표시된 기준: en_us
번역됨: 100% (6061 / 6068)
검증: 0% (0 / 6061개 세그먼트)
22개 세그먼트
기준 · en_us
v1;0;I should drink some ayran. v2;30;I hope the inn is not full today. v1;60;Yes, I hope, it should not be like yesterday. v2;90;Exactly, and if I drink ayran, my tiredness will pass. v1;120;You are right.
번역 · tr_tr
v1;0;Biraz ayran içmeliyim. v2;30;İnşallah bugün han fazla dolu değildir. v1;60;Evet inşallah, dün gibi olmasın. v2;90;Aynen, ve ayran içersem yorgunluğum da geçer. v1;120;Doğru söylüyorsun.
기준 · en_us
v1;0;Hello there. I want to buy a carpet. v2;30;Sure. What do you want it like? v1;60;I do not know. I wanted to buy a gift because it was my freind's birthday today. What would you recommend? v2;90;What about the red carpet? v1;120;Okay, great idea. v2;150;How many would you like? v1;180;Just one. Can you make a good packaging? v2;210;Of course sir. Will you give it yourself or will we take it? v1;240;I will give it myself. Thank you.
번역 · tr_tr
v1;0;Merhaba. Bir halı almak istiyorum. v2;30;Tabii. Nasıl bir şey olsun? v1;60;Bilmiyorum. Bugün eşimin doğum günü olduğu için bir hediye almak istedim. Siz ne tavsiye edersiniz? v2;90;Kırmızı halıya ne dersiniz? v1;120;Tamam, harika bir fikir. v2;150;Kaç tane istersiniz? v1;180;Bir olsun. İyi bir paketleme yapabilir misiniz? v2;210;Tabii efendim. Kendiniz mi vereceksiniz, biz mi götürelim? v1;240;Kendim vereceğim. Teşekkür ederim.
기준 · en_us
v1;0;Have a good day. v1;30;Did you sleep well? v2;60;Yes it was good. v1;90;What would you like to have for breakfast. v2;120;I dont know and you ? v1;150;I dont know.
번역 · tr_tr
v1;0;Hayırlı günler. v1;30;İyi uyudun mu? v2;60;Evet, iyiydi. v1;90;Kahvaltıda ne yemek istersin? v2;120;Bilmiyorum, ya sen? v1;150;Ben de bilmiyorum.
기준 · en_us
v1;0;Dad, can you tell me the best ore you dug? v2;30;Let me think .. I think it was a diamond. v1;60;If you find it again, can you give me one, Dad? v1;90;Why not $targetfirstname.
번역 · tr_tr
v1;0;Baba bana kazdığın en güzel cevheri söyler misin? v2;30;Bir düşüneyim.. Sanırım bir elmastı. v1;60;Tekrar bulursan bana da bir tane verir misin baba? v1;90;Bulursam neden olmasın! $targetfirstname.
기준 · en_us
v1;0;Allah sees everything we do, $targetfirstname. v2;30;Yes that is true, my hoca.
번역 · tr_tr
v1;0;Allah yaptığımız her şeyi görür, $targetfirstname. v2;30;Öyledir hocam.
기준 · en_us
v1;0; My father constantly cuts innocent animals! v2;30; But if that meat is not necessary for us, your father won't do it.
번역 · tr_tr
v1;0; Babam sürekli suçsuz hayvanları kesiyor! v2;30; Fakat o et bize lazım olmasa baban bunu yapmaz.
기준 · en_us
v1;0;Have you seen a drink as good as ayran brother? v2;30;No, I haven't seen it yet. v2;60;Where did you get it? I want too. v1;90;There is a kitchen near, selling it. v2;120;Okay, thank you very much. v2;150;What else are they selling there? v1;180;You can think of everything from fish to pide. v2;210;I should go right away.
번역 · tr_tr
v1;0;Ayran kadar güzel bir içecek gördün mü kardeşim? v2;30;Hayır daha görmedim. v2;60;Nereden aldın? Ben de istiyorum. v1;90;Yakında onu satan bir mutfak var. v2;120;Tamam, çok sağ ol. v2;150;Başka ne satıyorlar biliyor musun? v1;180;Balıktan pideye kadar her şeyi düşünebilirsin. v2;210;Hemen gitmeliyim.
기준 · en_us
v1;0;Hello $targetfirstname. v2;30;Hey! v1;60;Have yo seen the new hamam? v2;90;No i have not. v1;120;We need to visit it fast! v2;150;Okey thats good news. v1;180;Yes yes it is, you know, beeing clean is from the religion. v2;210;Okey then, lets have a look. v2;240;What about an hour. v1;270;No, lets go now. v2;300;Allright, why this hurry my friend. v2;330;Where have we to go? v1;360;Actually we can wait a bit. v2;390;Thats allways the same thing with you $targetfirstname.
