Referencia mostrada: en_us
Traducido: 100 % (6061 / 6068)
Validación: 0 % (0 / 6074 segmentos)
20 segmentos
Referencia · en_us
v1;0;So beauty, what are you doing tonight? v2;40;$targetfirstname, I already told you, I am promised to another!
Traducción · zh_tw
v1;0;美女,你今晚要做什麼? v2;40;$targetfirstname,我已經告訴過你了,我答應了另一個!
Referencia · en_us
v1;0;Where are we, this is not anywhere I have seen before. It looks the same but feels different. v2;30;The shamans say we are in the blessed land of the helpful spirits, that is why it is so amazing here!
Traducción · zh_tw
v1;0;我們在哪裡?這不是我以前見過的任何地方。它看起來一樣,但感覺不同。 v2;30;巫師們說我們在願意幫助的神靈的聖地,這就是為什麼這裡如此神奇!
Referencia · en_us
v1;0;Where are all the caribou? I miss caribou meat. v2;30;We have had many hunts, but none have found any caribou. v2;60;We have found plenty of what looks like bison though! v1;60;Yuck, I hate bison, caribou is better. v2;90;Well then have the fish, we have lots of that.
Traducción · zh_tw
v1;0;所有的馴鹿都在哪裡? 我想吃馴鹿肉。 v2;30;我們有很多次狩獵,但沒有人找到任何馴鹿。 v2;60;我們發現了很多看起來像野牛的東西! v1;60;我討厭野牛,馴鹿比它好。 v2;90;那就吃魚吧,我們有很多。
Referencia · en_us
v1;0;There isn't much to do around here. v2;30;It's good, peaceful. v1;60;And boring... v2;75;You could dig a hole, or build a snow igloo! v1;110;My own snow igloo?!
Traducción · zh_tw
v1;0;這裡沒有什麼可做的。 v2;30;很好,很安靜。 v1;60;還有無聊…… v2;75;你可以挖個洞,或者造雪屋! v1;110;igluvijaq?! /我自己的雪屋?!
Referencia · en_us
v1;0;Have you heard what the elder says about those tall, slim, scary people? v2;30;What that they are the Shadow-People? I don't know... v1;60;It makes sense though! If we are truly in a blessed land they would be twisted like that! v2;90;But if we are in a blessed land then why are the Shadow-People even here? v2;120;Oh... ummm, I don't know...
Traducción · zh_tw
v1;0;你聽說過長者說那些又高、又瘦、又恐怖的人嗎? v2;30;他們是影子人嗎?我不知道…… v1;60;這是有道理的!如果我們真的在一個神聖的土地上,他們會那樣變態?! v2;90;但是,如果我們在一個被祝福的土地上,為什麼影子人還會在這裡? v2;120;哦……呃,我不知道……
Referencia · en_us
v1;0;I love the smell of meat cooking from the food preparer. v2;30;I don't know I usually prefer my meat uncooked, it changes the taste. v1;60;Hey I like that changed taste!
Traducción · zh_tw
v1;0;我喜歡食物製備者的肉香味。 v2;30;我不知道我通常喜歡我的生肉,它改變了口味。 v1;60;嘿,我喜歡改變口味!
Referencia · en_us
v1;0;I've improved my skills again. v2;30;You're quickly becoming a great hunter! v1;90;You really think so?
Traducción · zh_tw
v1;0;我又提高了我的技能。 v2;30;你很快就會成為一個偉大的獵人! v1;90;你真的這麼認為嗎?
Referencia · en_us
v1;0;Those Japanese people sure know how to prepare fish! v2;30;"Prepare" fish? You just mean they cook it, right? v1;60;No, I mean they serve their food with all of these elaborate methods and flavors. v2;90;Food can taste different without just being spoiled? v1;120;Yeah you should come with me next time I check them out!
Traducción · zh_tw
v1;0;那些日本人當然知道如何準備魚! v2;30;"nirrimaatsiutit" iqaluk? uugitsanguivuq, ii? /“準備”魚?你的意思是他們做飯,對吧? v1;60;不,我的意思是他們用這些精心製作的方法和口味準備他們的食物。 v2;90;食物可以嚐到不同的口味而不被放壞? v1;120;是的,下次我去的時候你應該和我一起去!
Referencia · en_us
v1;0;My dad is much stronger than yours. v2;30;My dad is the strongest in the village dummy! v1;60;Dream on. My dad can beat yours in two minutes flat.
