المرجع المعروض: en_us
مُترجم: 100% (6061 / 6068)
التحقّق: 0% (0 / 6074 مقطعًا)
701 مقطعًا
المرجع · en_us
So this time it was spiders that troubled your night-time explorations? I have seen those at night, lurking near this tree. But what do they mean? Why are they present even in mountains where they do not fit? It is a worrying sign, creatures that do not belong to the places they roam.
الترجمة · zh_tw
所以你這次的晚間探索遇到的麻煩是蜘蛛?<ret>我曾經見過那東西,就潛伏在這棵樹附近。<ret>但這代表著甚麼?為何他們會出現在不適合他們生存的山區呢?<ret>這是個壞徵兆,生物們在不適合他們的地方遊蕩。
المرجع · en_us
Report findings
الترجمة · zh_tw
回報調查結果
المرجع · en_us
Explore a mountain range at night as indicated by the Sadhu.
الترجمة · zh_tw
遵從聖者的指示,在夜晚探索山區。
المرجع · en_us
Last night the Goddess spoke to me and whispered that it is deeper that I should look. I have given it much thought, but I now know what she meant: you must explore the very depth of the sea.
الترجمة · zh_tw
就在昨晚,女神輕聲的告訴我應該去看看更深的地方。<ret>我想了好一陣子,才終於了解祂的意思:<ret>你必須在深海中探索。
المرجع · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
الترجمة · zh_tw
我會待在這裡並祈禱你改變你的主意,$name。
المرجع · en_us
Dive, my friend, and tell me what lies in the depths.
الترجمة · zh_tw
潛水吧,我的朋友,然後告訴我海洋深處到底藏了甚麼。
المرجع · en_us
The great dive
الترجمة · zh_tw
潛水使命
المرجع · en_us
So what is there to be seen so deep under the waves?
الترجمة · zh_tw
所以你在海浪之下看見了甚麼?
المرجع · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
الترجمة · zh_tw
我會待在這裡並祈禱你改變你的主意,$name。
المرجع · en_us
You say that as deep as you went, there was no sign of life... No fish, and no aquatic plants? This will require much thought on my part.
الترجمة · zh_tw
你是說,不論你潛的多深,都沒有發現到生命的蹤跡<ret>...沒有魚,也沒有水生植物?<ret>我需要對這件事情作進一步的思考。
المرجع · en_us
Report findings
الترجمة · zh_tw
回報調查結果
المرجع · en_us
Dive at least 12 metres below the surface of a sea.
الترجمة · zh_tw
至少潛水到海平面15公尺以下的地方。
المرجع · en_us
I was expecting you, $name. Villagers visit me to seek advice, and I have been told many times about the stranger without a past that befriends Indian villages and seems at home in this wild world we have all been sent to. You must have been told by some village elder that I would answer your questions. It will not be so easy. My knowledge was great in the old world on the banks of the Holy Ganges, but here I must learn everything anew. If you seek a Guru, you have come in vain.<ret><ret>However... Before I retired to a life of meditation, I was skilled in the knowledge of the natural world. There was not a plant I could not name or use between the Himalayas and the jungles of the south. And while my body has grown frail, my mind is still sharp. Help me study this world and you too will learn much about it. But be warned: not all creatures here are peaceful, and I belive we may face... resistance when exploring this world.