번역 · tr_tr
v1;0;Merhaba $targetfirstname. v2;30;Selam! v1;60;Yeni hamamı gördün mü? v2;90;Hayır, görmedim. v1;120;Hızlıca ziyaret etmeliyiz! v2;150;Tamam, bu güzel haber. v1;180;Evet evet, biliyorsun, temiz olmak dindendir. v2;210;Tamam o zaman, bir bakalım. v2;240;Bir saat sonra mı? v1;270;Hayır, hemen gidelim. v2;300;Pekala, neden bu acele dostum? v2;330;Nereye gitmemiz gerekiyor? v1;360;Aslında biraz bekleyebiliriz. v2;390;Seninle hep aynı şey $targetfirstname.
기준 · en_us
v1;0;Have you seen a building as beautiful as this mosque, brother? v2;30;No, I haven't seen it yet. v2;60;When was it done? Its very nice. v1;90;It's been a long time. v2;120;Oh Okey.
번역 · tr_tr
v1;0;Bu cami kadar güzel bir bina gördün mü kardeşim? v2;30;Hayır daha görmedim. v2;60;Ne zaman yapıldı? Çok güzelmiş. v1;90;Uzun zaman oldu. v2;120;Allah Allah.
기준 · en_us
v1;0;I always see different things at night. v2;30;They said the evil of the day is better than the good of the night. v1;60;You are right $targetfirstname.
번역 · tr_tr
v1;0;Geceleri hep değişik şeyler görüyorum. v2;30;Gündüzün şerri gecenin hayrından iyidir demişler. v1;60;Haklısın $targetfirstname.
기준 · en_us
v1;0;Time to pray. v2;30;Let's dont come to late.
번역 · tr_tr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi o zaman vakit geçirmeyelim.
기준 · en_us
v1;0;Time to pray. v2;30;Let's dont come to late. v1;60;How nice would it be if we had a beautiful Mosque talha v2;90;Exactly, brother.
번역 · tr_tr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi o zaman vakit geçirmeyelim. v1;60;Güzel bir camimiz olsa ne güzel olurdu, değil mi $targetfirstname? v2;90;Aynen öyle kardeşim.
기준 · en_us
v1;0;So how is work going, $targetfirstname? v2;30;Nothing changed, all the same. v1;60;So do you enjoy trips? v2;90;Yes, but my feet also hurt. v1;120;You are right $targetfirstname. v2;150;Of course I'm right!
번역 · tr_tr
v1;0;Peki $targetfirstname, işler nasıl? v2;30;Her şey aynı, değişen bir şey yok. v1;60;Peki gezilerin hoşuna gidiyor mu? v2;90;Evet fakat ayaklarım da ağrıyor. v1;120;Sen de haklısın $targetfirstname. v2;150;Haklıyım tabii ya!
기준 · en_us
v1;0;Allah loves is hardwoking servants. v2;30;So I am very happy to work hard!
번역 · tr_tr
v1;0;Allah çalışan kullarını sever. v2;30;Bu yüzden çalışmaktan çok memnunum!
기준 · en_us
v1;0;Fishing is a matter of patience, you know, my dear? v2;30;You're just patient with fishing!
번역 · tr_tr
v1;0;Balıkçılık sabır işidir bilir misin karıcığım? v2;30;Sadece balık tutma konusunda sabırlısın zaten!
기준 · en_us
v1;0;How was your day today. v2;30;It was Pretty busy. v2;60;So i am tired. v1;90;Would you like to have a ayran? v2;120;Would be nice, yes.
번역 · tr_tr
v1;0;Bugün günün nasıldı? v2;30;Oldukça yoğundu. v2;60;Bu yüzden yorgunum. v1;90;Bir ayran ister misin? v2;120;Güzel olur, evet.
기준 · en_us
v1;0;Hello $targetfirstname. v1;30;How are you today? v2;60;Thank you I am fine. v1;90;How is your family, are they doing well? v2;120;thank you they are fine too. v1;150;The weather goes pretty hot, isnt it? v2;180;yes, it is really hot. v1;210;Say hi to your family. v2;240;thanks, you say hi to your family too. v1;270;bye.
