索,<ret>甚至能讓我們能打破那些岩石?<ret><ret>噢,我差點離題了...<ret>首要目標是請你先確保那地方的安全。<ret>你在第一個異常之地遇到的危機讓我<ret>很擔心你啊,$name。<ret>拿著這些食物...還有這個,<ret>拿著我的劍吧!你比我更需要它。
Referentie · en_us
Then give me back my sword and bother someone else?
Vertaling · zh_tw
那你把我的劍還來,去煩別人啦!
Referentie · en_us
Good luck, and tread carefully.
Vertaling · zh_tw
祝你好運,要謹慎行事啊。
Referentie · en_us
A Second Blip
Vertaling · zh_tw
曇花再現
Referentie · en_us
$name, I am so glad to see you safe and sound! You look exhausted. You look like you need a drink. Then you shall speak.
Vertaling · zh_tw
$name,我很高興看到你安然無恙!<ret>但你看起來累斃了呢,<ret>我想你很需要先喝一杯後再慢慢聊。
Referentie · en_us
Vertaling · zh_tw
Referentie · en_us
Alchemical equipment? Fascinating! So those mysterious builders are almost colleagues! Of course, somewhat more knowledgable than me... for now! And so you have brought back a sample of that mysterious plant they cultivate. It must have powerful alchemical properties.
Vertaling · zh_tw
煉金裝備?多麼迷人啊!<ret>所以那些神秘的建造者們看來是我的<ret>同事囉!當然,有些人比我還博學...<ret>不過也只是現在而已!<ret>話說回來,你已經帶回了他們培養的那<ret>些神秘植物樣本了。這東西一定需要很<ret>厲害的煉金技術。
Referentie · en_us
Report to the Alchemist
Vertaling · zh_tw
向煉金術士報告
Referentie · en_us
Explore the second anomaly and bring anything strange you find there to the Alchemist
Vertaling · zh_tw
探索第二個怪異之地,<ret>並把在那裡找到的所有怪異東西,<ret>都帶給煉金術士。
Referentie · en_us
My husband $architect_villagername$ the architect is starving and I forgot to pack food for him! Could you please take him this fish?
Vertaling · zh_tw
我老公$architect_villagername$是位建築師。這個時間他應該已經餓了,<ret>但我卻忘記讓他帶便當了!你能幫我把這條魚拿給他嗎?
Referentie · en_us
You are really not the helpful kind.
Vertaling · zh_tw
看來你真的不是那種樂於助人的類型呢。
Referentie · en_us
Thank you my good man!
Vertaling · zh_tw
謝謝你,大好人!
Referentie · en_us
Husband's lunch
Vertaling · zh_tw
老公的午餐
Referentie · en_us
My wife forgot my meal again! Ah, women!
Vertaling · zh_tw
我老婆又忘記我的便當了!噢,這女人真是的!
Referentie · en_us
Never trust a stranger.
Vertaling · zh_tw
我再也不相信陌生人了。
Referentie · en_us
That was awfully kind of you.
Vertaling · zh_tw
你真是太好心了。
Referentie · en_us
You did not deliver the meal on time. The villagers of $architect_villagename$ won't forget.
Vertaling · zh_tw
你並沒有按時將食物送過去,$architect_villagename$村的村民會對此耿耿於懷的。
Referentie · en_us
Hungry!
Vertaling · zh_tw
好餓!
Referentie · en_us
Give $architect_villagername$ in village $architect_villagename$ his lunch.
Vertaling · zh_tw
給住在$architect_villagename$村的$architect_villagername$他的午餐。