Megjelenített referencia: en_us
Lefordítva: 100% (6061 / 6068)
Jóváhagyás: 0% (0 / 6070 szegmens)
56 szegmens
Referencia · en_us
v1;0;Where does the sun rise, again? I keep forgetting. v2;30;North, where else?
Fordítás · pt_pt
v1;0;De que lado é que o Sol nasce? Estou-me sempre a esquecer. v2;30;Do Norte, de onde mais é que poderia ser?
Referencia · en_us
v1;0;The tavern is surely the best thing we've build in the village. v2;40;Nobody here will challenge that!
Fordítás · pt_pt
v1;0;A taberna é decerto a melhor coisa que alguma vez se construiu aqui na aldeia. v2;40;Ninguém aqui dirá o contrário!
Referencia · en_us
v1;0;Tripes, now that's a man's dish. v2;30;Prepared by women... v1;60;With cows slaughtered by men! v2;100;And fed by women...
Fordítás · pt_pt
v1;0;Tripes, isso é que é um prato de homem. v2;30;Feito por mulheres... v1;60;Com carne de vaca abatida por homens! v2;100;E alimentada por mulheres...
Referencia · en_us
v1;0;What we lack around here are visitors. v2;30;Well, there is $name... v1;60;But he is a little strange, no? v2;100;It's true we never know what he is up to.
Fordítás · pt_pt
v1;0;O que nos faz falta aqui são visitantes. v2;30;Bom, já temos o $name... v1;60;Mas ele é um bocadinho estranho, não é? v2;100;É verdade, nunca sabemos o que é que ele anda a fazer.
Referencia · en_us
v1;0;Why are the women always the ones building? v2;40;If it bothers you, I'll take care of the next one. v1;80;Really! That is so sweet! So, regarding the drapes, don't forget to... v2;120;Actually no, I think I'll let you do it.
Fordítás · pt_pt
v1;0;Por que é que têm de ser sempre as mulheres a construir? v2;40;Se te incomoda, eu posso construir a próxima casa. v1;80;A sério? Que amável da tua parte! Então, relativamente aos cortinados, não te esqueças de... v2;120;Pensando melhor, não, deixa estar, acho que prefiro que sejas tu a fazê-lo.
Referencia · en_us
v1;0;Have you ever seen Duke William? v2;30;No, never. And who knows where he is now? v1;60;If he was here, we would have already conquered this new world! v2;100;Long live Duke William!
Fordítás · pt_pt
v1;0;Já alguma vez viu o Duque Guilherme? v2;30;Não, nunca. Quem sabe onde andará agora? v1;60;Se ele cá estivesse, há muito que já tínhamos conquistado este mundo! v2;100;Viva o Duque Guilherme!