Kuvatud viide: en_us
Tõlgitud: 100% (6061 / 6068)
Kinnitatud: 0% (0 / 6074 segmenti)
246 segmenti
Viide · en_us
—
Tõlge · it_it
v1;0;$targetfirstname, figliola, Non ti ho visto pregare oggi! v2;30;Padre $targetlastname, giuro di averlo fatto.
Viide · en_us
v1;0;Have you heard about the Seljuks since we arrived here? v2;30;No, I have not, did you think they came with us to this land? v1;60;I doubt it, we have already heard from people that we didn't know existed. v2;90;I guess we have to make new enemies in this land. v1;120;We still have the Normans to deal with. v2;150;Well, we are Romans! We can easily defeat such raiders, To Rome! v1;165;To Rome!
Tõlge · it_it
v1;0;Hai sentito parlare dei Selgiuchidi da quando siamo arrivati qui? v2;30;No, non l'ho fatto, pensi che siano venuti con noi in questa terra? v1;60;Ne dubito, abbiamo già sentito di gente di cui non sapevamo l'esistenza. v2;90;Suppongo che dovremo farci nuovi nemici in questa terra. v1;120;Abbiamo ancora i Normanni di cui occuparci. v2;150;Beh, siamo Romani! Possiamo facilmente sconfiggere tali predoni, a Roma! v1;165;A Roma!
Viide · en_us
v1;0;Do you remember the charioteer we loved so much in our childhood? v2;30;Of course sister. We were the biggest fans! v1;60;I wonder what happend to him. v1;90;You hear nothing of him anymore... v2;120;He likely settled down in a village like ours and had a wife and children. v1;150;Anyway I still hope to meet him some time! v2;180;Me too!
Tõlge · it_it
v1;0;Ricordi il guerriero che ammiravamo da ragazze? v2;30;Certo, eravamo le sue più grandi ammiratrici! v1;60;Chissà che ne è stato di lui. v1;90;Non se ne sente più parlare... v2;120;Si sarà sistemato in un villaggio come il nostro, con moglie e bambini. v1;150;Ah mi piacerebbe poterlo rivedere! v2;180;Anche a me!
Viide · en_us
v1;0;I hope we don't have to go out and fight any barbarians anytime soon. v2;30;What? We are soldiers, our job is to go out and kill barbarians. Why would you join the army if you don't like fighting? v1;60;I thought being a soldier would easier, all I expected to do is stand around and kill a few mobs and the occasional barbarian. But now when I kill a barbarian, I look at his face and think, "Maybe we shouldn't be killing these people." v2;120;You think too much! Go out and kill barbarians for Rome. They would kill us and destroy our homes! They are only uncivilized savages. v1;150;Have you met these people that you are preaching to kill? No, you have not, maybe they are different from what we were told. v2;180;True, they could be much worse. v1;210;I don't think you understand the thoughts and plight I'm going through. v2;240;I'm a soldier, not a philosopher. You should go to pray to God for guidance as you clearly need some. v1;270;I already have and I got nothing more from God. When I prayed, I was left with the same conclusion as I have now. v2;300;What? You clearly have forsaken God for Him to not to tell you the truth! Go back to praying until you can kill barbarians again! v1;330;Maybe this is conclusion God meant for me to have! v2;360;Sounds more like God wants you to retire...
