Riferimento mostrato: en_us
Tradotto: 100 % (6061 / 6068)
Convalida: 0 % (0 / 6061 segmenti)
53 segmenti
Riferimento · en_us
v1;0;Thanks to Ah Mun and Ghanan, our harvests are good. Praise be to them! v2;30;Let's thank them during prayer. v1;80;What can we offer them? v2;120;Don't be stupid! Our blood, of course!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Ah Munnak és Ghanannak köszönhetően jó a termésünk. Dicsőség nekik! v2;30;Köszönjük meg nekik az ima alatt. v1;80;Mit ajánlhatnánk fel nekik? v2;120;Ne légy ostoba! A vérünket, természetesen! Don't be stupid! Our blood, of course!
Riferimento · en_us
v1;0;When exploring the forest, i saw a funny alchemist. v2;30;You seen him too? He is ridiculously weird. v1;60;And how. There was a list of strange ingredients. Do you know what "withered skeleton skulls?" or "soul sand" is? v2;90;No. but it's not very reassuring. v1;120;Yeah! We think he's trying to make a Philosopher Stone. v2;150;Brave $targetfirstname, if you believe in rumors, you are at risk of believing the Earth is round. v1;180;You are probably right.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Az erdőt felfedezve láttam egy furcsa alkimistát... v2;30;Te is láttad? Igen különös alak. v1;60;Az ám. Furcsa hozzávalókat sorolt fel. Tudod, mi az az "elsorvadt csontvázkoponya"? És a "lélekhomok"? v2;90;Nem. De nem hangzik túl megnyugtatóan. v1;120;Igen! Azt mondják, megpróbálja előállítani a bölcsek kövét. v2;150;Kedves $targetfirstname, ha hiszel az itteni pletykáknak, még azt is el fogod hinni, hogy a Föld gömbölyű. v1;180;Valószínűleg igazad van.
Riferimento · en_us
v1;0;Chac is angry. The weather is bad. v2;40;We're not praying enough.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Chac haragszik. Rossz idő van. v2;40;Nem imádkozunk hozzá eleget.
Riferimento · en_us
v1;0;We should build a bakery. It would put us in buisness. v2;30;This is true. We can't settle for homemade bread. v1;60;Let's go talk to the chief.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Pékséget kellene építenünk. Az fellendítené az ügyeinket! v2;30;Így igaz. Nem érhetjük be a házi sütésű kenyérrel. v1;60;Menjünk, beszéljünk a főnökkel.
Riferimento · en_us
v1;0;What do you want to be when you grow up ? v2;30;I dunno, maybe a warrior, or a miner...farmer maybe.. v1;60;Well you'll have to decide some day.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Mi szeretnél lenni, ha nagy leszel? v2;30;Nem tudom, talán harcos, vagy bányász... vagy talán gazda... v1;60;Rendben, egy napon majd el kell döntened.
Riferimento · en_us
v1;0;I'm scared to become an adult. v2;30;Why so? v1;60;Bah, because... There is too much work and we can no longer play... v2;90;You'll see, it's great! v1;120;No... I don't want to I don't want to I don't want to!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Félek felnőni... v2;30;Miért? v1;60;Hát azért, mert... túl sok a munka, és nem lehet többé játszani... v2;90;Dehogynem. Majd meglátod, nagyon jó! v1;120;Nem... nem akarom nem akarom nem akarom!
Riferimento · en_us
v1;0;My father is the best because he is a lumberman! v2;30;Pfft! Wood is useless! Mine is better because he is a miner! v1;60;Without wood, your dad serves no purpose. v2;90;Oh yeah!? You looking for one?! v1;120;Stop, the stone is useless, admit it. v2;150;Without stone, your dad would be sleeping under the stars!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Az én apukám a legjobb, mert favágó! v2;30;Ugyan! A fa semmire se jó! Az enyém jobb a tiédnél, mert bányász! v1;60;Fa nélkül a te apukád semmit sem érne! v2;90;Igen?! Te kötekedsz?! v1;120;Hagyd abba, a kő semmire sem jó, és kész. Be kell ismerned. v2;150;Kő nélkül a te apukád szabad ég alatt aludna!