الترجمة · zh_tw
我一直期待能夠見到你,$name。<ret>村民們有時會來找我並詢問我的意見,而且常常跟我提起一件事:<ret>就是有一個陌生人竟然破天荒的和印度村莊結為好友,而且他在我們被傳送來的這個世界裡,<ret>生活得就像在自家似的到處閒晃。我想一定是長老跟你說我能夠回答你的問題吧,<ret>但這件事並不簡單。在舊世界的恆河一帶的話,我的知識的確是最為豐富的,<ret>但是在這裡我卻得重頭學習。如果你想要找這世界的專家的話,你可能白來一趟了...<ret><ret>但是...在我隱居並開始冥想生活之前,我對自然界的知識還是很熟悉的。<ret>只要是在喜馬拉雅山脈到南部叢林之間的植物,沒有一株我是說不出它的名字和用途的。<ret>雖然我的身體已經大不如往了,但我的思緒仍舊銳利。<ret>幫我研究這世界也可以幫你了解這世界,但是要注意:<ret>並不是所有的生物都是愛好和平的,<ret>而且我相信在探索這世界的時候,我們將會面對到...阻力。
المرجع · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
الترجمة · zh_tw
我會待在這裡並祈禱你改變你的主意,$name。
المرجع · en_us
I will meditate now. Come back in a little while for your first task.
الترجمة · zh_tw
現在我要冥想一下了,四處繞一下再回來接你第一個任務吧。
المرجع · en_us
Initiation
الترجمة · zh_tw
啟蒙
المرجع · en_us
$name, we have known you for a long time now, and you know we trust you as one of us, despite never asking who you were or where you came from. Originally, we thought that you were simply a man from another nation that like us had been carried here on the fateful day where the earth shook and we found ourselves in this strange land, where the seasons never change and the rivers do not flow - someone like those strange men in their stone pyramids, or the white-faced men skilled in the forging of iron.<ret><ret>But we have observed you long, and you are different. You seem to have no memory of an earlier land, and thrive here as if you belonged. And yet we have never met anyone else of your kind.<ret><ret>If you know more than we do and do not want to share it, that is your right. But if - as I suspect - you wonder yourself what strange world you roam and what is your place in it, you need wisdom I do not have. One man only that I have heard of can help you: my old guru, Sadhu Vidya. I have not seen him in many years, but I know he wanders in the forest, choosing tall and strong trees for shelter. When you meet him, convey to him my thanks for the wisdom he shared with me.
الترجمة · zh_tw
$name,我們認識你很久了,而你也知道這裡從沒人問起你來自哪裡,<ret>大家也都對你視如己出。一開始我們就覺得你跟我們一樣,<ret>都是在天崩地裂、山水變色的災難日被帶到這個陌生世界的外地人。<ret>一個季節不會更替、河水不會流動的世界 - <ret>有著一些住在石金字塔的怪人,或者一些精通鍛鐵的白面人。<ret><ret>但我們觀察你很久了,你是個特別的人物。<ret>你看起來好像沒有關於以前大地的記憶,而且在這裡生活得就像你本來就是這裡的人。<ret>而我們從未見過像你這樣的人。<ret><ret>要是你比知道得比我們更多卻不願意和我們分享,這是你的權利。<ret>但我懷疑 - 你根本不知道你為甚麼會在這世界漫遊,而且不知道哪裡是屬於你的世界。<ret>很遺憾的,我沒有你想要的智慧。但我知道一個人,<ret>我想他應該可以幫你:我的老宗師,Sadhu Vidya。<ret>我已經有好幾年沒見過他了,但我想他應該住在叢林裡,<ret>選擇高大強壯的巨樹作為棲身之地。<ret>要是你見到他了,請替我向他道謝,畢竟是他指點了我的智慧。
المرجع · en_us
The road to self-discovery is hard, I understand.
الترجمة · zh_tw
尋找自我的路途是很艱難的,我能理解。
المرجع · en_us
The Goddess bless you on your travels.
الترجمة · zh_tw
女神會保佑你一路平安的。
المرجع · en_us
The Sadhu
الترجمة · zh_tw
聖者
المرجع · en_us
So, have you met my old guru?
الترجمة · zh_tw
所以,你見到我的老宗師了嗎?
المرجع · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
الترجمة · zh_tw
我會待在這裡並祈禱你改變你的主意,$name。
المرجع · en_us
He has greatly honoured you by sharing his knowledge with you! You are a man the Gods smile upon.