Tõlge · it_it
v1;0;Spero di non dover andare presto a combattere altri barbari. v2;30;Cosa? Siamo soldati, il nostro compito è andare e uccidere barbari. Perché ti saresti arruolato se non ti piace combattere? v1;60;Pensavo che essere soldato fosse più facile, tutto quel che mi aspettavo era starmene in giro e uccidere qualche mob e qualche barbaro occasionale. Ma ora quando uccido un barbaro, guardo il suo volto e penso: "Forse non dovremmo uccidere queste persone." v2;120;Pensi troppo! Vai a uccidere barbari per Roma. Loro ucciderebbero noi e distruggerebbero le nostre case! Non sono che selvaggi incivili. v1;150;Hai incontrato questa gente che predichi di uccidere? No, non l'hai fatto, forse sono diversi da come ci hanno detto. v2;180;Vero, potrebbero essere molto peggio. v1;210;Non credo tu capisca i pensieri e il tormento che sto attraversando. v2;240;Sono un soldato, non un filosofo. Dovresti andare a pregare Dio per chiedere guida, dato che chiaramente ne hai bisogno. v1;270;L'ho già fatto e da Dio non ho avuto altro. Quando ho pregato, sono rimasto con la stessa conclusione che ho ora. v2;300;Cosa? Hai chiaramente abbandonato Dio perché non ti dica la verità! Torna a pregare finché non potrai uccidere barbari di nuovo! v1;330;Forse questa è la conclusione che Dio voleva io avessi! v2;360;Mi sembra piuttosto che Dio voglia che tu vada in pensione...
Viide · en_us
v1;0;Ah... Souvlaki, the one and only food! v2;30;Holy Maria guard us... v1;60;Holy trinity give us strenght! v2;100;Amin v1;130;Amin... v2;190;Now, where did I put the salt?
Tõlge · it_it
v1;0;Ah... Souvlaki, del vero cibo! v2;30;Se non ci fossimo noi donne a farvi da mangiare... v1;60;Lo faremmo da noi! v2;100;Davvero? e come si fa il souvlaki ? v1;130;Err... Prendi del pesce, no, agnello e lo cuoci, poi... v2;190;...lo metti con della feta su uno spiedo. Non sai proprio cucinare!
Viide · en_us
v1;0;I love sunny days! v2;30;Who doesn't?
Tõlge · it_it
v1;0;Amo le belle giornate! v2;30;Chi non lo fa?
Viide · en_us
v1;0;I love sunny days! v2;30;Who doesn't? v1;60;I don't. v2;120;Why don't you? v1;150;The sun burns! I hate being the outside! v2;180;You act like a zombie! v1;210;Maybe I am...
Tõlge · it_it
v1;0;Adoro le giornate di sole! v2;30;A chi non piacciono? v1;60;A me no. v2;120;Perché no? v1;150;Il sole brucia! Odio stare fuori! v2;180;Ti comporti come uno zombie! v1;210;Forse lo sono...
Viide · en_us
—
Tõlge · it_it
v1;0;Che dici delle belleza del paese vicino? v2;30;Certe che è proprio bella. v1;60;Andiamo a farle visita? v2;90;Sai che tua moglie si infurierà!
Viide · en_us
—
Tõlge · it_it
v1;0;La moglie dell'artigiano è devvero bella, che dici? v2;40;Si, niente male. Peccato sia sposata! v1;70;Beh, si.. E non sarebbe corretto nei suoi confronti. v2;100;Sono d'accordo.
Viide · en_us
v1;0;We do not have enough wine in this village! v2;30;I agree! We need to build more vineries! v1;60;And more taverns! v2;90;What about opening our own tavern? v1;120;Great idea! Let's plan this. v2;150;But where do we start? v1;180;And our wives won't be happy to hear that! v2;210;Nope, selling Roman wine is always an excuse! v1;240;Alright! Then let us save our money. v1;270;When we've earned enough, let us fulfill our plan! v2;300;We will have the greatest tavern in the whole empire! v1;325;For sure!
Tõlge · it_it
v1;0;Non c'è abbastanza vino in questo paese! v2;30;È vero! Bisogna fare nuove cantine! v1;60;E anche taverne! v2;90;E se aprissimo noi una taverna? v1;120;Ottimo! pianifichiamola. v2;150;Ma da dove partiamo? v1;180;E le nostre mogli non sarebbe d'accordo! v2;210;No, vendere vino ai Romani va sempre bene come scusa! v1;240;OK! mettiamo via i soldi. v1;270;Quando ne avremo abbastanza, mettiamo in pratica il progetto! v2;300;Sarà la più grande taverna dell'impero! v1;325;Di sicuro!