Riferimento · en_us
v1;0;Let's mutilate ourselves during the next prayer. v2;40;I have already done so. Not you? v1;80;I-I-I prefer to keep my blood v2;120;And now, you're doing it again! Every time you look decided, you change your mind! v1;160;I don't want to! v2;200;You refuse to honour our gods?!
Traduzione · hu_hu
v1;0;A következő imán csonkítsuk meg magunkat. v2;40;Én már megtettem. Te nem? v1;80;In-Inkább megtartom a véremet... v2;120;Tessék, megint ugyanúgy csinálsz! Valahányszor elszántnak tűnsz, meggondolod magad! v1;160;De nem akarom! Nem akarom! v2;200;Nem vagy hajlandó tisztelni az isteneinket?!
Riferimento · en_us
v1;0;I really can't stand those Byzantines, they think they own this land! v2;30;And did you see their buildings? v1;60;Yes I did, Very strange. v2;90;Bricks? What's the point!? v1;120;They even use that glass stuff, just like the Normans do. v2;150;True, but they seem more advanced then the Indians though. They don't have anything in their windows.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Egyáltalán nem bírom ezeket a bizánciakat, azt hiszik, hogy övék a Föld! v2;30;És láttad az építményeiket? v1;60;Igen, láttam. Tényleg furcsák. v2;90;Téglák? Mi értelme van? v1;120;Még üveget is használnak, mint a normannok. v2;150;Az igaz, de fejlettebbnek tűnnek, mint az indiaiak. Azok ablakaiban semmi sincs.
Riferimento · en_us
v1;0;Cocoa is healthy and delicious... v2;40;Healthy, no doubt! But delicious, surely not! Wah is so much better. v1;80;Cocoa is the favourite food of the gods. Eat what they offer you.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Milyen egészséges és finom a kakaó... v2;40;Egészséges, az biztos! De finom, az biztosan nem! A Wah sokkal jobb. v1;80;A kakaó az istenek kedvenc eledele. Inkább azt edd, amit ők kínálnak.
Riferimento · en_us
v1;0;There are few cocoa trees here, this place is unhealthy. v2;40;Let's plant some. v1;80;Says you! Cocoa beans are extremely expensive! v2;120;Ek Chuah will help us.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Kevés kakaófa van errefelé. Egészségtelen ez a hely. v2;40;Ültessünk. v1;80;Te jó ég! A kakaómagok rendkívül drágák! v2;120;Ek Chuah majd segít nekünk.
Riferimento · en_us
v1;0;I'm going to try and grow some rice. v2;30;Rice? What is that? v1;60;A plant I bought from the Indians. They say its delicious! v2;90;Could I try a taste? v1;120;Sadly no. I need to plant each grain. v2;150;That won't work.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Megpróbálok majd rizst termeszteni. v2;30;Rizst? Mi az? v1;60;Egy növény, amit az indiaiaktól vettem. Állítólag finom. v2;90;Megkóstolhatom? v1;120;Sajnálom, de nem. Szükségem van rá, minden egyes magot el kell ültetnem. v2;150;Ez nem fog működni.
Riferimento · en_us
v1;0;We don't have enough chickens to sacrifice. v2;40;I think we passed by $name. Let's buy eggs from him. v1;90;You are right, let's do that.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Nincs elég csirkénk az áldozathoz. v2;40;Úgy emlékszem, találkoztam $name-nel. Vegyünk tőle tojást? v1;90;Igazat beszélsz, tegyük ezt.
