Angezeigte Referenz: en_us
Übersetzt: 100 % (6061 / 6068)
Bestätigung: 0 % (0 / 6074 Segmente)
56 Segmente
Referenz · en_us
v1;0;Where does the sun rise, again? I keep forgetting. v2;30;North, where else?
Übersetzung · ko_kr
v1;0;해가 어디서 뜨지? 항상 잊어버려. v2;30;북쪽이 아니라면, 어디서 뜨겠어?
Referenz · en_us
v1;0;The tavern is surely the best thing we've build in the village. v2;40;Nobody here will challenge that!
Übersetzung · ko_kr
v1;0;이 여관은 우리가 마을에 지은 것 중 최고야. v2;40;물론! 아무도 이의를 제기할 수 없지!
Referenz · en_us
v1;0;Tripes, now that's a man's dish. v2;30;Prepared by women... v1;60;With cows slaughtered by men! v2;100;And fed by women...
Übersetzung · ko_kr
v1;0;트립, 역시 이건 남자의 요리지. v2;30;여자가 준비한... v1;60;남자가 잡은 소로! v2;100;여자가 키운 소를 말이지...
Referenz · en_us
v1;0;What we lack around here are visitors. v2;30;Well, there is $name... v1;60;But he is a little strange, no? v2;100;It's true we never know what he is up to.
Übersetzung · ko_kr
v1;0;지금 우리에게 필요한 건 방문자들이야. v2;30;음, 저기에 $name(이)가 있는데... v1;60;그런데 저 사람은 약간 수상해 보이지 않아? v2;100;저 사람이 왜 왔는지 알 수 없는 것도 사실이지.
Referenz · en_us
v1;0;Why are the women always the ones building? v2;40;If it bothers you, I'll take care of the next one. v1;80;Really! That is so sweet! So, regarding the drapes, don't forget to... v2;120;Actually no, I think I'll let you do it.
Übersetzung · ko_kr
v1;0;왜 맨날 여자가 건축하는거지? v2;40;그게 싫으면 다음번엔 내가 할게. v1;80;정말? 고마워! 그러면, 커텐을 붙일 때 잊지 말아야 할 건... v2;120;사실 아니다. 네가 하는게 나을 것 같네.
Referenz · en_us
v1;0;Have you ever seen Duke William? v2;30;No, never. And who knows where he is now? v1;60;If he was here, we would have already conquered this new world! v2;100;Long live Duke William!
Übersetzung · ko_kr
v1;0;윌리엄 듀크를 본 적이 있어? v2;30;아니, 한번도. 그가 어딨는지 알 사람이 어딨어? v1;60;그가 여기 있었다면 우린 이미 이 새로운 세계를 정복했을 텐데! v2;100;윌리엄 듀크여 영원하라!