표시된 기준: en_us
번역됨: 100% (6061 / 6068)
검증: 0% (0 / 6071개 세그먼트)
56개 세그먼트
기준 · en_us
v1;0;Where does the sun rise, again? I keep forgetting. v2;30;North, where else?
번역 · nb_no
v1;0;Hvor stiger solen opp, igjen? Jeg glemmer det støtt. v2;30;I nord, så klart!
기준 · en_us
v1;0;The tavern is surely the best thing we've build in the village. v2;40;Nobody here will challenge that!
번역 · nb_no
v1;0;Kroa er sikkert det beste vi har bygd. v2;40;Ingen her vil hevde det motsatte!
기준 · en_us
v1;0;Tripes, now that's a man's dish. v2;30;Prepared by women... v1;60;With cows slaughtered by men! v2;100;And fed by women...
번역 · nb_no
v1;0;Tripes, det er en manns rett. v2;30;Tilberedt av kvinner... v1;60;Men med kuer slaktet av menn! v2;100;Og fôret av kvinner...
기준 · en_us
v1;0;What we lack around here are visitors. v2;30;Well, there is $name... v1;60;But he is a little strange, no? v2;100;It's true we never know what he is up to.
번역 · nb_no
v1;0;Det vi mangler her, er besøkende. v2;30;Det er da $name... v1;60;Ja, men han er litt rar, ikke sant? v2;100;Det er sant at man aldri vet hva han finner på.
기준 · en_us
v1;0;Why are the women always the ones building? v2;40;If it bothers you, I'll take care of the next one. v1;80;Really! That is so sweet! So, regarding the drapes, don't forget to... v2;120;Actually no, I think I'll let you do it.
번역 · nb_no
v1;0;Hvorfor er det alltid kvinnene som bygger? v2;40;Plager det deg, så tar jeg neste bygning. v1;80;Mener du det? Du er en perle! Husk så på gardinene, ikke glem å... v2;120;Nei, vet du hva, jeg lar deg ta deg av det selv.
기준 · en_us
v1;0;Have you ever seen Duke William? v2;30;No, never. And who knows where he is now? v1;60;If he was here, we would have already conquered this new world! v2;100;Long live Duke William!
번역 · nb_no
v1;0;Har du noensinne sett hertug Vilhelm? v2;30;Nei, aldri. Og hvem vet hvor han er nå? v1;60;Var han her, ville vi alt ha erobret denne nye verden! v2;100;Leve hertug Vilhelm!