Riferimento · en_us
v1;0;Mama! Can I go play further from the village? v2;30;No, my child, I don't want you to get hurt. v1;60;Hurt from what? Its not dangerous out there. v2;90;Listen, there are dangerous creatures out there... v1;120;W-What kind of creature mama? v2;150;Horrible things like...Creepers. v1;180;C-c-creepers? v2;210;Yes my child, they'll follow you home and blow you up when you least expect it.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Anya! Mehetek távolabb játszani a faluban? v2;30;Nem, gyermekem, nem akarom, hogy megsérülj. v1;60;Mitől sérülnék meg? Ott nem veszélyes. v2;90;Figyelj, vannak ott veszélyes lények... v1;120;M-Milyen lények, anya? v2;150;Szörnyű dolgok, mint... creeperek. v1;180;C-c-creeperek? v2;210;Igen, gyermekem, hazáig követnek, és akkor robbannak fel melletted, amikor a legkevésbé számítasz rá.
Riferimento · en_us
v1;0;I saw a strange black egg in the desert. v2;30;Oh really? What did it look like? v1;60;It was big with violet spots. Very Big. v2;90;Did you drink Norman alcohol again or are you joking? v1;120;But... Its true! I swear! v2;150;Haha! If you think you can trick me like that, you're wrong!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Láttam egy fura fekete tojást, kint a sivatagban. v2;30;Igazán? És hogy nézett ki? v1;60;Nagy volt, lila foltokkal. Tényleg nagy. v2;90;Normann piából ittál vagy csak viccelődsz velem? v1;120;De... igaz! Nem hazudok! v2;150;Hahá! Ha azt hiszed, hogy ezzel becsapsz, tévedsz!
Riferimento · en_us
v1;0;I'll hire you to protect me, in exchange for 48 coins per day. v2;30;Hmmm. Depends on how long you're hiring me for, $targetfirstname . v1;60;Six Days. My dogs are not sufficient to provide me enough protection. v2;90;Alright, A silver coin. No less. v1;120;That's robbery! v2;150;Not at all, $targetfirstname. I'm risking my life in this job.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Felfogadlak, hogy védelmezz, cserébe napi 48 dénárért. v2;30;Hmmm. Attól függ, mennyi időre fogadsz fel, $targetfirstname. v1;60;Hat napra. A kutyáim nem elegendőek a teljes védelemhez. v2;90;Akkor egy ezüstdénár lesz. Annál kevesebbért nem. v1;120;Ez rablás! v2;150;Egyáltalán nem, $targetfirstname. Az életemet kockáztatom ebben a szakmában.
Riferimento · en_us
v1;0;Our shamans and our astrologers see something. v2;40;Oh really? What? v1;80;They see an important event in the year 2012. v2;120;You do not think they are planning a little too far ahead?
Traduzione · hu_hu
v1;0;A sámánjaink és csillagjósaink látnak valamit. v2;40;Á valóban? Mi az? v1;80;Valami fontos eseményt látnak a 2012-es évben. v2;120;Hűha! Nem gondolod, hogy kicsit túl messzire tekintenek?
Riferimento · en_us
v1;0;Hello $targetlastname, sir. Is our market still holding? v2;30;Yes, yes. As said, I have everything v1;60;Always punctual! Nice to do buisness with you. v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ All the pleasure is mine. So... 32 logs against 8 iron ingots. Voila! v1;120;Thank you very much Sir. Have a good day. v2;150;To you, too, Mr. $targetlastname !
Traduzione · hu_hu
v1;0;Üdv, $targetlastname uram. Nos, áll még az alkunk? v2;30;Igen, igen. Minden megvan. Tegyünk úgy, ahogy megbeszéltük. v1;60;Mindig olyan pontos vagy! Öröm üzletet kötni veled! v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ Részemről az öröm. Tehát... 32 farönk 8 vasrúdért. Tessék! v1;120;Köszönöm szépen, uram. Szép napot. v2;150;Neked is, $targetlastname uram!
Riferimento · en_us
v1;0;Ah my good friend $targetfirstname! How do you do? v2;30;Hello $targetfirstname! Doing what I can really, Buisness is bad. v1;60;Have you stopped selling stone to the Indians? v2;90;Yes. Now that independant Japanese miners offered their services, they don't need me anymore. v1;120;You just have to offer them something else. v2;150;You have any ideas?
