Zobrazená reference: en_us
Přeloženo: 100 % (6061 / 6068)
Schválení: 0 % (0 / 6061 segmentů)
236 segmentů
Reference · en_us
v1;0;I love sunny days! v2;30;Who doesn't? v1;60;I don't. v2;120;Why don't you? v1;150;The sun burns! I hate being the outside! v2;180;You act like a zombie! v1;210;Maybe I am...
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik hou van zonnige dagen! v2;30;Wie niet? v1;60;Ik niet. v2;120;Waarom niet? v1;150;De zon brandt! Ik haat het om buiten te zijn! v2;180;Je gedraagt je als een zombie! v1;210;Misschien ben ik er wel een...
Reference · en_us
v1;0;We do not have enough wine in this village! v2;30;I agree! We need to build more vineries! v1;60;And more taverns! v2;90;What about opening our own tavern? v1;120;Great idea! Let's plan this. v2;150;But where do we start? v1;180;And our wives won't be happy to hear that! v2;210;Nope, selling Roman wine is always an excuse! v1;240;Alright! Then let us save our money. v1;270;When we've earned enough, let us fulfill our plan! v2;300;We will have the greatest tavern in the whole empire! v1;325;For sure!
Překlad · nl_nl
v1;0;We hebben niet genoeg wijn in dit dorp! v2;30;Daar ben ik het mee eens! We hebben meer wijngaarden nodig! v1;60;En meer taveernen! v2;90;Zullen we zelf een taveerne openen? v1;120;Geweldig idee! Laten we dat plannen. v2;150;Maar waar beginnen we? v1;180;En onze vrouwen zullen er niet blij mee zijn! v2;210;Welnee, Romeinse wijn verkopen is altijd een goed excuus! v1;240;Goed dan! Laten we sparen. v1;270;Als we genoeg verdiend hebben, voeren we ons plan uit! v2;300;We krijgen de grootste taveerne van het hele rijk! v1;325;Zeker weten!
Reference · en_us
v1;0;Great food, great weapons, great art - that's what our nation is about! v2;30;And great wine!
Překlad · nl_nl
v1;0;Goed eten, goede wapens, prachtige kunst — daar staat onze natie voor! v2;30;En uitstekende wijn!
Reference · en_us
v1;0;I am bored of my wife. I want to have a new one! v2;30;Who doesn't? v1;60;Maybe we should suddenly leave the village and then search for new ones! v2;90;Yes! The Mayans and the Indians have such beautiful wives, have you seen? v2;140;But... This village is lost without us. v2;160;And don't forget our children! v1;180;Urgh! Our children! They won't survive without a father! v1;220;But... does this mean that we have to go on with our boring life here? v2;255;I guess this is the best way to go.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik ben mijn vrouw beu. Ik wil een nieuwe! v2;30;Wie niet? v1;60;Misschien moeten we het dorp plotseling verlaten en op zoek gaan naar nieuwe! v2;90;Ja! De Maya's en de Indiërs hebben zulke mooie vrouwen, heb je gezien? v2;140;Maar... Dit dorp is verloren zonder ons. v2;160;En vergeet onze kinderen niet! v1;180;Bah! Onze kinderen! Die overleven het niet zonder vader! v1;220;Maar... betekent dat dan dat we hier moeten blijven, met ons saaie leven? v2;255;Ik denk dat dat het beste is.
Reference · en_us
v1;0;It is quite incredible how detailed your icons look. v2;30;Of course, as it is great Roman art! v1;60;Like everything we do. Look at our beautiful houses! v2;90;And don't forget our glorious history!
Překlad · nl_nl
v1;0;Het is werkelijk indrukwekkend hoe gedetailleerd jullie iconen zijn. v2;30;Natuurlijk, het is grote Romeinse kunst! v1;60;Zoals alles wat we doen. Kijk naar onze prachtige huizen! v2;90;En vergeet onze roemrijke geschiedenis niet!
Reference · en_us
v1;0;You remember the girl we fought over in our childhood? v2;30; Yeah... It was a very bad time. Good that it's over. v1;60;Glad to hear that, because she just told me that she always liked me! v2;90;What? That's not true!
Překlad · nl_nl
v1;0;Weet je nog dat meisje om wie we als kind vochten? v2;30; Ja... Dat was een nare tijd. Goed dat het voorbij is. v1;60;Fijn dat te horen, want ze vertelde me net dat ze me al die tijd leuk vond! v2;90;Wat? Dat is niet waar!