Viide · en_us
—
Tõlge · it_it
v1;0;Hai mai provato gli utensili Normanni? v2;30;No, ma dicono che sono ottimi! v1;60;È vero. Sono i migliori che abbia mai usato. v2;90;Aspetta... hai utensili Normanni? v1;120;Ehm, li ho avuto. Adesso sono scomparsi! v2;140;COSA? Avevi degli oggetti simili e li hai persi? v1;170;Si... Non mi rimagono che i ricordi...
Viide · en_us
—
Tõlge · it_it
v1;0;Boom! Stavo provando la nuova mazza! v2;30;Si! Un'ottima arma! Fa volare via i nemici! v1;60;Impressionante, eh? Questo capolavoro Romano non può essere comparato con nulla al mondo. v2;100;Già, possiamo andare fieri di essere Romani!
Viide · en_us
v1;0;Great food, great weapons, great art - that's what our nation is about! v2;30;And great wine!
Tõlge · it_it
v1;0;Buon cibo, buone armi, arte raffinata - questa è la nostra nazione! v2;30;E anche buon vino!
Viide · en_us
v1;0;I am bored of my wife. I want to have a new one! v2;30;Who doesn't? v1;60;Maybe we should suddenly leave the village and then search for new ones! v2;90;Yes! The Mayans and the Indians have such beautiful wives, have you seen? v2;140;But... This village is lost without us. v2;160;And don't forget our children! v1;180;Urgh! Our children! They won't survive without a father! v1;220;But... does this mean that we have to go on with our boring life here? v2;255;I guess this is the best way to go.
Tõlge · it_it
v1;0;Sono stufo di mia moglie. Ne vorrei una nuova! v2;30;E chi no? v1;60;Dovremmo lasciare il villaggio in cerca di nuove! v2;90;Si! I Maya e gli Indiani hanno delle così belle donne, hai visto? v2;140;Ma... senza di noi il villaggio è perduto. v2;160;E non dimenticare i nostri figli! v1;180;Urgh! I nostri figli! Non sopravviverebbero senza padre! v1;220;Ma... questo significa continuare questa vita monotona? v2;255;Temo sia l'unica soluzione.
Viide · en_us
v1;0;It is quite incredible how detailed your icons look. v2;30;Of course, as it is great Roman art! v1;60;Like everything we do. Look at our beautiful houses! v2;90;And don't forget our glorious history!
Tõlge · it_it
v1;0;È incredibile quanto è dettagliata questa icona. v2;30;Certo, è arte Romana! v1;60;Come tutto il resto. Guarda che belle case! v2;90;E non dimenticare la nostra gloriosa storia!
Viide · en_us
v1;0;You remember the girl we fought over in our childhood? v2;30; Yeah... It was a very bad time. Good that it's over. v1;60;Glad to hear that, because she just told me that she always liked me! v2;90;What? That's not true!
Tõlge · it_it
v1;0;Ricordi la ragazza per cui litigavamo sempre? v2;30; Si... Brutta storia. Per fortuna è passata. v1;60;Mi fa piacere saperlo, perché oggi mi ha detto di essergli sempre piacuto! v2;90;Cosa? Non è vero!
Viide · en_us
v1;0;Look at this pig! It is cute, isn't it? v2;30;WAAAaaah, go away! v1;60;Are you scared of pigs? v2;80;N-no! I am not! v1;110;Hahahahahaha! Now this is funny!
Tõlge · it_it
v1;0;Guarda questo maialino! non è carino? v2;30;WAAAaaah, vai via! v1;60;Ti fanno paura i maialini? v2;80;N-no! Non è vero! v1;110;Hahahahahaha! Questi si che è bella!
