दिखाया गया संदर्भ: en_us
अनूदित: 100% (6061 / 6068)
मान्यता: 0% (0 / 6061 खंड)
24 खंड
संदर्भ · en_us
v1;0;I haven't had alcohol for a long time. v2;50;There is a man who sits under the banyan tree outside the village and sells alcohol and peanuts. v1;110;Really? I thought it was forbidden to sell alcohol in the village! v2;160;Don't tell anyone else. v1;200;Ok, let’s go there today in the evening.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;مرّ زمن طويل منذ أن شربتُ الكحول. v2;50;هناك رجل يجلس تحت شجرة البانيان خارج القرية ويبيع الكحول والفول السوداني. v1;110;حقاً؟ ظننتُ أن بيع الكحول ممنوع في القرية! v2;160;لا تُخبر أحداً آخر. v1;200;حسناً، سنذهب إلى هناك مساء اليوم.
संदर्भ · en_us
v1;0;Have you ever wondered how cow meat tastes? v2;60;Cow's meat? But eating it is against our dharma! v1;120;But what if it is tasty...? v2;180;Are you a Norman barbarian?
अनुवाद · ar_sa
v1;0;هل تساءلت يوماً كيف يكون مذاق لحم البقر؟ v2;60;لحم البقر؟ لكنّ أكله يخالف ديننا! v1;120;لكن لو كان لذيذاً...؟ v2;180;هل أنت بربري نورماني؟
संदर्भ · en_us
v1;0;Did you get me some toys?
अनुवाद · ar_sa
v1;0;هل أحضرتَ لي بعض الألعاب؟
संदर्भ · en_us
v1;0;I have many friends.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;لديّ أصدقاء كثيرون.
संदर्भ · en_us
v1;0;My mother doesn't allow me to play after dark.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;أمي لا تسمح لي باللعب بعد حلول الظلام.
संदर्भ · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a creeper! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It blew up a tree over there! v1;300;But wait, my favorite tree was over there... WAAAAAAAA
अनुवाद · ar_sa
v1;0;أهلاً! v2;50;هل رأيتَ ذلك؟ v1;100;رأيتُ ماذا؟ v2;150;رأيتُ... زاحفاً! v1;200;حقاً؟ v2;250;نعم! كان مرعباً جداً! فجّر شجرة هناك! v1;300;لكن مهلاً، شجرتي المفضّلة كانت هناك... وااااااا
संदर्भ · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a zombie! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It even told me that it would eat you! v1;300;Ahhhhh! Mommy! A zombie is going to eat me!
अनुवाद · ar_sa
v1;0;أهلاً! v2;50;هل رأيتَ ذلك؟ v1;100;رأيتُ ماذا؟ v2;150;رأيتُ... زومبي! v1;200;حقاً؟ v2;250;نعم! كان مرعباً جداً! حتى أنه قال لي إنه سيأكلك! v1;300;آهههه! ماما! زومبي سيأكلني!
संदर्भ · en_us
v1;0;The village chief got his wife gold bracelets. v1;60;But you've never gotten any jewellery for me... v2;110;You should have married a rich man. v1;160;But then I would have had to pay more dowry. v2;200;Then you should feel blessed to have a husband like me.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;اشترى رئيس القرية لزوجته أساور ذهبية. v1;60;أما أنت فلم تشترِ لي أيّ مجوهرات قطّ... v2;110;كان عليكِ أن تتزوجي رجلاً ثرياً. v1;160;لكن حينها كان عليّ دفع مهر أكبر. v2;200;إذن عليكِ أن تشعري بالامتنان لوجود زوج مثلي.
संदर्भ · en_us
v1;0;I cut loads of wood today. v2;60;You'll turn our forest into a desert! v1;120;Don't worry, here trees grow almost by themselves.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;قطعتُ كمية كبيرة من الخشب اليوم. v2;60;ستحوّل غابتنا إلى صحراء! v1;120;لا تقلق، الأشجار هنا تنمو بنفسها تقريباً.
संदर्भ · en_us
v1;0;My palace has become very small. v2;60;But Maharaj, it is the biggest in the land! v1;120;But to me it feels small.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;قصري صار صغيراً جداً. v2;60;لكن يا مهراجا، إنه الأكبر في البلاد! v1;120;لكنّه يبدو صغيراً بالنسبة لي.
संदर्भ · en_us
v1;0;A strong fort is the best defense against our enemies. v2;60;What enemies, General? v1;100;The Normans and other barbarians.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;الحصن القوي هو أفضل دفاع ضد أعدائنا. v2;60;أيّ أعداء يا جنرال؟ v1;100;النورمان وبقية البرابرة.
संदर्भ · en_us
v1;0;My husband is rich and respectable. v2;50;Oh yes! It is true. v1;110;Yet, he never gets anything for me. v2;160;Why not? Just yesterday he got you three saris.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;زوجي ثريّ وموقّر. v2;50;آه نعم! هذا صحيح. v1;110;ومع ذلك، لا يحضر لي شيئاً أبداً. v2;160;لمَ لا؟ بالأمس فقط أحضر لكِ ثلاث ساريات.
संदर्भ · en_us
v1;0;My husband bought fifty tolas of gold today. v2;60;Fifty tolas of gold! I have just 10 tolas... v1;120;Let’s hope that the stars line up in your favour.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;اشترى زوجي خمسين تولا من الذهب اليوم. v2;60;خمسون تولا من الذهب! ليس لديّ سوى عشرة تولا... v1;120;لنأمل أن تكون النجوم في صفّكِ.