Reference · en_us
v1;0;Look at this pig! It is cute, isn't it? v2;30;WAAAaaah, go away! v1;60;Are you scared of pigs? v2;80;N-no! I am not! v1;110;Hahahahahaha! Now this is funny!
Překlad · nl_nl
v1;0;Kijk eens naar dat varken! Schattig, niet? v2;30;WAAAaaah, ga weg! v1;60;Ben je bang voor varkens? v2;80;N-nee! Niet waar! v1;110;Hahahahahaha! Dat is grappig!
Reference · en_us
v2;0;Ahh... Good souvlaki. Want a bite? v1;30;*Bites* v1;40;Thank you! I love souvlaki. v2;70;Who does not! v1;100;Have you ever tried to put some dirt on Souvlaki? v2;140;... v2;150;No? v1;170;Sometimes I do... Ah.. It all started when my souvlaki fell on the ground last year... Delicous! v2;220;Wait! You put your souvlaki into the dirt and then eat it? What the hell..? v1;260;But it tastes good! v2;280;You are really mad.
Překlad · nl_nl
v2;0;Ahh... Lekkere souvlaki. Wil je een hap? v1;30;*Hapt* v1;40;Dank je! Ik ben dol op souvlaki. v2;70;Wie niet! v1;100;Heb je weleens wat aarde op je souvlaki geprobeerd? v2;140;... v2;150;Nee? v1;170;Soms doe ik dat... Ah... Het begon toen mijn souvlaki vorig jaar op de grond viel... Heerlijk! v2;220;Wacht! Je legt je souvlaki in de aarde en eet hem dan op? Wat krijgen we nou..? v1;260;Maar het is lekker! v2;280;Je bent echt gek.
Reference · en_us
v1;0;I want to ride a pig! v2;30;Why? v1;60;It's fun! v2;80;Why the heck would you ride a pig? v1;110;Because it is fun! v2;120;You're mad.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik wil op een varken rijden! v2;30;Waarom? v1;60;Het is leuk! v2;80;Waarom zou je in vredesnaam op een varken rijden? v1;110;Omdat het leuk is! v2;120;Je bent gek.
Reference · en_us
v1;0;Don't drink wine alone! v2;30;Drinking together is more fun! v1;50;Cheers for the wine! v2;70;Cheers!
Překlad · nl_nl
v1;0;Drink geen wijn alleen! v2;30;Samen drinken is veel leuker! v1;50;Op de wijn! v2;70;Proost!
Reference · en_us
v2;0;Ouch... v1;30;You look terrible! What happened? v2;60;Well, everybody has a wooden sword but me. v2;80;So they decided to attack me! v2;100;You have to get me one, too! v1;120;I see you used paint for your scars and wounds. Nice try! v2;150;Anyway! Please give me a sword! v1;180;Swords are dangerous. No sword for you!
Překlad · nl_nl
v2;0;Auw... v1;30;Wat zie je eruit! Wat is er gebeurd? v2;60;Nou, iedereen heeft een houten zwaard behalve ik. v2;80;Dus hebben ze besloten mij aan te vallen! v2;100;Je moet er voor mij ook een halen! v1;120;Ik zie dat je verf hebt gebruikt voor je littekens en wonden. Mooie poging! v2;150;Hoe dan ook! Geef me alsjeblieft een zwaard! v1;180;Zwaarden zijn gevaarlijk. Geen zwaard voor jou!
Reference · en_us
v1;0;I haven't had alcohol for a long time. v2;50;There is a man who sits under the banyan tree outside the village and sells alcohol and peanuts. v1;110;Really? I thought it was forbidden to sell alcohol in the village! v2;160;Don't tell anyone else. v1;200;Ok, let’s go there today in the evening.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik heb al lang geen alcohol meer gedronken. v2;50;Er zit een man onder de banyanboom buiten het dorp die alcohol en pinda's verkoopt. v1;110;Echt? Ik dacht dat het verboden was om alcohol in het dorp te verkopen! v2;160;Vertel het tegen niemand anders. v1;200;Goed, laten we er vanavond heen gaan.
Reference · en_us
v1;0;Have you ever wondered how cow meat tastes? v2;60;Cow's meat? But eating it is against our dharma! v1;120;But what if it is tasty...? v2;180;Are you a Norman barbarian?