Viide · en_us
v2;0;Ahh... Good souvlaki. Want a bite? v1;30;*Bites* v1;40;Thank you! I love souvlaki. v2;70;Who does not! v1;100;Have you ever tried to put some dirt on Souvlaki? v2;140;... v2;150;No? v1;170;Sometimes I do... Ah.. It all started when my souvlaki fell on the ground last year... Delicous! v2;220;Wait! You put your souvlaki into the dirt and then eat it? What the hell..? v1;260;But it tastes good! v2;280;You are really mad.
Tõlge · it_it
v2;0;Ahh... del buon souvlaki. Ne voui un morso? v1;30;*Morde* v1;40;Grazie! Adoro il souvlaki. v2;70;E chi no! v1;100;L'hai mai provato con della terra? v2;140;... v2;150;No? v1;170;A volte lo faccio... Ah.. è cominciato l'anno scorso quando il souvlaki è caduto a terra... Ottimo! v2;220;Ehi! Lo butti per terra e poi lo mangi? Ma che diamine..? v1;260;Ma è buono! v2;280;Sei completamente pazzo.
Viide · en_us
v1;0;I want to ride a pig! v2;30;Why? v1;60;It's fun! v2;80;Why the heck would you ride a pig? v1;110;Because it is fun! v2;120;You're mad.
Tõlge · it_it
v1;0;Voglio cavalcare un maiale! v2;30;Perché? v1;60;È divertente! v2;80;Perché lo vorresti cavalcare? v1;110;Perché è divertente! v2;120;Sei matto.
Viide · en_us
v1;0;Don't drink wine alone! v2;30;Drinking together is more fun! v1;50;Cheers for the wine! v2;70;Cheers!
Tõlge · it_it
v1;0;Non bere vino da solo! v2;30;In compagnia è più divertente! v1;50;Un brindisi al vino! v2;70;Al vino!
Viide · en_us
v2;0;Ouch... v1;30;You look terrible! What happened? v2;60;Well, everybody has a wooden sword but me. v2;80;So they decided to attack me! v2;100;You have to get me one, too! v1;120;I see you used paint for your scars and wounds. Nice try! v2;150;Anyway! Please give me a sword! v1;180;Swords are dangerous. No sword for you!
Tõlge · it_it
v2;0;Ahi... v1;30;Hai un aspetto terribile! Cos'è successo? v2;60;Beh, tutti hanno una spada di legno tranne me. v2;80;Allora hanno deciso di attaccarmi! v2;100;Devi procurarmene una anche tu! v1;120;Vedo che hai usato della pittura per le tue cicatrici e ferite. Bel tentativo! v2;150;Comunque! Per favore, dammi una spada! v1;180;Le spade sono pericolose. Niente spada per te!
Viide · en_us
v1;0;I haven't had alcohol for a long time. v2;50;There is a man who sits under the banyan tree outside the village and sells alcohol and peanuts. v1;110;Really? I thought it was forbidden to sell alcohol in the village! v2;160;Don't tell anyone else. v1;200;Ok, let’s go there today in the evening.
Tõlge · it_it
v1;0;Non bevo alcol da molto tempo. v2;50;C'è un uomo che siede sotto l'albero di banyan fuori dal villaggio e vende alcol e noccioline. v1;110;Davvero? Pensavo fosse proibito vendere alcol nel villaggio! v2;160;Non dirlo a nessuno. v1;200;Ok, andiamoci questa sera.
Viide · en_us
v1;0;Have you ever wondered how cow meat tastes? v2;60;Cow's meat? But eating it is against our dharma! v1;120;But what if it is tasty...? v2;180;Are you a Norman barbarian?
Tõlge · it_it
v1;0;Ti sei mai immaginato il sapore della carne di mucca? v2;60;Carne di mucca? Ma mangiarla va contro il nostro dharma! v1;120;E se fosse gustosa...? v2;180;Sei un barbaro Normanno?
