Megjelenített referencia: en_us
Lefordítva: 100% (6061 / 6068)
Jóváhagyás: 0% (0 / 6068 szegmens)
701 szegmens
Referencia · en_us
The staircase next to my jail leads there. You might have to follow the lava... Here, take those fiery foods I traded from an Indian village. They will allow you to resist the lava. And drink this cacauhaa. If you reach a dark place, it will help you see.
Fordítás · zh_cn
我监狱旁边的楼梯通向那里。你可能要跟着<ret>熔岩……来吧,我从印度村庄里换了些火热的食物,<ret>它们将允许你抵抗熔岩。如果你到达一个黑暗的地方,<ret>那就喝下这杯热可可,它会帮助你看得更清楚。
Referencia · en_us
The Chamber of Lava
Fordítás · zh_cn
熔岩之屋
Referencia · en_us
Could you find the source of the lava?
Fordítás · zh_cn
你能找到熔岩的来源吗?
Referencia · en_us
You look weary, $name. And you say that there was nothing... only monsters spawning in empty rooms... I was not expecting that.<ret><ret>$name, I see only one possibility: this well was a trap, intended to eliminate enterprising explorers. It is scant comfort after so much effort, but you are clearly stronger than the demon that designed this trap anticipated.
Fordítás · zh_cn
你看起来很疲惫,$name。<ret>你说什么都没有……只有怪物在空房间里生成……我没有预料到这一点。<ret><ret>$name我只看到一个可能性:<ret>这个井是一个陷阱,目的是为了消灭有进取心<ret>的探险家。经过这么多的努力,这是很少的安<ret>慰,但你明显强于设计这个陷阱预期的恶魔。
Referencia · en_us
The trap
Fordítás · zh_cn
陷阱
Referencia · en_us
I need to find the source of the lava in the room behind the prison.
Fordítás · zh_cn
我需要找到监狱后面房间里熔岩的来源。
Referencia · en_us
I was hesitant to speak of it with you, $name, but after your fight in the underground chamber you have more than earned the right to share my knowledge. If King Ixtab spared me when I opposed him, it is because he needed my skills in communicating with the Gods. Since I first arrived in this new world, I have made many sacrifices and often drunk the holy Cacauhaa, and I obtained from the Gods that they help the King’s warriors by binding spells to their arms and armours. The Gods demand much blood in return for powerful enchantments, but the weapons obtained are formidable. The King wanted to keep those rituals for the sole use of his warriors – but I can no longer risk a single man having access to such powerful weapons. Go and see a shaman for me and share those rituals with him.
Fordítás · zh_cn
我犹豫不决,不敢跟你提起这个名字,但在你<ret>在地下室战斗之后,你已经赢得了分享我的<ret>知识的权利。如果 Ixtab 国王在我反对他的时候饶恕了我,<ret>那是因为他需要我与神沟通的技巧。自从我第<ret>一次来到这个新世界,我做了很多献祭,经常<ret>喝热可可,我从众神那里得知,他们帮助国王<ret>的勇士,用魔法绑住他们的武器和装甲。神需<ret>要大量的血来换取强大的魔法,但是获得的<ret>武器是强大的。国王想保留这些仪式,只供他<ret>的战士们使用——但我再也不能冒险让一个人<ret>获得如此强大的武器。去为我看一个巫师并与<ret>他分享这些仪式。
Referencia · en_us
I will stay here then, where my King died.
Fordítás · zh_cn
我会留在这里,这里是我的国王死去的地方。
Referencia · en_us
Safe travels, $name. Come back to see me afterward. I will stay here and speak to the Gods. I do not believe we are done with this pyramid.
Fordítás · zh_cn
安全的行动,$name。以后再来看我。<ret>我会留在这里和众神说话。我不相信我们已经<ret>完成了这个金字塔。
Referencia · en_us
Warrior's Sacrifices
Fordítás · zh_cn
战士的牺牲
Referencia · en_us
I am speaking with the Gods. They always want more sacrifices!
Fordítás · zh_cn
我和众神说话。他们总是想要更多的祭品!
Referencia · en_us
It is done then. I am no longer the only shaman able to enchant weapons. I hope I did well.
Fordítás · zh_cn
然后就完成了。我不再是唯一能蛊惑武器的巫<ret>师了。我希望我做得很好。
Referencia · en_us
Return to the shaman
Fordítás · zh_cn
重返萨满
Referencia · en_us
I must convey the rituals of Tohil Uchben to a village shaman.
Fordítás · zh_cn
我必须把 Tohil Uchben 的仪式传达给一个村庄萨满。
Referencia · en_us
You want to talk to me, $name ?
Fordítás · zh_cn
$name,你想和我谈谈吗?
Referencia · en_us
I shall return to my rituals, in this case.
Fordítás · zh_cn
在这种情况下,我会回到我的仪式。
Referencia · en_us
Those rituals are dark! Terrifying even. Tohil Uchben has great powers and he had to sacrifice a lot to get this knowledge. But I can do it if you bring the blood the Gods will claim. Come to see me at the altar of sacrifices.
Fordítás · zh_cn
那些仪式是黑暗的!甚至可怕。<ret>Tohil Uchben 有很大的权力,他必须献祭很<ret>多才能得到这些知识。但我能做到,如果你带<ret>来上帝所宣称的血。来祭祀祭坛的我。
Referencia · en_us
New rituals
Fordítás · zh_cn
新仪式
Referencia · en_us
My wife makes pillows for us poor folk. To make them we need lots and lots of feathers. Would you have any you could spare?