Překlad · nl_nl
v1;0;Heb jij je ooit afgevraagd hoe koeienvlees smaakt? v2;60;Koeienvlees? Maar dat eten is tegen onze dharma! v1;120;Maar als het nou eens lekker is...? v2;180;Ben jij een Normandische barbaar of zo?
Reference · en_us
v1;0;Did you get me some toys?
Překlad · nl_nl
v1;0;Heb je speelgoed voor me meegebracht?
Reference · en_us
v1;0;I have many friends.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik heb veel vrienden.
Reference · en_us
v1;0;My mother doesn't allow me to play after dark.
Překlad · nl_nl
v1;0;Mijn moeder laat me 's avonds niet meer buiten spelen.
Reference · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a creeper! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It blew up a tree over there! v1;300;But wait, my favorite tree was over there... WAAAAAAAA
Překlad · nl_nl
v1;0;Hallo! v2;50;Heb je dat gezien? v1;100;Wat dan? v2;150;Ik zag... een creeper! v1;200;Echt? v2;250;Ja! Het was zo eng! Hij liet daar een boom ontploffen! v1;300;Maar wacht, mijn lievelingsboom stond daar... WAAAAAAAA
Reference · en_us
v1;0;Hello! v2;50;Did you see that? v1;100;See what? v2;150;I saw... a zombie! v1;200;Really? v2;250;Yes! It was so scary! It even told me that it would eat you! v1;300;Ahhhhh! Mommy! A zombie is going to eat me!
Překlad · nl_nl
v1;0;Hallo! v2;50;Heb je dat gezien? v1;100;Wat dan? v2;150;Ik zag... een zombie! v1;200;Echt? v2;250;Ja! Het was zo eng! Hij zei zelfs dat hij jou zou opeten! v1;300;Ahhhhh! Mama! Een zombie gaat me opeten!
Reference · en_us
v1;0;The village chief got his wife gold bracelets. v1;60;But you've never gotten any jewellery for me... v2;110;You should have married a rich man. v1;160;But then I would have had to pay more dowry. v2;200;Then you should feel blessed to have a husband like me.
Překlad · nl_nl
v1;0;Het dorpshoofd heeft zijn vrouw gouden armbanden gegeven. v1;60;Maar jij hebt mij nooit sieraden gegeven... v2;110;Dan had je maar met een rijke man moeten trouwen. v1;160;Maar dan had ik meer bruidsschat moeten betalen. v2;200;Wees dan maar dankbaar dat je een man zoals mij hebt.
Reference · en_us
v1;0;I cut loads of wood today. v2;60;You'll turn our forest into a desert! v1;120;Don't worry, here trees grow almost by themselves.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik heb vandaag heel veel hout gehakt. v2;60;Je verandert ons bos nog in een woestijn! v1;120;Geen zorgen, hier groeien bomen bijna vanzelf.
Reference · en_us
v1;0;My palace has become very small. v2;60;But Maharaj, it is the biggest in the land! v1;120;But to me it feels small.
Překlad · nl_nl
v1;0;Mijn paleis is heel klein geworden. v2;60;Maar Maharadja, het is het grootste van het land! v1;120;Voor mij voelt het toch klein.
Reference · en_us
v1;0;A strong fort is the best defense against our enemies. v2;60;What enemies, General? v1;100;The Normans and other barbarians.
Překlad · nl_nl
v1;0;Een sterk fort is de beste verdediging tegen onze vijanden. v2;60;Welke vijanden, generaal? v1;100;De Normandiërs en andere barbaren.
Reference · en_us
v1;0;My husband is rich and respectable. v2;50;Oh yes! It is true. v1;110;Yet, he never gets anything for me. v2;160;Why not? Just yesterday he got you three saris.
Překlad · nl_nl
v1;0;Mijn man is rijk en gerespecteerd. v2;50;O ja! Dat is waar. v1;110;En toch koopt hij nooit iets voor mij. v2;160;Hoezo niet? Gisteren nog heeft hij je drie sari's gegeven.
Reference · en_us
v1;0;My husband bought fifty tolas of gold today. v2;60;Fifty tolas of gold! I have just 10 tolas... v1;120;Let’s hope that the stars line up in your favour.
