Kuvatud viide: en_us
Tõlgitud: 100% (6061 / 6068)
Kinnitatud: 0% (0 / 6061 segmenti)
236 segmenti
Viide · en_us
v1;0;I love sunny days! v2;30;Who doesn't? v1;60;I don't. v2;120;Why don't you? v1;150;The sun burns! I hate being the outside! v2;180;You act like a zombie! v1;210;Maybe I am...
Tõlge · tr_tr
v1;0;Güneşli günleri severim! v2;30;Kim sevmez ki? v1;60;Ben sevmem. v2;120;Neden sevmiyorsun? v1;150;Güneş yakar! Dışarıda olmaktan nefret ediyorum! v2;180;Zombi gibi davranıyorsun! v1;210;Belki de öyleyim...
Viide · en_us
v1;0;We do not have enough wine in this village! v2;30;I agree! We need to build more vineries! v1;60;And more taverns! v2;90;What about opening our own tavern? v1;120;Great idea! Let's plan this. v2;150;But where do we start? v1;180;And our wives won't be happy to hear that! v2;210;Nope, selling Roman wine is always an excuse! v1;240;Alright! Then let us save our money. v1;270;When we've earned enough, let us fulfill our plan! v2;300;We will have the greatest tavern in the whole empire! v1;325;For sure!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Bu köyde yeterince şarap yok! v2;30;Katılıyorum! Daha fazla bağ inşa etmeliyiz! v1;60;Ve daha fazla meyhane! v2;90;Kendi meyhanemizi açmaya ne dersin? v1;120;Harika fikir! Bunu planlayalım. v2;150;Ama nereden başlayalım? v1;180;Ve eşlerimiz bunu duymaktan mutlu olmayacaklar! v2;210;Hayır, Roma şarabı satmak her zaman bir bahane! v1;240;Tamam! O zaman paramızı biriktirelim. v1;270;Yeterince kazandığımızda, planımızı gerçekleştirelim! v2;300;Tüm imparatorluğun en büyük meyhanesine sahip olacağız! v1;325;Kesinlikle!
Viide · en_us
v1;0;Great food, great weapons, great art - that's what our nation is about! v2;30;And great wine!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Harika yemek, harika silahlar, harika sanat - milletimiz işte budur! v2;30;Ve harika şarap!
Viide · en_us
v1;0;I am bored of my wife. I want to have a new one! v2;30;Who doesn't? v1;60;Maybe we should suddenly leave the village and then search for new ones! v2;90;Yes! The Mayans and the Indians have such beautiful wives, have you seen? v2;140;But... This village is lost without us. v2;160;And don't forget our children! v1;180;Urgh! Our children! They won't survive without a father! v1;220;But... does this mean that we have to go on with our boring life here? v2;255;I guess this is the best way to go.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Karımdan sıkıldım. Yeni bir tane istiyorum! v2;30;Kim istemez ki? v1;60;Belki köyden aniden ayrılıp yenilerini aramalıyız! v2;90;Evet! Mayalar ve Hindular çok güzel eşlere sahip, gördün mü? v2;140;Ama... Bu köy bizsiz mahvolur. v2;160;Ve çocuklarımızı unutma! v1;180;Ürgh! Çocuklarımız! Bir baba olmadan hayatta kalamazlar! v1;220;Ama... bu, sıkıcı hayatımızla burada devam etmek zorunda olduğumuz anlamına mı geliyor? v2;255;Sanırım gidilecek en iyi yol bu.
Viide · en_us
v1;0;It is quite incredible how detailed your icons look. v2;30;Of course, as it is great Roman art! v1;60;Like everything we do. Look at our beautiful houses! v2;90;And don't forget our glorious history!
Tõlge · tr_tr
v1;0;İkonalarınızın ne kadar ayrıntılı göründüğü oldukça inanılmaz. v2;30;Tabii ki, çünkü bu büyük Roma sanatı! v1;60;Yaptığımız her şey gibi. Güzel evlerimize bak! v2;90;Ve görkemli tarihimizi unutma!