Traduzione · hu_hu
v1;0;Á, kedves barátom, $targetfirstname! Hogy vagy? v2;30;Üdv $targetfirstname! Megvagyok, ahogy bírom. Rosszul mennek az ügyek. v1;60;Mi? Abbahagytad a kőcserét az indiaiakkal? v2;90;Igen. Most, hogy a független japán bányászok felajánlották a szolgálataikat, nincs többé szükségük rám. v1;120;Akkor ajánlj nekik valami mást. v2;150;Van valami ötleted?
Riferimento · en_us
v1;0;Days are much shorter in these lands. v2;30;Yeah, and the ground seems to float sometimes. v1;60;Except for gravel... and the sand. v2;90;I wonder why.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Rövidebbek itt a nappalok. v2;30;Igen, és néha mintha lebegne a talaj. v1;60;Kivéve a kavicsot... és a homokot. v2;90;Vajon miért?
Riferimento · en_us
v1;0;The Hindu seem much more peaceful than the Normans don't they ? v2;30;Yeah, maybe we should try to ally with them. v1;60;Hmm..Yeah, then maybe together we could raid the Normans, or even the Byzantines.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Az indiaiak békésebbnek tűnnek, mint a normannok, nem? v2;30;Igen, talán szövetséget kellene kötnünk velük. v1;60;Hmm... igen, akkor talán együtt rajtaüthetnénk a normannokon! Vagy akár a bizánciakon is.
Riferimento · en_us
v1;0;Hey, $targetfirstname, look at this. v2;30;Funny sword! And a funny Bow! Where did you get this? v1;60;It's a Yumi Bow and a Tachi. From the Japanese Forge. v2;90;It's beautiful and effective. Was it expensive? v1;120;Hell yes! I wasted two silver coins on the bow alone ! v2;150;Whoa! You would have to save a lot before buying them.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Hé, $targetfirstname, nézd ezt. v2;30;Furcsa kard! És furcsa íj! Hol szerezted? v1;60;Ez egy jumi íj és egy tacsi. Japán fegyverek. v2;90;Szépek és hatékonynak tűnnek. Sokba kerülnek? v1;120;De még mennyire! Csak az íjra 2 ezüstérmét kellett elszórnom! v2;150;Hűha! Sokat spórolhattál, mielőtt megvetted őket.
Riferimento · en_us
v1;0;I want to be like my dad when I grow up! v2;30;A wimp? v1;60;What? no, he isn't a wimp.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Olyan akarok lenni, mint apám, ha felnövök! v2;30;Egy puhány? v1;60;Mit? Ő nem puhány.
Riferimento · en_us
v1;0;Maya Architecture is the strongest in all these lands. v2;30;It is with all the stone that we make that we build these beauties. v1;60;I wonder how many more stone homes we'll make ? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Only time will tell, friend.
Traduzione · hu_hu
v1;0;A maja építészet a világ legszilárdabbja. v2;30;Köszönhetően annak a sok kőnek, amit ezekhez a szépségekhez bányászunk. v1;60;Vajon még hány kőházat fogunk csinálni? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Csak az idő tudja megmondani, barátom.
Riferimento · en_us
v1;0;Faith is our only weapon in these strange lands. v2;40;Given our situation, we need to punish those who offend our gods. v1;80;We can certainly not get them offended.
Traduzione · hu_hu
v1;0;A hit az egyetlen fegyverünk ezeken a furcsa vidékeken. v2;40;A helyzetünket tekintve meg kell büntetnünk azokat, akik megsértik az isteneinket. v1;80;Főképp nem szabad megbántanunk őket.
Riferimento · en_us
v1;0;We should recruit more miners. v2;30;Ah yes! The rocks and minerals are the best materials in existance. v1;60;I agree... but there are not enough of us in the village, our numbers must grow. v2;90;And we can't put the children to work. They're too young.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Több bányászt kellene felfogadnunk. v2;30;Igen! A kő, a szikla és az ércek a legjobb anyagok. v1;60;Egyetértek... de nem vagyunk elegen a faluban, növekednie kell. v2;90;És a gyerekeket nem dolgoztathatjuk. Túl fiatalok.