Viide · en_us
v1;0;Did you get me some toys?
Tõlge · it_it
v1;0;Mi hai preso dei giocattoli?
Viide · en_us
v1;0;I have many friends.
Tõlge · it_it
v1;0;Ho molti amici.
Viide · en_us
v1;0;My mother doesn't allow me to play after dark.
Tõlge · it_it
v1;0;Mia madre non mi fa giocare di notte.
Viide · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a creeper! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It blew up a tree over there! v1;300;But wait, my favorite tree was over there... WAAAAAAAA
Tõlge · it_it
v1;0;Ciao! v2;50;L'hai visto? v1;100;Visto cosa? v2;150;Ho visto... un creeper! v1;200;Davvero? v2;250;Sì! Era così spaventoso! Ha fatto esplodere un albero laggiù! v1;300;Aspetta, il mio albero preferito era laggiù... WAAAAAAAA
Viide · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a zombie! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It even told me that it would eat you! v1;300;Ahhhhh! Mommy! A zombie is going to eat me!
Tõlge · it_it
v1;0;Ciao! v2;50;L'hai visto? v1;100;Visto cosa? v2;150;Ho visto... uno zombi! v1;200;Davvero? v2;250;Sì! Era così spaventoso! Mi ha anche detto che ti avrebbe mangiato! v1;300;Ahhhhh! Mammina! Uno zombi vuole mangiarmi!
Viide · en_us
v1;0;The village chief got his wife gold bracelets. v1;60;But you've never gotten any jewellery for me... v2;110;You should have married a rich man. v1;160;But then I would have had to pay more dowry. v2;200;Then you should feel blessed to have a husband like me.
Tõlge · it_it
v1;0;Il capovillaggio ha preso dei bracciali d'oro per sua moglie. v1;60;Tu non hai mai preso dei gioielli per me... v2;110;Avresti dovuto sposare un uomo ricco. v1;160;Ma avrei dovuto pagare più dote. v2;200;Allora dovresti sentirti benedetta ad avere un marito come me.
Viide · en_us
v1;0;I cut loads of wood today. v2;60;You'll turn our forest into a desert! v1;120;Don't worry, here trees grow almost by themselves.
Tõlge · it_it
v1;0;Taglio un sacco di legna oggi. v2;60;Trasformerai la nostra foresta in un deserto! v1;120;Non preoccuparti, qua gli alberi crescono quasi da soli.
Viide · en_us
v1;0;My palace has become very small. v2;60;But Maharaj, it is the biggest in the land! v1;120;But to me it feels small.
Tõlge · it_it
v1;0;Il mio palazzo è diventato molto piccolo. v2;60;Ma Maharaj, è il più grande in questa terra! v1;120;Ma per me è piccolo.
Viide · en_us
v1;0;A strong fort is the best defense against our enemies. v2;60;What enemies, General? v1;100;The Normans and other barbarians.
Tõlge · it_it
v1;0;Un'imponente fortezza è la miglior difesa contro i nostri nemici. v2;60;Quali nemici, Generale? v1;100;I Normanni e altri barbari.
Viide · en_us
v1;0;My husband is rich and respectable. v2;50;Oh yes! It is true. v1;110;Yet, he never gets anything for me. v2;160;Why not? Just yesterday he got you three saris.
Tõlge · it_it
v1;0;Mio marito è ricco e rispettabile. v2;50;Oh sì! È vero. v1;110;Eppure non mi regala mai niente. v2;160;Come no? Giusto ieri ti ha comprato tre sari.
Viide · en_us
v1;0;My husband bought fifty tolas of gold today. v2;60;Fifty tolas of gold! I have just 10 tolas... v1;120;Let’s hope that the stars line up in your favour.