Viide · en_us
v1;0;You remember the girl we fought over in our childhood? v2;30; Yeah... It was a very bad time. Good that it's over. v1;60;Glad to hear that, because she just told me that she always liked me! v2;90;What? That's not true!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Çocukluğumuzda uğruna kavga ettiğimiz kızı hatırlıyor musun? v2;30; Evet... Çok kötü bir zamandı. Bitmesi iyi oldu. v1;60;Bunu duyduğuma sevindim, çünkü bana her zaman beni sevdiğini söyledi! v2;90;Ne? Bu doğru değil!
Viide · en_us
v1;0;Look at this pig! It is cute, isn't it? v2;30;WAAAaaah, go away! v1;60;Are you scared of pigs? v2;80;N-no! I am not! v1;110;Hahahahahaha! Now this is funny!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Şu domuza bak! Sevimli, değil mi? v2;30;WAAAaaah, git! v1;60;Domuzlardan mı korkuyorsun? v2;80;H-hayır! Değilim! v1;110;Hahahahahaha! İşte bu komik!
Viide · en_us
v2;0;Ahh... Good souvlaki. Want a bite? v1;30;*Bites* v1;40;Thank you! I love souvlaki. v2;70;Who does not! v1;100;Have you ever tried to put some dirt on Souvlaki? v2;140;... v2;150;No? v1;170;Sometimes I do... Ah.. It all started when my souvlaki fell on the ground last year... Delicous! v2;220;Wait! You put your souvlaki into the dirt and then eat it? What the hell..? v1;260;But it tastes good! v2;280;You are really mad.
Tõlge · tr_tr
v2;0;Ahh... Güzel souvlaki. Bir ısırık ister misin? v1;30;*Isırır* v1;40;Teşekkür ederim! Souvlakiyi severim. v2;70;Kim sevmez ki! v1;100;Souvlaki üzerine biraz toprak koymayı denedin mi? v2;140;... v2;150;Hayır? v1;170;Bazen yaparım... Ah... Geçen yıl souvlakim yere düştüğünde başladı her şey... Lezzetli! v2;220;Dur! Souvlakini toprağa koyup yiyor musun? Ne halt...? v1;260;Ama tadı güzel! v2;280;Sen gerçekten delisin.
Viide · en_us
v1;0;I want to ride a pig! v2;30;Why? v1;60;It's fun! v2;80;Why the heck would you ride a pig? v1;110;Because it is fun! v2;120;You're mad.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Bir domuza binmek istiyorum! v2;30;Neden? v1;60;Eğlenceli! v2;80;Neden bir domuza binmek istersin ki? v1;110;Çünkü eğlenceli! v2;120;Delisin.
Viide · en_us
v1;0;Don't drink wine alone! v2;30;Drinking together is more fun! v1;50;Cheers for the wine! v2;70;Cheers!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Şarabı yalnız içme! v2;30;Birlikte içmek daha eğlenceli! v1;50;Şaraba! v2;70;Şerefe!
Viide · en_us
v2;0;Ouch... v1;30;You look terrible! What happened? v2;60;Well, everybody has a wooden sword but me. v2;80;So they decided to attack me! v2;100;You have to get me one, too! v1;120;I see you used paint for your scars and wounds. Nice try! v2;150;Anyway! Please give me a sword! v1;180;Swords are dangerous. No sword for you!
Tõlge · tr_tr
v2;0;Of... v1;30;Berbat görünüyorsun! Ne oldu? v2;60;Şey, benim dışımda herkesin ahşap bir kılıcı var. v2;80;Sonra bana saldırmaya karar verdiler! v2;100;Bana da bir tane almalısın! v1;120;Yaraların ve izlerin için boya kullandığını görüyorum. Güzel deneme! v2;150;Her neyse! Lütfen bana bir kılıç ver! v1;180;Kılıçlar tehlikelidir. Sana kılıç yok!
Viide · en_us
v1;0;I haven't had alcohol for a long time. v2;50;There is a man who sits under the banyan tree outside the village and sells alcohol and peanuts. v1;110;Really? I thought it was forbidden to sell alcohol in the village! v2;160;Don't tell anyone else. v1;200;Ok, let’s go there today in the evening.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Uzun zamandır içki içmedim. v2;50;Köyün dışında banyan ağacının altında oturan ve alkol ile fıstık satan bir adam var. v1;110;Gerçekten mi? Köyde alkol satmanın yasak olduğunu sanıyordum! v2;160;Kimseye söyleme. v1;200;Tamam, bu akşam oraya gidelim.