الترجمة · zh_tw
他竟然讓你很榮幸的能夠跟他分享他的智慧!你真是個受諸神眷顧的人啊。
المرجع · en_us
Report to the Pandit
الترجمة · zh_tw
向博學者報告
المرجع · en_us
Find the Sadhu under a tall tree in a forest. When you have met him, Say so to the Pandit of village $startvillager_villagename$.
الترجمة · zh_tw
在叢林裡的巨樹找到聖者。當你見到他時,跟他報出村莊裡的搏學者$startvillager_villagename$他的名號。
المرجع · en_us
$name, we have known you for a long time now, and you know we trust you as one of us, despite never asking who you were or where you came from. Originally, we thought that you were simply a man from another nation that like us had been carried here on the fateful day where the earth shook and we found ourselves in this strange land, where the seasons never change and the rivers do not flow - someone like those strange men in their stone pyramids, or the white-faced men skilled in the forging of iron.<ret><ret>But we have observed you long, and you are different. You seem to have no memory of an earlier land, and thrive here as if you belonged. And yet we have never met anyone else of your kind.<ret><ret>If you know more than we do and do not want to share it, that is your right. But if - as I suspect - you wonder yourself what strange world you roam and what is your place in it, you need wisdom that few people have. Only one man that I have heard of can help you: Sadhu Vidya, a wise man who helped me in difficult times. I have not seen him in many years, but I know he wanders in the forest, choosing tall and strong trees for shelter. When you meet him, convey to him my thanks for his past wisdom.
الترجمة · zh_tw
$name,我們認識你很久了,而你也知道這裡從沒人問起你來自哪裡,<ret>大家也都對你視如己出。一開始我們就覺得你跟我們一樣,<ret>都是在天崩地裂、山水變色的災難日被帶到這個陌生世界的外地人。<ret>一個季節不會更替、河水不會流動的世界 - <ret>有著一些住在石金字塔的怪人,或者一些精通鍛鐵的白面人。<ret><ret>但我們觀察你很久了,你是個特別的人物。<ret>你看起來好像沒有關於以前大地的記憶,而且在這裡生活得就像你本來就是這裡的人。<ret>而我們從未見過像你這樣的人。<ret><ret>要是你比知道得比我們更多卻不願意和我們分享,這是你的權利。<ret>但我懷疑 - 你根本不知道你為甚麼會在這世界漫遊,而且不知道哪裡是屬於你的世界。<ret>很遺憾的,我沒有你想要的智慧。但我知道一個人,<ret>我想他應該可以幫你:我的老宗師,Sadhu Vidya。<ret>我已經有好幾年沒見過他了,但我想他應該住在叢林裡,<ret>選擇高大強壯的巨樹作為棲身之地。<ret>要是你見到他了,請替我向他道謝,畢竟是他指點了我的智慧。
المرجع · en_us
You should not refuse the help of such a holy man.
الترجمة · zh_tw
你不該拒絕如此神聖的人的幫助的。
المرجع · en_us
The Goddess bless you on your travels.
الترجمة · zh_tw
女神會保佑你一路平安的。
المرجع · en_us
The Sadhu
الترجمة · zh_tw
聖者
المرجع · en_us
So, have you taken advice from the holy man?
الترجمة · zh_tw
所以,你有從聖人那裡得到建議嗎?
المرجع · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
الترجمة · zh_tw
我會待在這裡並祈禱你改變你的主意,$name。
المرجع · en_us
He has greatly honoured you by sharing his knowledge with you! You are a man the Gods smile upon.
الترجمة · zh_tw
他竟然讓你很榮幸的能夠跟他分享他的智慧!你真是個受諸神眷顧的人啊。
المرجع · en_us
Report to the $startvillager_villagerrole$
الترجمة · zh_tw
向$startvillager_villagerrole$回報
المرجع · en_us
Find the Sadhu under a tall tree in a forest. When you have met him, Say so to the $startvillager_villagerrole$ of village $startvillager_villagename$.