Riferimento · en_us
v1;0;Really? $name is monotheistic? V2;35;He doesn't seem to take our religion seriously... v1;75;Come on, He's not stupid enough to not believe in our Gods.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Hogyan? $name monoteista lenne? V2;35;Úgy tűnik, nem veszi komolyan a vallásunkat... v1;75;Ugyan. Nem olyan ostoba, hogy ne higgyen az isteneinkben.
Riferimento · en_us
v1;0;There are a lot of monsters out now. v2;30;I'm sure the guards can fight them. v1;60;What worries me is if a hoard of those explosive green creatures comes to attack. v2;90;Worry not. We have decoys to use against them. v1;120;Okay, at worst there is $name. He fights well and could defend us. v2;150;I don't doubt it either. He's not that bad.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Sok szörny van mostanában. v2;30;Remélem, az őreink el tudják majd hárítani őket. v1;60;Engem az aggaszt, hogy egy egész horda zöldes színű, robbanékony lény támadhat meg minket... v2;90;Ne aggódj. Vannak csaliink ellenük. v1;120;Igazad van. A legrosszabb esetben ott van $name. Jól verekszik, és biztos megvéd minket. v2;150;Én sem kételkedem ebben. Nem is olyan rossz fej.
Riferimento · en_us
v1;0;Have you seen the skin color of the Normans? There all so pale! v2;30;Oh yes! I have never seen such a color before. It's strange. v1;60;I think they may have been cursed... v2;90;Don't be silly. They are human just like everyone else. v1;120;It's without a doubt alcohol that changed them like that. I'm sure they weren't always that way. v2;150;You are probably wrong.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Láttad a normannok bőrének színét? Olyan sápadtak! v2;30;Igen! Soha nem láttam még ilyen színt. Furcsa. v1;60;Mintha meg lennének átkozva... v2;90;Ne beszélj butaságot. Ugyanolyan emberek, mint a többiek. v1;120;Biztos az alkohol miatt változtak meg ilyenre. Biztos vagyok benne, hogy nem voltak mindig fehérek. v2;150;Ugyan, tévedsz, ne légy nevetséges.
Riferimento · en_us
v1;0;Obsidian Tools and weapons are the sleekest. v2;30;So luxurious but yet anyone can have some. v1;60;The mace is great for shattering your foe. v2;90;Really? I'd love to see one used in action.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Az obszidiánszerszámok a legfinomabbak. v2;30;Olyan luxus, mégis mindenki hozzájuthat. v1;60;A buzogány nagyszerű az ellenség lecsapására. v2;90;Tényleg? Imádnám akció közben látni.
Riferimento · en_us
v1;0;It sure is the life living in my wonderful palace. v2;30;And a very marvelous palace it is my leader!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Az biztos, hogy csodálatos az élet a palotámban. v2;30;És csodálatos palota is, törzsfőm!
Riferimento · en_us
v1;0;So much maize to harvest, so little time... v2;30;Yeah, I wish we got part of the harvest.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Annyi kukoricát kell betakarítani, és olyan kevés az idő... v2;30;Igen, és bárcsak nekünk is jutna a termésből.
Riferimento · en_us
v1;0;We don't get many visitors here. v2;30;Yeah, there is only $name and other lost people... v1;60;Speaking of $name, don't you find him to be increasingly strange, and tired? v2;90;True. He should take some rest.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Kevés a látogató errefelé. v2;30;Igen, csak $name és más eltévedt emberek... v1;60;Apropó $name, nem találod egyre furcsábbnak és fáradtabbnak? v2;90;Igaz. Pihennie kellene egy kicsit.
Riferimento · en_us
v1;0;$name is quite a strange person. v2;30;Even stranger than the Normans. v1;60;But where did he come from? v2;90;Not sure, he doesn't seem to be from any culture.
Traduzione · hu_hu
v1;0;$name elég furcsa. v2;30;Még a normannoknál is furcsább. v1;60;De honnan jön? v2;90;Nem vagyok biztos benne, nem úgy néz ki, mintha valamelyik kultúrából jönne.