Viide · en_us
v1;0;Have you ever wondered how cow meat tastes? v2;60;Cow's meat? But eating it is against our dharma! v1;120;But what if it is tasty...? v2;180;Are you a Norman barbarian?
Tõlge · tr_tr
v1;0;İnek etinin tadının nasıl olduğunu hiç merak ettin mi? v2;60;İnek eti mi? Ama onu yemek dharmamıza aykırı! v1;120;Peki ya lezzetliyse...? v2;180;Norman barbarı mısın sen?
Viide · en_us
v1;0;Did you get me some toys?
Tõlge · tr_tr
v1;0;Bana oyuncak getirdin mi?
Viide · en_us
v1;0;I have many friends.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Birçok arkadaşım var.
Viide · en_us
v1;0;My mother doesn't allow me to play after dark.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Annem karanlıktan sonra oynamama izin vermiyor.
Viide · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a creeper! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It blew up a tree over there! v1;300;But wait, my favorite tree was over there... WAAAAAAAA
Tõlge · tr_tr
v1;0;Merhaba! v2;50;Onu gördün mü? v1;100;Neyi gördüm? v2;150;Bir... creeper gördüm! v1;200;Gerçekten mi? v2;250;Evet! Çok korkutucuydu! Oradaki bir ağacı havaya uçurdu! v1;300;Ama dur, en sevdiğim ağaç oradaydı... WAAAAAAAA
Viide · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a zombie! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It even told me that it would eat you! v1;300;Ahhhhh! Mommy! A zombie is going to eat me!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Merhaba! v2;50;Onu gördün mü? v1;100;Neyi gördüm? v2;150;Bir... zombi gördüm! v1;200;Gerçekten mi? v2;250;Evet! Çok korkutucuydu! Hatta seni yiyeceğini söyledi! v1;300;Ahhhhh! Anne! Bir zombi beni yiyecek!
Viide · en_us
v1;0;The village chief got his wife gold bracelets. v1;60;But you've never gotten any jewellery for me... v2;110;You should have married a rich man. v1;160;But then I would have had to pay more dowry. v2;200;Then you should feel blessed to have a husband like me.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Köy reisi karısına altın bilezikler aldı. v1;60;Ama bana hiç mücevher almadın... v2;110;Zengin bir adamla evlenmeliydin. v1;160;Ama o zaman daha fazla drahoma ödemem gerekirdi. v2;200;O zaman benim gibi bir kocan olduğu için kutsanmış hissetmelisin.
Viide · en_us
v1;0;I cut loads of wood today. v2;60;You'll turn our forest into a desert! v1;120;Don't worry, here trees grow almost by themselves.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Bugün bir sürü odun kestim. v2;60;Ormanımızı çöle çevireceksin! v1;120;Merak etme, burada ağaçlar neredeyse kendiliğinden büyüyor.
Viide · en_us
v1;0;My palace has become very small. v2;60;But Maharaj, it is the biggest in the land! v1;120;But to me it feels small.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Sarayım çok küçük oldu. v2;60;Ama Maharaj, ülkedeki en büyük saray! v1;120;Ama bana küçük geliyor.
Viide · en_us
v1;0;A strong fort is the best defense against our enemies. v2;60;What enemies, General? v1;100;The Normans and other barbarians.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Güçlü bir kale, düşmanlarımıza karşı en iyi savunmadır. v2;60;Hangi düşmanlar, General? v1;100;Normanlar ve diğer barbarlar.
Viide · en_us
v1;0;My husband is rich and respectable. v2;50;Oh yes! It is true. v1;110;Yet, he never gets anything for me. v2;160;Why not? Just yesterday he got you three saris.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Kocam zengin ve saygındır. v2;50;Ah evet! Doğru. v1;110;Yine de bana hiçbir şey almıyor. v2;160;Neden olmasın? Daha dün size üç sari aldı.
Viide · en_us
v1;0;My husband bought fifty tolas of gold today. v2;60;Fifty tolas of gold! I have just 10 tolas... v1;120;Let’s hope that the stars line up in your favour.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Kocam bugün elli tola altın aldı. v2;60;Elli tola altın! Benim sadece 10 tolam var... v1;120;Umarım yıldızlar senin lehine sıralanır.