Tõlge · it_it
v1;0;Mio marito ha comprato cinquanta tola d'oro oggi. v2;60;Cinquanta tola d'ora! Io ne ho solo 10... v1;120;Speriamo che le stelle si allineino in tuo favore.
Viide · en_us
v1;0;I have got a great opportunity to make statues. v2;50;That's because you make very good statues. v1;100;I've been making statues for quite some time.
Tõlge · it_it
v1;0;Ho ricevuto un'ottima opportunità per lavorare su delle statue. v2;50;È perché fai ottime statue. v1;100;Ho fatto statue per un bel po' di tempo.
Viide · en_us
v1;0;We need more pickaxes. v2;50;I am busy right now. v1;100;We need shovels as well. v2;150;Uff! I have to do so much work!
Tõlge · it_it
v1;0;Ci servono più picconi. v2;50;Sono occupato adesso. v1;100;Ci servono anche delle pale. v2;150;Uff! Ho così tanto lavoro da fare!
Viide · en_us
v1;0;<targetname>, I think there are bandits lurking near our village! v2;50;Don't worry, I will protect the village. v1;100;You are so strong! v1;130;And handsome, too. v1;150;If it weren't for your moustache... v2;200;Not a word about my moustache!
Tõlge · it_it
v1;0;<targetname>, penso ci siano dei banditi in agguato vicino al nostro villaggio! v2;50;Non preoccuparti, proteggerò io il villaggio. v1;100;Sei così forte! v1;130;Ed anche bello. v1;150;Se non fosse per i tuoi baffi... v2;200;Non dire una parola sui miei baffi!
Viide · en_us
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ My lord, the harvest is not good this year. v2;40;That's because you are lazy! Do more work! v1;80;But it hasn't rained at all... v2;120;It's not my fault. I want my rent money. v1;170;But I have no money. v2;210;Then give me back the land. v1;260;But I will have nothing left!
Tõlge · it_it
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Mio signore, il raccolto non è buono quest anno. v2;40;È perché sei pigro! Lavora di più! v1;80;Ma non ha mai piovuto... v2;120;Non è colpa mia. Voglio i soldi dell'affitto. v1;170;Ma non ho soldi. v2;210;Allora ridammi la terra. v1;260;Ma non mi rimarrà niente!
Viide · en_us
v1;0;Go, get a plate of offerings for the puja. v2;40;I'll get it immediately. v1;80;We must appease the gods. v1;130;Only then will the rain come on time.
Tõlge · it_it
v1;0;Va, prendi un piatto di offerte per la puja. v2;40;Lo prenderò immediatamente. v1;80;Dobbiamo placare gli dei. v1;130;Solo allora la pioggia arriverà in tempo.
Viide · en_us
v1;0;It’s not raining. v2;30;Don't worry. It will rain. v1;60;You say the same thing every year...
Tõlge · it_it
v1;0;Non sta piovendo. v2;30;Non preoccuparti. Pioverà. v1;60;Dici la stessa cosa ogni anno...
Viide · en_us
v1;0;That trader is building a new house next to his own. v2;60;Another house? But why does he need a new one? v1;90;The new house is for his son. v1;140;When his son will get married, both father and son will be next to each other.
Tõlge · it_it
v1;0;Quel mercante sta costruendo un'altra casa accanto alla sua. v2;60;Un'altra casa? Ma perché gli serve? v1;90;È per suo figlio. v1;140;Quando suo figlio si sposerà, lui e suo padre vivranno vicino.
Viide · en_us
v1;0;Yes! It is raining! v2;40;Such little rain will do nothing... v1;80;It's better than having no rain at all. v1;120;But how will our crops grow?
Tõlge · it_it
v1;0;Sì! Sta piovendo! v2;40;Così poca pioggia non farà nulla... v1;80;Questa pioggia è comunque meglio di niente. v1;120;Ma come faranno a crescere le nostre piante?