Riferimento · en_us
v1;0;I love Pok-ta-Pok! v2;40;Me too! I must say that it is one of our few fun activities here. v1;80;It's true. It's boring...and I lost my last ball!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Imádom a Pok-ta-Pokot! v2;40;Én is! Be kell vallani, egyike az itteni kevés szórakozásnak. v1;80;Igaz. Unatkozunk... és elveszítettem az utolsó labdámat!
Riferimento · en_us
v1;0;Did you go to pray? v2;35;Of Course! A real Maya must! v1;80;Haha! Of course! What a stupid question I asked.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Elmentél az imára? v2;35;Természetesen! Egy igazi majának el kell mennie! v1;80;Hahá! Igazad van! Milyen ostoba kérdést tettem fel.
Riferimento · en_us
v1;0;Our pyramid is the most beautiful and the best built. v2;30;It's true. I visited other villages. Theirs are very nice but not elegant like ours! v1;60;Our architecture is unique and original. v2;90;Don't boast too much. I don't want us to be like the vain Byzantines. v1;120;Oh yes, uhhh... I hate them. How could anyone be so pretentious!
Traduzione · hu_hu
v1;0;A piramisunk a legszebb és a legjobban megépített. v2;30;Az biztos. Megnéztem a többi falut. Azok is nagyon szépek, de a miénkkel egyik sem ér fel! v1;60;Valóban! Az építészetünk nagyon eredeti és egyedi. v2;90;Azért ne dicsekedjünk túl sokat. Nem szeretnék azokhoz a felfuvalkodott bizánciakhoz hasonlítani. v1;120;Ó igen, ők... utálom őket. Hogy lehet valaki ilyen beképzelt!
Riferimento · en_us
v1;0;We need rain for the maize. v2;30;How I wish it would rain. v1;60;Maybe if we go pray, the Spirits will grant us a rain fit for making a perfect harvest this year. v2;90;Alright, let's go as soon as we aren't too busy.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Esőre van szükségünk a kukorica miatt. v2;30;Azt akarom, hogy essen. v1;60;Talán ha imádkozunk, a Szellemek esőt hoznak nekünk, hogy az idén tökéletes legyen a termés! v2;90;Igen, menjünk, amint nem leszünk túl elfoglaltak.
Riferimento · en_us
v1;0;Mom and Dad are unfair! We always have to clean our room! v2;30;Yeah! We should rebel and demand better treatment! v1;60;Let's fight! Focus on Mother!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Apa és anya túl igazságtalanok! Mindig nekünk kell rendet raknunk a szobánkban! v2;30;Igen! Föl kellene lázadnunk és jobb bánásmódot követelnünk! v1;60;Rohamra! Irány anya!
Riferimento · en_us
v1;0;What a wonderful butterfly over there. Maybe this is our friend, sacrificed four years earlier? v2;40;I think he would be a hummingbird instead! v1;80;We won't be the ones to know.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Milyen csodálatos pillangó ott. Talán a barátunk, akit négy évvel ezelőtt feláldoztunk? v2;40;Én inkább azt hiszem, kolibri lenne! v1;80;Nem mi fogjuk megtudni.
Riferimento · en_us
v1;0;The harvest is plentiful this year. v2;30;Yes, and to complain would be stupid. v1;60;Indeed!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Bőséges a termés ebben az évben. v2;30;Igen, de azon panaszkodni butaság lenne. v1;60;Persze!
Riferimento · en_us
v1;0;Rich Women have it made, they don't do any work. v2;30;Yeah I wish I was treated that way. v1;60;I knew I should have married someone with more money.
Traduzione · hu_hu
v1;0;A gazdag asszonyoknak mindenük megvan, mégsem dolgoznak. v2;30;Igen, bárcsak én is megengedhetném magamnak, hogy ne dolgozzak. v1;60;Tudtam, hogy gazdagabb férjet kellett volna választanom.