Viide · en_us
v1;0;I have got a great opportunity to make statues. v2;50;That's because you make very good statues. v1;100;I've been making statues for quite some time.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Heykel yapma konusunda harika bir fırsatım var. v2;50;Çünkü çok güzel heykeller yapıyorsun. v1;100;Uzun zamandır heykel yapıyorum.
Viide · en_us
v1;0;We need more pickaxes. v2;50;I am busy right now. v1;100;We need shovels as well. v2;150;Uff! I have to do so much work!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Daha fazla kazmaya ihtiyacımız var. v2;50;Şu anda meşgulüm. v1;100;Küreğe de ihtiyacımız var. v2;150;Uff! Yapacak ne kadar çok işim var!
Viide · en_us
v1;0;<targetname>, I think there are bandits lurking near our village! v2;50;Don't worry, I will protect the village. v1;100;You are so strong! v1;130;And handsome, too. v1;150;If it weren't for your moustache... v2;200;Not a word about my moustache!
Tõlge · tr_tr
v1;0;$targetfirstname, sanırım köyümüzün yakınında haydutlar pusu kuruyor! v2;50;Merak etme, köyü koruyacağım. v1;100;Çok güçlüsün! v1;130;Ve yakışıklı da. v1;150;Bıyığın olmasaydı... v2;200;Bıyığım hakkında tek kelime etme!
Viide · en_us
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ My lord, the harvest is not good this year. v2;40;That's because you are lazy! Do more work! v1;80;But it hasn't rained at all... v2;120;It's not my fault. I want my rent money. v1;170;But I have no money. v2;210;Then give me back the land. v1;260;But I will have nothing left!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Efendim, bu yıl hasat iyi değil. v2;40;Çünkü tembelsin! Daha çok çalış! v1;80;Ama hiç yağmur yağmadı... v2;120;Benim suçum değil. Kira paramı istiyorum. v1;170;Ama param yok. v2;210;O zaman toprağı geri ver. v1;260;Ama elimde hiçbir şey kalmaz!
Viide · en_us
v1;0;Go, get a plate of offerings for the puja. v2;40;I'll get it immediately. v1;80;We must appease the gods. v1;130;Only then will the rain come on time.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Git, puja için bir tabak adak getir. v2;40;Hemen getireceğim. v1;80;Tanrıları memnun etmeliyiz. v1;130;Ancak o zaman yağmur zamanında gelecek.
Viide · en_us
v1;0;It’s not raining. v2;30;Don't worry. It will rain. v1;60;You say the same thing every year...
Tõlge · tr_tr
v1;0;Yağmur yağmıyor. v2;30;Merak etme. Yağacak. v1;60;Her yıl aynı şeyi söylüyorsun...
Viide · en_us
v1;0;That trader is building a new house next to his own. v2;60;Another house? But why does he need a new one? v1;90;The new house is for his son. v1;140;When his son will get married, both father and son will be next to each other.
Tõlge · tr_tr
v1;0;O tüccar kendi evinin yanına yeni bir ev inşa ediyor. v2;60;Başka bir ev mi? Ama neden yeni birine ihtiyacı var? v1;90;Yeni ev oğlu için. v1;140;Oğlu evlendiğinde, baba ve oğul yan yana olacaklar.
Viide · en_us
v1;0;Yes! It is raining! v2;40;Such little rain will do nothing... v1;80;It's better than having no rain at all. v1;120;But how will our crops grow?
Tõlge · tr_tr
v1;0;Evet! Yağmur yağıyor! v2;40;Bu kadar az yağmur hiçbir işe yaramayacak... v1;80;Hiç yağmamasından iyidir. v1;120;Ama ekinlerimiz nasıl büyüyecek?
Viide · en_us
v1;0;I want a rasgulla. I am feeling very hungry! v2;60;No. You should eat only rice. v1;120;But I ate some this morning already! v1;180;And yesterday, and the day before... v2;220;And you will have to eat it tonight, tomorrow, and for the rest of your life!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Bir rasgulla istiyorum. Çok açım! v2;60;Hayır. Sadece pirinç yemelisin. v1;120;Ama bu sabah da yedim! v1;180;Dün de, ondan önceki gün de... v2;220;Bu akşam da, yarın da, hayatının geri kalanında da yiyeceksin!