Překlad · nl_nl
v1;0;Mijn man heeft vandaag vijftig tola's goud gekocht. v2;60;Vijftig tola's goud! Ik heb er maar tien... v1;120;Laten we hopen dat de sterren in jouw voordeel staan.
Reference · en_us
v1;0;I have got a great opportunity to make statues. v2;50;That's because you make very good statues. v1;100;I've been making statues for quite some time.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik heb een mooie kans gekregen om beelden te maken. v2;50;Dat komt omdat je heel goede beelden maakt. v1;100;Ik maak al een hele tijd beelden.
Reference · en_us
v1;0;We need more pickaxes. v2;50;I am busy right now. v1;100;We need shovels as well. v2;150;Uff! I have to do so much work!
Překlad · nl_nl
v1;0;We hebben meer houwelen nodig. v2;50;Ik heb het nu druk. v1;100;We hebben ook schoppen nodig. v2;150;Oef! Wat een hoop werk heb ik!
Reference · en_us
v1;0;<targetname>, I think there are bandits lurking near our village! v2;50;Don't worry, I will protect the village. v1;100;You are so strong! v1;130;And handsome, too. v1;150;If it weren't for your moustache... v2;200;Not a word about my moustache!
Překlad · nl_nl
v1;0;$targetfirstname, ik denk dat er bandieten rondsluipen vlak bij ons dorp! v2;50;Geen zorgen, ik bescherm het dorp wel. v1;100;Je bent zo sterk! v1;130;En knap ook. v1;150;Als die snor er nou maar niet was... v2;200;Geen woord over mijn snor!
Reference · en_us
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ My lord, the harvest is not good this year. v2;40;That's because you are lazy! Do more work! v1;80;But it hasn't rained at all... v2;120;It's not my fault. I want my rent money. v1;170;But I have no money. v2;210;Then give me back the land. v1;260;But I will have nothing left!
Překlad · nl_nl
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Heer, de oogst is dit jaar niet goed. v2;40;Dat komt omdat je lui bent! Werk harder! v1;80;Maar het heeft helemaal niet geregend... v2;120;Dat is mijn schuld niet. Ik wil mijn pachtgeld. v1;170;Maar ik heb geen geld. v2;210;Geef me dan het land terug. v1;260;Maar dan blijft er voor mij niets over!
Reference · en_us
v1;0;Go, get a plate of offerings for the puja. v2;40;I'll get it immediately. v1;80;We must appease the gods. v1;130;Only then will the rain come on time.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ga, haal een schaal met offergaven voor de poedja. v2;40;Ik ga er meteen heen. v1;80;We moeten de goden gunstig stemmen. v1;130;Alleen dan komt de regen op tijd.
Reference · en_us
v1;0;It’s not raining. v2;30;Don't worry. It will rain. v1;60;You say the same thing every year...
Překlad · nl_nl
v1;0;Het regent niet. v2;30;Geen zorgen. Het gaat regenen. v1;60;Dat zeg je elk jaar...
Reference · en_us
v1;0;That trader is building a new house next to his own. v2;60;Another house? But why does he need a new one? v1;90;The new house is for his son. v1;140;When his son will get married, both father and son will be next to each other.
Překlad · nl_nl
v1;0;Die handelaar bouwt een nieuw huis naast het zijne. v2;60;Nog een huis? Maar waarom heeft hij een nieuw nodig? v1;90;Het nieuwe huis is voor zijn zoon. v1;140;Als zijn zoon getrouwd is, wonen vader en zoon naast elkaar.
Reference · en_us
v1;0;Yes! It is raining! v2;40;Such little rain will do nothing... v1;80;It's better than having no rain at all. v1;120;But how will our crops grow?
Překlad · nl_nl
v1;0;Ja! Het regent! v2;40;Met zo'n beetje regen schiet je niets op... v1;80;Het is beter dan helemaal geen regen. v1;120;Maar hoe moeten onze gewassen zo groeien?
Reference · en_us
v1;0;I want a rasgulla. I am feeling very hungry! v2;60;No. You should eat only rice. v1;120;But I ate some this morning already! v1;180;And yesterday, and the day before... v2;220;And you will have to eat it tonight, tomorrow, and for the rest of your life!
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik wil een rasgulla. Ik heb heel veel honger! v2;60;Nee. Je hoort alleen rijst te eten. v1;120;Maar daar heb ik vanochtend al van gehad! v1;180;En gisteren, en eergisteren... v2;220;En je gaat het vanavond eten, morgen, en de rest van je leven!