الترجمة · zh_tw
在叢林的巨樹找到聖者。當你見到他時,報出$startvillager_villagename$村的$startvillager_villagerrole$的名號。
المرجع · en_us
I have heard you ambition to lead a group of Indian villagers to start a new village. $name, after all you have done for me, I am convinced of your righteousness. Should you want it, you have my blessing in this project.
الترجمة · zh_tw
我聽說你會帶領一些印度村民去開拓一個新的村莊。<ret>$name,在你為我做這麼多的事之後,我相信你心中的正義。<ret>就照你想做的去做吧,我會祝福你去做這件事的。
المرجع · en_us
So you prefer to focus on searching for the truth? This is a wise decision. But should you change your mind, come back to me.
الترجمة · zh_tw
S所以,你更喜歡專注於尋求真理?<ret>這的確是個明智的決定。但如果你改變主意了,就回來找我吧。
المرجع · en_us
I will pray for your success. Good luck, $name.
الترجمة · zh_tw
我會祈禱你能成功的。祝你萬事如意,$name。
المرجع · en_us
Leadership
الترجمة · zh_tw
領導者
المرجع · en_us
A friend of mine named $miner_villagername$ usually visits me at the same time every day. The strange thing is that he hasn't been by today at all -- he's several hours late, in fact. I admit, I am a little worried, $name. $miner_villagername$ spends a lot of time over by the mine, and I'm sure you know how dangerous it is there. If you happen to be going that way, though, will you keep an eye out for him?
الترجمة · zh_tw
一個叫$miner_villagername$的朋友每天都會定時來找我奇怪的是他今天一直沒來 <ret>-- 事實上他已經遲到好幾個小時了。我承認我有點擔心他啊,<ret>$name。$miner_villagername$ 老是花很多時間在挖礦上,而我想你也知道那工作有多危險。<ret>所以要是你剛好要去挖礦的話,能請你順便幫我找他嗎?
المرجع · en_us
I'm sure he will turn up somewhere.
الترجمة · zh_tw
我相信他一定在某處。
المرجع · en_us
Thank you my friend!
الترجمة · zh_tw
謝謝你,我的朋友!
المرجع · en_us
Missing Friend
الترجمة · zh_tw
不知去向的朋友
المرجع · en_us
Ughhh... A spider bit me very badly while I was exploring the cave very close to here. I am sure I have been seriously poisoned; you must help me. Please tell my wife $wife_villagername$. She will be able to help me.
الترجمة · zh_tw
啊噢...在我探索這附近的洞窟時,有一隻蜘蛛狠狠的咬了我一口。<ret>我肯定我已經中劇毒了; 請你一定要幫我。<ret>請告訴我老婆$wife_villagername$這件事,她可以幫助我的。
المرجع · en_us
You can't just leave me here! Urghh.
الترجمة · zh_tw
你居然狠心把我丟在這裡?呃啊。
المرجع · en_us
Hurry... I'm so dizzy...
الترجمة · zh_tw
請快一點...我有點頭暈了...
المرجع · en_us
I'm so glad you found me.
الترجمة · zh_tw
我很高興你終於找到我了。
المرجع · en_us
Find $miner_villagername$ over by the mine.
الترجمة · zh_tw
在採礦時找到$miner_villagername$。
المرجع · en_us
There is no time to lose to save my husband! I know of an antidote that should help with the poison. It requires some ingredients, though, before I can make it. I'll need two brown mushrooms, two red mushrooms, and some squid ink.
الترجمة · zh_tw
救我丈夫的事情不能再拖延了!我知道有個解藥能夠處理這種毒,<ret>但在我做出解藥之前,我需要一些材料:<ret>我需要兩個棕色香菇、兩個紅色香菇和一些烏賊墨汁。
المرجع · en_us
Fine, I'll take it myself!
الترجمة · zh_tw
好吧,我會自己去找的!
المرجع · en_us
Speed be with you, $name.
الترجمة · zh_tw
盡可能快點,$name。