Viide · en_us
v1;0;Our village is making progress, no? v2;40;But there is still a lot that must be done. v1;80;Really? v2;100;Definitely!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Köyümüz ilerliyor, değil mi? v2;40;Ama yapılacak daha çok şey var. v1;80;Gerçekten mi? v2;100;Kesinlikle!
Viide · en_us
v1;0;It's so hot! v2;30;The heat is driving me mad. v1;70;When will it rain?
Tõlge · tr_tr
v1;0;Çok sıcak! v2;30;Sıcak beni deli ediyor. v1;70;Ne zaman yağmur yağacak?
Viide · en_us
v1;0;So beauty, what are you doing tonight? v2;40;$targetfirstname, I already told you, I am promised to another!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Söyle bakalım güzelim, bu akşam ne yapıyorsun? v2;40;$targetfirstname, sana zaten söyledim, bir başkasına söz verildim!
Viide · en_us
v1;0;Where are we, this is not anywhere I have seen before. It looks the same but feels different. v2;30;The shamans say we are in the blessed land of the helpful spirits, that is why it is so amazing here!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Neredeyiz, daha önce hiç görmediğim bir yer. Aynı gibi ama farklı hissettiriyor. v2;30;Şamanlar yardımsever ruhların kutsal topraklarında olduğumuzu söylüyor, bu yüzden burası bu kadar harika!
Viide · en_us
v1;0;Where are all the caribou? I miss caribou meat. v2;30;We have had many hunts, but none have found any caribou. v2;60;We have found plenty of what looks like bison though! v1;60;Yuck, I hate bison, caribou is better. v2;90;Well then have the fish, we have lots of that.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Bütün karibular nerede? Karibu eti özledim. v2;30;Birçok kez avlandık ama hiç karibu bulamadık. v2;60;Ama bizona benzeyen bir sürü şey bulduk! v1;60;Iyy, bizondan nefret ederim, karibu daha iyi. v2;90;O zaman balık ye, ondan bol bol var.
Viide · en_us
v1;0;There isn't much to do around here. v2;30;It's good, peaceful. v1;60;And boring... v2;75;You could dig a hole, or build a snow igloo! v1;110;My own snow igloo?!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Burada yapacak pek bir şey yok. v2;30;İyi işte, sakin. v1;60;Ve sıkıcı... v2;75;Bir delik kazabilir veya bir kar iglosu yapabilirsin! v1;110;Kendi kar iglom mı?!
Viide · en_us
v1;0;Have you heard what the elder says about those tall, slim, scary people? v2;30;What that they are the Shadow-People? I don't know... v1;60;It makes sense though! If we are truly in a blessed land they would be twisted like that! v2;90;But if we are in a blessed land then why are the Shadow-People even here? v2;120;Oh... ummm, I don't know...
Tõlge · tr_tr
v1;0;Yaşlının o uzun, ince, korkutucu insanlar hakkında ne dediğini duydun mu? v2;30;Onların Gölge-İnsanlar olduğunu mu? Bilmiyorum... v1;60;Yine de mantıklı! Eğer gerçekten kutsal bir topraktaysak, böyle çarpılmış olurlardı! v2;90;Ama eğer kutsal bir topraktaysak, Gölge-İnsanlar burada ne arıyor? v2;120;Oh... şey, bilmiyorum...
Viide · en_us
v1;0;I love the smell of meat cooking from the food preparer. v2;30;I don't know I usually prefer my meat uncooked, it changes the taste. v1;60;Hey I like that changed taste!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Yemek hazırlayıcısından gelen pişen et kokusunu severim. v2;30;Bilmiyorum, ben genellikle etimi çiğ tercih ederim, tadı değiştiriyor. v1;60;Hey ben o değişen tadı seviyorum!
Viide · en_us
v1;0;I've improved my skills again. v2;30;You're quickly becoming a great hunter! v1;90;You really think so?