Reference · en_us
v1;0;Our village is making progress, no? v2;40;But there is still a lot that must be done. v1;80;Really? v2;100;Definitely!
Překlad · nl_nl
v1;0;Ons dorp gaat vooruit, vind je niet? v2;40;Maar er moet nog veel gebeuren. v1;80;Echt? v2;100;Absoluut!
Reference · en_us
v1;0;It's so hot! v2;30;The heat is driving me mad. v1;70;When will it rain?
Překlad · nl_nl
v1;0;Wat is het heet! v2;30;Ik word gek van de hitte. v1;70;Wanneer gaat het regenen?
Reference · en_us
v1;0;So beauty, what are you doing tonight? v2;40;$targetfirstname, I already told you, I am promised to another!
Překlad · nl_nl
v1;0;Hé schoonheid, wat doe je vanavond? v2;40;$targetfirstname, dat heb ik al gezegd: ik ben aan iemand anders beloofd!
Reference · en_us
v1;0;Where are we, this is not anywhere I have seen before. It looks the same but feels different. v2;30;The shamans say we are in the blessed land of the helpful spirits, that is why it is so amazing here!
Překlad · nl_nl
v1;0;Waar zijn we toch? Dit is een plek die ik nog nooit eerder heb gezien. Het ziet er hetzelfde uit, maar het voelt anders. v2;30;De sjamanen zeggen dat we in het gezegende land van de behulpzame geesten zijn, daarom is het hier zo wonderbaarlijk!
Reference · en_us
v1;0;Where are all the caribou? I miss caribou meat. v2;30;We have had many hunts, but none have found any caribou. v2;60;We have found plenty of what looks like bison though! v1;60;Yuck, I hate bison, caribou is better. v2;90;Well then have the fish, we have lots of that.
Překlad · nl_nl
v1;0;Waar zijn alle kariboes? Ik mis kariboevlees. v2;30;We hebben veel gejaagd, maar niemand heeft een kariboe gevonden. v2;60;Wel hebben we volop dieren gevonden die op bizons lijken! v1;60;Bah, ik haat bison, kariboe is veel beter. v2;90;Neem dan vis, daar hebben we genoeg van.
Reference · en_us
v1;0;There isn't much to do around here. v2;30;It's good, peaceful. v1;60;And boring... v2;75;You could dig a hole, or build a snow igloo! v1;110;My own snow igloo?!
Překlad · nl_nl
v1;0;Er is hier niet veel te doen. v2;30;Het is goed, vredig. v1;60;En saai... v2;75;Je kunt een gat graven, of een sneeuwiglo bouwen! v1;110;Mijn eigen sneeuwiglo?!
Reference · en_us
v1;0;Have you heard what the elder says about those tall, slim, scary people? v2;30;What that they are the Shadow-People? I don't know... v1;60;It makes sense though! If we are truly in a blessed land they would be twisted like that! v2;90;But if we are in a blessed land then why are the Shadow-People even here? v2;120;Oh... ummm, I don't know...
Překlad · nl_nl
v1;0;Heb je gehoord wat de oudste zegt over die lange, magere, angstaanjagende wezens? v2;30;Dat het de Schaduwmensen zijn? Ik weet het niet... v1;60;Het klopt wel! Als we werkelijk in een gezegend land zijn, zouden ze zo verwrongen zijn! v2;90;Maar als we in een gezegend land zijn, waarom zijn de Schaduwmensen hier dan überhaupt? v2;120;Oh... eh, ik weet het niet...
Reference · en_us
v1;0;I love the smell of meat cooking from the food preparer. v2;30;I don't know I usually prefer my meat uncooked, it changes the taste. v1;60;Hey I like that changed taste!
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik hou van de geur van vlees dat klaargemaakt wordt door de voedselbereider. v2;30;Ik weet het niet, meestal eet ik mijn vlees liever rauw, het verandert de smaak. v1;60;Hé, ik vind die veranderde smaak juist lekker!
Reference · en_us
v1;0;I've improved my skills again. v2;30;You're quickly becoming a great hunter! v1;90;You really think so?
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik heb mijn vaardigheden weer verbeterd. v2;30;Je wordt al snel een groot jager! v1;90;Denk je dat echt?