Traducción · zh_tw
v1;0;我爸爸比你強壯多了。 v2;30;我爸爸是村裡最強壯的,你個笨蛋! v1;60;做夢吧。我爸爸能在兩分鐘內打敗你。
Referencia · en_us
v1;0;When is the elder going to leave to die? v2;30;I don't think we need to do that here, this new world is much more accomodating! v1;60;I guess... but it is weird to see her still alive.
Traducción · zh_tw
v1;0;長者什麼時候去死? v2;30;我認為我們不需要在這裡做這件事,這個新的世界會更包容! v1;60;我猜……但是看到她還活著真是不可思議。
Referencia · en_us
v1;0;I like snow. v2;42;Good thing for an Inuit!
Traducción · zh_tw
v1;0;我喜歡雪 v2;42;對因紐特人來說是件好事!
Referencia · en_us
v1;0;I think our meat stores are running low, I hate when we run out. v1;30;Meat is just not the same as stews... v2;60;But most stews have meat in them? v1;90;Yeah, but it just isn't the same...
Traducción · zh_tw
v1;0;我想我們的肉店生意不景氣,我恨我們的肉用完了。 v1;30;肉和燉肉不一樣…… v2;60;但是大多數燉肉都有肉嗎? v1;90;是的,但它不一樣……
Referencia · en_us
v1;0;Ugh, look how small and sickly the bison are here. v2;42;The foreign merchant calls them, "cows..?"
Traducción · zh_tw
v1;0;哦,看野牛在這裡多麼虛弱。 v2;42;外國商人叫他們“牛……”
Referencia · en_us
v1;0;Did you hear what happened to him after the accident? v2;30;Accident or not, killing people is wrong. v1;60;Yeah but did we need to kick him out of the village? I hear he has gone crazy on his own. v2;90;We had to! At least here it isn't cold and he won't freeze to death out there. v1;120;Is that better? Now he is forced to live alone by himself!
Traducción · zh_tw
v1;0;你聽說他出事後發生了什麼事嗎? v2;30;不管是不是意外,殺人都是錯誤的。 v1;60;是的,但是我們需要把他踢出村莊嗎?我聽說他一個人瘋了。 v2;90;我們必須這樣做!至少這裡不冷,他不會凍死在那裡。 v1;120;這樣好些了嗎?現在他被迫獨自生活了!
Referencia · en_us
v1;0;I met some weird people, they call themselves Normans? v2;30;Yeah the Normans are great but they sure need a lot. v1;60;What do you mean? v2;90;One came by the other day and I emptied my house giving him stuff, he just kept needing more apparently. v1;120;Poor guy.
Traducción · zh_tw
v1;0;我遇到一些奇怪的人,他們稱自己為諾曼人? v2;30;是的,諾曼人很棒,但他們還需要很多。 v1;60;你什麼意思? v2;90;有一次他們來了,我把我房子裡的東西都給了他,但他貌似還需要更多東西。 v1;120;窮鬼。
Referencia · en_us
v1;0;Is it snowing? v2;30;It looks like snow, but doesn't seem to be cold.
Traducción · zh_tw
v1;0;下雪了嗎? v2;30;看起來像雪,但好像不冷。
Referencia · en_us
v1;0;Do you think the hunt will be good this year? v2;30;Who knows, with the weather we've had. v1;60;Seasons don't make sense here.
Traducción · zh_tw
v1;0;你認為今年的狩獵會很好嗎? v2;30;誰知道我們的天氣是什麼? v1;60;季節在這裡完全沒有意義。
Referencia · en_us
v1;0;I envy the shamans, wish I could speak with the spirits like they do. v2;30;You could see if the shaman will teach you? v1;60;Maybe... but some spirits are scary. v2;70;Right, there will always be scary spirits to watch out for.
Traducción · zh_tw
v1;0;我羨慕薩滿,希望我能像他們一樣說話。 v2;30;你能看到巫師會教你嗎? v1;60;也許吧……但有些神靈是可怕的。 v2;70;對,總會有可怕的神靈值得我們關注。
Referencia · en_us
v1;0;I'm tired, today is going by not fast enough...
Traducción · zh_tw
v1;0;我累了,今天過得不夠快……
Referencia · en_us
v1;0; This place is weird, it is full of strange people. v2;30;You mean like $name? v1;60;Well $name is just one person though, I mean all those others.
Traducción · zh_tw
v1;0; 這個地方很奇怪,到處都是奇怪的人。 v2;30;你是說 $name? v1;60;嗯,$name 只是一個人,我指的是所有其他人。