Tõlge · tr_tr
v1;0;Becerilerimi yine geliştirdim. v2;30;Hızla harika bir avcı oluyorsun! v1;90;Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Viide · en_us
v1;0;Those Japanese people sure know how to prepare fish! v2;30;"Prepare" fish? You just mean they cook it, right? v1;60;No, I mean they serve their food with all of these elaborate methods and flavors. v2;90;Food can taste different without just being spoiled? v1;120;Yeah you should come with me next time I check them out!
Tõlge · tr_tr
v1;0;O Japonlar balığı nasıl hazırlayacağını kesinlikle biliyor! v2;30;Balığı "hazırlamak" mı? Sadece pişirdiklerini mi kastediyorsun? v1;60;Hayır, yemeklerini tüm o özenli yöntemler ve tatlarla servis ediyorlar demek istiyorum. v2;90;Yemek sadece bozulmadan farklı tat alabilir mi? v1;120;Evet, bir dahaki sefer onları kontrol ettiğimde benimle gelmelisin!
Viide · en_us
v1;0;My dad is much stronger than yours. v2;30;My dad is the strongest in the village dummy! v1;60;Dream on. My dad can beat yours in two minutes flat.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Benim babam seninkinden çok daha güçlü. v2;30;Benim babam köyün en güçlüsü, salak! v1;60;Hayal kurmaya devam et. Babam seninkini iki dakikada yener.
Viide · en_us
v1;0;When is the elder going to leave to die? v2;30;I don't think we need to do that here, this new world is much more accomodating! v1;60;I guess... but it is weird to see her still alive.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Yaşlı ne zaman ölmeye gidecek? v2;30;Burada bunu yapmamız gerektiğini sanmıyorum, bu yeni dünya çok daha rahat! v1;60;Sanırım... ama hâlâ hayatta olduğunu görmek tuhaf.
Viide · en_us
v1;0;I like snow. v2;42;Good thing for an Inuit!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Karı severim. v2;42;Bir İnuit için iyi şey!
Viide · en_us
v1;0;I think our meat stores are running low, I hate when we run out. v1;30;Meat is just not the same as stews... v2;60;But most stews have meat in them? v1;90;Yeah, but it just isn't the same...
Tõlge · tr_tr
v1;0;Sanırım et depolarımız azalıyor, bittiğinde nefret ediyorum. v1;30;Et güveçle aynı şey değil... v2;60;Ama güveçlerin çoğunda et var? v1;90;Evet, ama aynı şey değil...
Viide · en_us
v1;0;Ugh, look how small and sickly the bison are here. v2;42;The foreign merchant calls them, "cows..?"
Tõlge · tr_tr
v1;0;Iyy, buradaki bizonların ne kadar küçük ve hastalıklı olduğuna bak. v2;42;Yabancı tüccar onlara "inekler..?" diyor
Viide · en_us
v1;0;Did you hear what happened to him after the accident? v2;30;Accident or not, killing people is wrong. v1;60;Yeah but did we need to kick him out of the village? I hear he has gone crazy on his own. v2;90;We had to! At least here it isn't cold and he won't freeze to death out there. v1;120;Is that better? Now he is forced to live alone by himself!
Tõlge · tr_tr
v1;0;Kazadan sonra ona ne olduğunu duydun mu? v2;30;Kaza olsun olmasın, insan öldürmek yanlıştır. v1;60;Evet ama onu köyden atmamız gerekiyor muydu? Tek başına çıldırdığını duydum. v2;90;Mecburduk! En azından burada soğuk değil ve dışarıda donarak ölmeyecek. v1;120;Bu daha mı iyi? Şimdi tek başına yaşamaya zorlanıyor!
Viide · en_us
v1;0;I met some weird people, they call themselves Normans? v2;30;Yeah the Normans are great but they sure need a lot. v1;60;What do you mean? v2;90;One came by the other day and I emptied my house giving him stuff, he just kept needing more apparently. v1;120;Poor guy.
Tõlge · tr_tr
v1;0;Tuhaf insanlarla tanıştım, kendilerine Normanlar diyorlar? v2;30;Evet Normanlar harikadır ama kesinlikle çok şeye ihtiyaçları var. v1;60;Ne demek istiyorsun? v2;90;Geçen gün biri geldi ve ona eşyalar vererek evimi boşalttım, görünüşe göre daha fazlasına ihtiyacı vardı. v1;120;Zavallı adam.