Reference · en_us
v1;0;Those Japanese people sure know how to prepare fish! v2;30;"Prepare" fish? You just mean they cook it, right? v1;60;No, I mean they serve their food with all of these elaborate methods and flavors. v2;90;Food can taste different without just being spoiled? v1;120;Yeah you should come with me next time I check them out!
Překlad · nl_nl
v1;0;Die Japanners weten zeker hoe je vis moet bereiden! v2;30;"Bereiden", vis? Je bedoelt gewoon dat ze hem koken, toch? v1;60;Nee, ik bedoel dat ze hun eten serveren met allerlei verfijnde methoden en smaken. v2;90;Kan eten anders smaken zonder bedorven te zijn? v1;120;Ja, je moet eens met me meegaan als ik daar weer langsga!
Reference · en_us
v1;0;My dad is much stronger than yours. v2;30;My dad is the strongest in the village dummy! v1;60;Dream on. My dad can beat yours in two minutes flat.
Překlad · nl_nl
v1;0;Mijn papa is veel sterker dan die van jou. v2;30;Mijn papa is de sterkste van het dorp, sufkop! v1;60;Droom maar lekker verder. Mijn papa kan de jouwe in nog geen twee minuten verslaan.
Reference · en_us
v1;0;When is the elder going to leave to die? v2;30;I don't think we need to do that here, this new world is much more accomodating! v1;60;I guess... but it is weird to see her still alive.
Překlad · nl_nl
v1;0;Wanneer gaat de oudste weg om te sterven? v2;30;Ik denk niet dat we dat hier nog hoeven te doen, deze nieuwe wereld is veel gastvrijer! v1;60;Misschien... maar het is wel vreemd om haar nog steeds in leven te zien.
Reference · en_us
v1;0;I like snow. v2;42;Good thing for an Inuit!
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik hou van sneeuw. v2;42;Maar goed ook voor een Inuit!
Reference · en_us
v1;0;I think our meat stores are running low, I hate when we run out. v1;30;Meat is just not the same as stews... v2;60;But most stews have meat in them? v1;90;Yeah, but it just isn't the same...
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik denk dat onze vleesvoorraad bijna op is, ik haat het als we er geen meer hebben. v1;30;Vlees is gewoon niet hetzelfde als stoofpot... v2;60;Maar in de meeste stoofpotten zit toch vlees? v1;90;Ja, maar het is gewoon niet hetzelfde...
Reference · en_us
v1;0;Ugh, look how small and sickly the bison are here. v2;42;The foreign merchant calls them, "cows..?"
Překlad · nl_nl
v1;0;Bah, kijk eens hoe klein en ziekelijk de bizons hier zijn. v2;42;De vreemde koopman noemt ze "koeien..?"
Reference · en_us
v1;0;Did you hear what happened to him after the accident? v2;30;Accident or not, killing people is wrong. v1;60;Yeah but did we need to kick him out of the village? I hear he has gone crazy on his own. v2;90;We had to! At least here it isn't cold and he won't freeze to death out there. v1;120;Is that better? Now he is forced to live alone by himself!
Překlad · nl_nl
v1;0;Heb je gehoord wat er met hem gebeurd is na het ongeluk? v2;30;Ongeluk of niet, mensen doden is verkeerd. v1;60;Ja, maar moesten we hem echt uit het dorp verbannen? Ik heb gehoord dat hij gek is geworden in zijn eentje. v2;90;Het moest! Hier is het tenminste niet koud en zal hij niet doodvriezen. v1;120;Is dat beter? Nu wordt hij gedwongen alleen te leven!
Reference · en_us
v1;0;I met some weird people, they call themselves Normans? v2;30;Yeah the Normans are great but they sure need a lot. v1;60;What do you mean? v2;90;One came by the other day and I emptied my house giving him stuff, he just kept needing more apparently. v1;120;Poor guy.
Překlad · nl_nl
v1;0;Ik heb een paar vreemde mensen ontmoet, ze noemen zichzelf Normandiërs? v2;30;Ja, de Normandiërs zijn aardig, maar ze hebben veel nodig. v1;60;Hoe bedoel je? v2;90;Er kwam er laatst een langs en ik heb mijn hele huis leeggemaakt om hem spullen te geven, en blijkbaar had hij nog steeds meer nodig. v1;120;Arme kerel.