Riferimento · en_us
v1;0;I hope that one day I'll rule this village. v2;30;Keep dreaming then, because I'll be on top before you. v1;60;We'll see... we'll see.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Remélem, egy napon én fogom uralni ezt a falut. v2;30;Csak álmodozz tovább, mert én előbb leszek magas pozícióban, mint te. v1;60;Majd meglátjuk... majd meglátjuk.
Riferimento · en_us
v1;0;Stone is the best material to ever exist. v2;30; It's even better when cooked! Hurray for stone! v1;60;We need to mine it! To work!
Traduzione · hu_hu
v1;0;A kő a létező legjobb anyag. v2;30;Még jobb, ha kiégetjük! Éljen a kő! v1;60;Bányászni kell! Munkára!
Riferimento · en_us
v1;0;Becoming a Warrior was the best decision of my life. v2;30;How come? v1;60;Because I can go out and help fight off enemies, much more fun than harvesting maize. v2;90;But my life is much safer. v1;120;True, but I always wanted a thrill.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Életem legjobb döntése volt, hogy harcos lettem. v2;30;Miért? v1;60;Mert ki tudok menni harcolni az ellenséggel. Sokkal szórakoztatóbb, mint kukoricát aratni. v2;90;De az én életem biztonságosabb. v1;120;Igaz, de én mindig is izgalmakra vágytam.
Riferimento · en_us
v1;0;I think our village looks nice. v2;30;So do I. It's very artistic. v1;60;It's all through the stone and our mastery of architecture.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Szépnek találom a falunkat. v2;30;Én is. Nagyon művészi. v1;60;Ez a kőnek és az építészetünk mesterségbeli tudásának köszönhető.
Riferimento · en_us
v1;0;I so adore eating Wah. v2;30;Me too! Best thing that was ever thought of.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Imádok Wah-t enni. v2;30;Én is! A legjobb dolog, amit valaha kitaláltunk.
Riferimento · en_us
v1;0;In the forest i saw a strange black creature. v2;30;Really? Describe it to me, I'm curious! v1;60;Well, it was a black skeleton like creature, with two heads at the end of its arms and one on its neck, and it had a look as cold as ice... v2;90;That sends chills down my spine. v1;120;Endermen were attacking it. v2;150;Endermen? They don't exist, you must have been dreaming.
Traduzione · hu_hu
v1;0;Az erdőben láttam egy furcsa fekete teremtményt. v2;30;Tényleg? Írd le, kíváncsi vagyok! v1;60;Hát egyfajta fekete csontváz volt. Két feje is volt a karjai végén, és egy a nyakán. És jéghideg tekintete... v2;90;Hideg fut le a hátamon. v1;120;Limbó-emberek támadták. v2;150;Limbó-emberek? Ugyan, ilyenek nem léteznek! Biztos csak álmodtad.
Riferimento · en_us
v1;0;It's time to clean the house. v2;30;But you did that yesterday! v1;60;Regardless, I am not allowed to do anything else here. v2;90;You always complain! v1;120;Instead of protesting about me complaining, try to understand why I'm complaining!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Ideje a házzal foglalkozni. v2;30;De már tegnap is azt csináltad! v1;60;Mindegy is, itt amúgy is csak ezt szabad csinálnom. v2;90;Ne mondd! Folyton csak panaszkodsz! v1;120;Ahelyett, hogy szememre hánynád a panaszkodásomat, próbáld inkább megérteni, miért panaszkodom!
Riferimento · en_us
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire? What's ""xaire""?" v1;70;A Byzantine greeted me this way. v2;110;Come on. You are Maya. Let's greet ourselves in our language. v1;150;A real Maya must have knowledge in all areas. v2;200;I grant you that it is good to be able to speak several languages, but you will not talk that way in the village!
Traduzione · hu_hu
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire? Hogyhogy "xaire"?" v1;70;Hallottam, hogy egy bizánci így köszönt nekem. v2;110;Ugyan. Maja vagy. Köszönj nekünk a saját nyelvünkön. v1;150;Egy igazi majának tudnia kell minden témakörben. v2;200;Megengedem, hogy jó dolog több nyelvet beszélni, de a faluban nem fogsz így beszélni!