संदर्भ · en_us
v1;0;I have got a great opportunity to make statues. v2;50;That's because you make very good statues. v1;100;I've been making statues for quite some time.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;حصلتُ على فرصة عظيمة لصنع التماثيل. v2;50;ذلك لأنك تصنع تماثيل جيدة جداً. v1;100;أصنع التماثيل منذ زمن.
संदर्भ · en_us
v1;0;We need more pickaxes. v2;50;I am busy right now. v1;100;We need shovels as well. v2;150;Uff! I have to do so much work!
अनुवाद · ar_sa
v1;0;نحتاج إلى مزيد من المعاول. v2;50;أنا مشغول الآن. v1;100;نحتاج إلى مجارف أيضاً. v2;150;أوف! لديّ عمل كثير!
संदर्भ · en_us
v1;0;<targetname>, I think there are bandits lurking near our village! v2;50;Don't worry, I will protect the village. v1;100;You are so strong! v1;130;And handsome, too. v1;150;If it weren't for your moustache... v2;200;Not a word about my moustache!
अनुवाद · ar_sa
v1;0;$targetfirstname، أعتقد أن هناك قطّاع طرق يتربّصون قرب قريتنا! v2;50;لا تقلقي، سأحمي القرية. v1;100;أنت قوي جداً! v1;130;ووسيم أيضاً. v1;150;لو لم يكن شاربك... v2;200;لا كلمة عن شاربي!
संदर्भ · en_us
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ My lord, the harvest is not good this year. v2;40;That's because you are lazy! Do more work! v1;80;But it hasn't rained at all... v2;120;It's not my fault. I want my rent money. v1;170;But I have no money. v2;210;Then give me back the land. v1;260;But I will have nothing left!
अनुवाद · ar_sa
v1;0;يا سيدي، المحصول ليس جيداً هذا العام. v2;40;ذلك لأنك كسول! اعمل أكثر! v1;80;لكن لم تمطر أبداً... v2;120;ليس ذنبي. أريد إيجار أرضي. v1;170;لكن ليس لديّ مال. v2;210;إذن أعِد لي الأرض. v1;260;لكن لن يبقى لي شيء!
संदर्भ · en_us
v1;0;Go, get a plate of offerings for the puja. v2;40;I'll get it immediately. v1;80;We must appease the gods. v1;130;Only then will the rain come on time.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;اذهب، أحضر صحن قرابين للبوجا. v2;40;سأحضرها فوراً. v1;80;علينا أن نُرضي الآلهة. v1;130;حينها فقط سيأتي المطر في وقته.
संदर्भ · en_us
v1;0;It’s not raining. v2;30;Don't worry. It will rain. v1;60;You say the same thing every year...
अनुवाद · ar_sa
v1;0;لا تمطر. v2;30;لا تقلق. ستمطر. v1;60;تقول نفس الشيء كل عام...
संदर्भ · en_us
v1;0;That trader is building a new house next to his own. v2;60;Another house? But why does he need a new one? v1;90;The new house is for his son. v1;140;When his son will get married, both father and son will be next to each other.
अनुवाद · ar_sa
v1;0;ذاك التاجر يبني بيتاً جديداً بجانب بيته. v2;60;بيت آخر؟ لكن لمَ يحتاج إلى بيت جديد؟ v1;90;البيت الجديد لابنه. v1;140;حين يتزوج ابنه، سيكون الأب والابن متجاورَين.
संदर्भ · en_us
v1;0;Yes! It is raining! v2;40;Such little rain will do nothing... v1;80;It's better than having no rain at all. v1;120;But how will our crops grow?
अनुवाद · ar_sa
v1;0;نعم! إنها تُمطر! v2;40;هذا القليل من المطر لن يجدي نفعاً... v1;80;أفضل من ألّا تمطر أبداً. v1;120;لكن كيف ستنمو محاصيلنا؟
संदर्भ · en_us
v1;0;I want a rasgulla. I am feeling very hungry! v2;60;No. You should eat only rice. v1;120;But I ate some this morning already! v1;180;And yesterday, and the day before... v2;220;And you will have to eat it tonight, tomorrow, and for the rest of your life!
अनुवाद · ar_sa
v1;0;أريد راسجولا. أشعر بجوع شديد! v2;60;لا. ينبغي أن تأكل الأرز فقط. v1;120;لكنّي أكلتُ منه هذا الصباح بالفعل! v1;180;وأمس، وقبل أمس... v2;220;وعليك أن تأكله الليلة، وغداً، ولبقية حياتك!
संदर्भ · en_us
v1;0;Our village is making progress, no? v2;40;But there is still a lot that must be done. v1;80;Really? v2;100;Definitely!
अनुवाद · ar_sa
v1;0;قريتنا تتقدم، أليس كذلك؟ v2;40;لكن لا يزال هناك الكثير لإنجازه. v1;80;حقاً؟ v2;100;بلا شك!
संदर्भ · en_us
v1;0;It's so hot! v2;30;The heat is driving me mad. v1;70;When will it rain?
अनुवाद · ar_sa
v1;0;الجو حار جداً! v2;30;الحرارة تجعلني أُجَنّ. v1;70;متى ستمطر؟