Fordítás · zh_cn
我的妻子想为我们这些穷人做些枕头,为了做这些枕头我们还需要很多羽毛。你能送给我们一些吗?
Referencia · en_us
Back to the wooden pillow then.
Fordítás · zh_cn
看来我们又要用木枕了。
Referencia · en_us
Very good, $name. I will be giving these to my wife. You have my thanks.
Fordítás · zh_cn
太好了,$name。我会把这些羽毛交给我的妻子,谢谢你。
Referencia · en_us
More feathers
Fordítás · zh_cn
更多羽毛
Referencia · en_us
There are too many chickens around here!. To stop them breeding we need to collect their eggs... Would you help?
Fordítás · zh_cn
这里的鸡太多了!为了阻止它们继续繁殖,我们需要收集它们的蛋……你会帮助我们吗?
Referencia · en_us
Come back when you have more eggs for me!
Fordítás · zh_cn
当你有更多鸡蛋给我的时候再回来!
Referencia · en_us
Very good, $name. I will be sending this egg home where I hope it will soon hatch! Please accept this as a symbol of my gratitude.
Fordítás · zh_cn
非常好,$name。我会把这些鸡蛋带回家,希望它们能很快就会孵化!请接受这些包含我感激之情的礼物吧。
Referencia · en_us
Find the eggs
Fordítás · zh_cn
找到那些鸡蛋
Referencia · en_us
Hello there, my name is $startvillager_villagername$. Fishing is time consuming work, and I don't know if I will be able to meet my quota for today. Do you think I could get you to help me?
Fordítás · zh_cn
你好,我的名字叫$startvillager_villagername$。钓鱼是一件耗时的工作,我不知道我今天能不能完成我的任务。你能帮我一下吗?
Referencia · en_us
I understand, we are all busy now days.
Fordítás · zh_cn
我明白,我们今天都很忙。
Referencia · en_us
Thank you, four raw fish should be enough. Return them to my wife, she will repay you.
Fordítás · zh_cn
谢谢你,四条生鱼应该就够了。把鱼带给我的妻子,她会给你报酬的。
Referencia · en_us
Fishing Frenzy
Fordítás · zh_cn
疯狂钓鱼
Referencia · en_us
Ah you must be the traveller $startvillager_villagername$ told me about. Have you caught the fish?
Fordítás · zh_cn
啊,你一定是$startvillager_villagername$跟我说过的那个旅行者。你抓到鱼了?
Referencia · en_us
Not an apt fisher eh? Oh well, you may still be useful for something.
Fordítás · zh_cn
没有钓鱼的潜质吗?哦好吧,你可能在别的事上更有用。
Referencia · en_us
Wonderful, these are fine looking fish. The rest of the village shall be thankful as well.
Fordítás · zh_cn
太棒了,这些鱼看起来不错。村里的人会为此心存感激的。
Referencia · en_us
You could not catch the fish in time. The villagers of $startvillager_villagename$ have noted your disgrace.
Fordítás · zh_cn
你没有按时捕到足够的鱼。$startvillager_villagename$村的村民都知道了你的丑事。
Referencia · en_us
Fishing Frenzy
Fordítás · zh_cn
疯狂钓鱼
Referencia · en_us
Catch four fishes and bring them to $wife_villagername$
Fordítás · zh_cn
抓四条生鱼并带给$wife_villagername$。
Referencia · en_us
My husband $guard_villagername$ the guard is starving and I forgot to pack food for him! Could you please take him this boudin?
Fordítás · zh_cn
我的丈夫$guard_villagername$是一名守卫,我想他现在肯定饿了,但我却忘记让他带便当!你能帮我把这个黑香肠带给他吗?
Referencia · en_us
You are really not the helpful kind.
Fordítás · zh_cn
你可真不乐于助人啊。
Referencia · en_us
Thank you my good man!
Fordítás · zh_cn
谢谢你,你真是个好人!
Referencia · en_us
Husband's lunch
Fordítás · zh_cn
丈夫的午餐
Referencia · en_us
My wife forgot my meal again! Ah, women!
Fordítás · zh_cn
啊!我的妻子又把我的午餐给忘了!这女人真是的!
Referencia · en_us
Never trust a stranger.
Fordítás · zh_cn
我再也不会相信任何陌生人了。
Referencia · en_us
That was awfully kind of you.
Fordítás · zh_cn
你真是太棒了。
Referencia · en_us
You did not deliver the meal on time. The villagers of $guard_villagename$ won't forget.
Fordítás · zh_cn
你没有按时递送这些食物。守卫$guard_villagename$不会忘记这件事的。
Referencia · en_us
Hungry!
Fordítás · zh_cn
好饿!
Referencia · en_us
Give his lunch to $guard_villagername$ in village $guard_villagename$.
Fordítás · zh_cn
把午餐带给$guard_villagename$村庄的$guard_villagername$。
Referencia · en_us
I remember eating some sweets made from pistachios and wheat, but I can't for the life of me remember it's name. Was it hava..? No, hela? No, lale...?
Fordítás · zh_cn
我记得小时候吃过一些由开心果和小麦做成的糖果,但我忘记它是什么了。好像叫哈瓦…?哈喇…?拉拉…?
Referencia · en_us
Oh, how I yearn to be able to eat some sweets right now...
Fordítás · zh_cn
啊…我多想现在就能吃糖……
Referencia · en_us
Now I remember! It is called helva. You should try some yourself next time. I can't wait to eat this...
Fordítás · zh_cn
我记起来了!它叫哈尔瓦,你应该尝一尝。不管了,我先吃了……
Referencia · en_us
Delicious Sweets
Fordítás · zh_cn
美味的糖果