Viide · en_us
v1;0;I want a rasgulla. I am feeling very hungry! v2;60;No. You should eat only rice. v1;120;But I ate some this morning already! v1;180;And yesterday, and the day before... v2;220;And you will have to eat it tonight, tomorrow, and for the rest of your life!
Tõlge · it_it
v1;0;Voglio del rasgulla. Sono veramente affamato! v2;60;No. Dovresti mangiare solo riso. v1;120;Ma ho già mangiato qualcosa questa mattina! v1;180;E ieri, e l'altro ieri... v2;220;E dovrai mangiarlo stanotte, domani, e per il resto della tua vita!
Viide · en_us
v1;0;Our village is making progress, no? v2;40;But there is still a lot that must be done. v1;80;Really? v2;100;Definitely!
Tõlge · it_it
v1;0;Il nostro villaggio sta facendo progressi, no? v2;40;Ma c'è ancora molto da fare. v1;80;Davvero? v2;100;Di sicuro!
Viide · en_us
v1;0;It's so hot! v2;30;The heat is driving me mad. v1;70;When will it rain?
Tõlge · it_it
v1;0;È così caldo! v2;30;Il caldo mi sta facendo impazzire. v1;70;Ma quando pioverà?
Viide · en_us
v1;0;So beauty, what are you doing tonight? v2;40;$targetfirstname, I already told you, I am promised to another!
Tõlge · it_it
v1;0;Allora, bellezza, cosa fai stasera? v2;40;$targetfirstname, te l'ho già detto, sono promessa a un altro!
Viide · en_us
v1;0;Where are we, this is not anywhere I have seen before. It looks the same but feels different. v2;30;The shamans say we are in the blessed land of the helpful spirits, that is why it is so amazing here!
Tõlge · it_it
v1;0;Dove siamo? Non è un posto che ho mai visto prima. Sembra uguale ma si sente diverso. v2;30;Gli sciamani dicono che siamo nella terra benedetta degli spiriti benevoli, ecco perché è così meraviglioso qui!
Viide · en_us
v1;0;Where are all the caribou? I miss caribou meat. v2;30;We have had many hunts, but none have found any caribou. v2;60;We have found plenty of what looks like bison though! v1;60;Yuck, I hate bison, caribou is better. v2;90;Well then have the fish, we have lots of that.
Tõlge · it_it
v1;0;Dove sono tutti i caribù? Mi manca la carne di caribù. v2;30;Abbiamo fatto molte cacce, ma nessuna ha trovato caribù. v2;60;Abbiamo però trovato un sacco di quelli che sembrano bisonti! v1;60;Bleah, odio il bisonte, il caribù è meglio. v2;90;Allora prendi il pesce, ne abbiamo in abbondanza.
Viide · en_us
v1;0;There isn't much to do around here. v2;30;It's good, peaceful. v1;60;And boring... v2;75;You could dig a hole, or build a snow igloo! v1;110;My own snow igloo?!
Tõlge · it_it
v1;0;Non c'è molto da fare qui in giro. v2;30;Va bene, è pacifico. v1;60;E noioso... v2;75;Potresti scavare un buco, o costruire un iglu di neve! v1;110;Il mio iglu di neve!?
Viide · en_us
v1;0;Have you heard what the elder says about those tall, slim, scary people? v2;30;What that they are the Shadow-People? I don't know... v1;60;It makes sense though! If we are truly in a blessed land they would be twisted like that! v2;90;But if we are in a blessed land then why are the Shadow-People even here? v2;120;Oh... ummm, I don't know...
Tõlge · it_it
v1;0;Hai sentito cosa dice l'anziano su quelle persone alte, magre e spaventose? v2;30;Cosa, che sono il Popolo dell'Ombra? Non lo so... v1;60;Ha senso però! Se siamo davvero in una terra benedetta sarebbero contorti come quello! v2;90;Ma se siamo in una terra benedetta perché il Popolo dell'Ombra è qui? v2;120;Oh... ehm, non lo so...