번역 · tr_tr
v1;0;Merhaba $targetfirstname. v1;30;Bugün nasılsın? v2;60;Teşekkür ederim, iyiyim. v1;90;Ailen nasıl, onlar da iyi mi? v2;120;Teşekkürler, onlar da iyi. v1;150;Hava oldukça sıcak, değil mi? v2;180;Evet, gerçekten çok sıcak. v1;210;Aileye selam söyle. v2;240;Sağ ol, sen de aileye selam söyle. v1;270;Hoşça kal.
기준 · en_us
v1;0; When did you get moved in? v2;30;Just this past weekend. v1;60;I didn't even know the house got sold. v2;90;I absolutely love this house, so I had to move in. v1;120;I understand, because the house is extraordinary. v2;150;How many years have you been living in your house? v1;180;I've been living here for long time. v2;210;I hope that we remain neighbors for a while longer. v1;240;Me too.
번역 · tr_tr
v1;0;Ne zaman taşındın? v2;30;Geçen hafta sonu sadece. v1;60;Evin satıldığını bile bilmiyordum. v2;90;Bu evi çok seviyorum, o yüzden taşınmak zorunda kaldım. v1;120;Anlıyorum, çünkü ev olağanüstü. v2;150;Sen kaç yıldır evinde yaşıyorsun? v1;180;Uzun zamandır burada yaşıyorum. v2;210;Umarım daha bir süre komşu kalırız. v1;240;Ben de.
기준 · en_us
v1;0;Why weren't you here yesterday? v2;30;I wasn't really feeling well. v1;60;What was wrong with you? v2;90;My stomach was upset. v1;120;Do you feel better now? v2;150;I don't really feel too well yet. v1;180;Do you want anything to make you feel better? v2;210;No, thanks. I already took some medicine. v1;240;I hope you feel better. v2;270;Thank you.
번역 · tr_tr
v1;0;Dün neden burada değildin? v2;30;Pek iyi hissetmiyordum. v1;60;Neyin vardı? v2;90;Midem rahatsızdı. v1;120;Şimdi daha iyi misin? v2;150;Henüz pek iyi hissetmiyorum. v1;180;Daha iyi hissetmen için bir şey ister misin? v2;210;Hayır, teşekkürler. İlaç aldım zaten. v1;240;Umarım iyileşirsin. v2;270;Teşekkür ederim.
기준 · en_us
v1;0;Have you heard the news? v2;30;I haven't heard anything. v1;60;My neighbor had her baby last week. v2;90;Nobody told me. v1;120;I thought you heard. v2;150;I really wasn't told anything. v1;180;She is a cute baby maşallah. v2;210;Wow, how exciting. v1;240;I know, you should really go and see her and the baby. v2;270;Of course I will. v1;300;I just wanted to let you know what happened. v2;330;I appreciate that.
번역 · tr_tr
v1;0;Haberi duydun mu? v2;30;Hiçbir şey duymadım. v1;60;Komşumun bebeği geçen hafta doğdu. v2;90;Bana kimse söylemedi. v1;120;Duyduğunu sanıyordum. v2;150;Bana gerçekten hiçbir şey söylenmedi. v1;180;Maşallah, çok şirin bir bebek. v2;210;Vay, ne heyecan verici. v1;240;Biliyorum, gerçekten gidip onu ve bebeği görmelisin. v2;270;Elbette gideceğim. v1;300;Sadece sana ne olduğunu bildirmek istedim. v2;330;Bunu takdir ediyorum.
기준 · en_us
v1;0;Would you like to go to a field with me? v1;30; When do you want to go? v1;60;How about next Friday? v1;90;I'm sorry, I can't. I'm having dinner with a friend. v1;120;How about the following Tuesday? v1;150;I go to the mosque class on Tuesdays. v1;180;Oh, maybe some other time? v1;210;Yeah, I'll tell you.
번역 · tr_tr
v1;0;Benimle bir tarlaya gitmek ister misin? v1;30;Ne zaman gitmek istersin? v1;60;Önümüzdeki cumaya ne dersin? v1;90;Üzgünüm, yapamam. Bir arkadaşımla yemek yiyorum. v1;120;Sonraki salıya ne dersin? v1;150;Salı günleri camide derse gidiyorum. v1;180;Oh, belki başka zaman? v1;210;Tabii, sana söylerim.
기준 · en_us
v1;0;Who is this? v2;30;I don't know his name, but he's foreign to these lands. v1;60;Anyone who has no evil in it is pleasant to these lands. v2;90;You are right.
번역 · tr_tr
v1;0;Bu da kim böyle? v2;30;Adını bilmiyorum fakat bu diyarlara yabancı birisi. v1;60;İçinde kötülük olmayan herkes bu diyarlara hoş gelmiştir. v2;90;Doğru söylüyorsun.